规范字「毂」为何比其对应的繁体字「轂」少一横?

「毂」字是由「轂」在《简化字总表》第三表通过类推简化得到的,其本身并没有设定很特别的简化方法。 照理「毂」应该只类推简化「车」旁的。但是「毂」字在没有…
关注者
34
被浏览
7,685

4 个回答

【轂・毂】

文改委一直颁布过的所有资料,从未提过他们刻意省去这一横。即是说,把「轂」简化成「毂」,只是类推简化过程中的错误。


原因以下:

  1. 《简化字总表》颁布前没有一本文书提过将「轂」改成「毂」。
  2. 《简化字总表》在第一表没有收录此字,文改委有意实行个别简化的可能性可排除。
  3. 《简化字总表》三份字表各个版本中,都没有说明过省去一横,有意实行特殊处理的可能性可排除。
  4. 《通用规范汉字表》的征求意见稿,曾经提出过恢复短横。但发布正式稿时删除了此项建议,因此从未实施恢复。

除了「轂」字,还有不少其他。

【變・变】

依照《简化字总表》第三表,现行简化字「变」的底部不应该是「又」而是「攵」(看「變」字的底部)。所以,这个或许也是相似「毂」字的类推错误。但目前各份官方字表中,仍然没有补充上说明。

【絲・丝】

「絲」推为「丝」和先前两字不一样,不同于「毂」和「变」。这个「类推简化」摆明有意为之,这么显著的变化不大可能是疏忽。但目前各份官方字表中,仍然没有补充上说明。


【饗・飨】

按常规,「饗」的简化字应该推为「⿱乡食」,但是可以看见这样是行不通的。于是,文改委就把它从上下结构改为左右结构。但目前各份官方字表中,仍然没有补充上说明。


【燉・炖】

《简化字总表》从来没有把「燉」字简化为「炖」,「炖」其实是个二简字。当局废止二简字草案以后,名义上废除了草案中的二简字,但事实上留下了「炖」一字,取代了原规范字的「燉」。当局也默许了这个二简字,继《总表》之后颁布的字表都收录了它。「炖」字不知不觉已经提升为新规范字,不过当局还没有补充上说明。近年发布了《通用规范汉字表》,同样也收录了「炖」。当然,还是没有加注说明。


详见:《试谈「炖」字的合理性与合法性》《对「二简字——炖」使用的合理性却尚未取得合法性的建议》。

据规范汉字「彀」、规范汉字「觳」、规范汉字「榖」、规范汉字「縠」仍保留一横来看,「毂」少一横是工作人员不认真,搞错了。大概是秉持着烂摆烂的心情和原则,他们还不愿意纠正这个错误。

为什么?