30.04.2013 Views

新编世界语汉语词典》样本(A和Z)(王崇芳 - 世界语学习

新编世界语汉语词典》样本(A和Z)(王崇芳 - 世界语学习

新编世界语汉语词典》样本(A和Z)(王崇芳 - 世界语学习

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1<br />

新 编<br />

世 界 语 汉 语 词 典<br />

样本(A 和 Z 部分)<br />

编写者 王崇芳


A, a 世界语字母表的第一个字母,五个元<br />

音之一<br />

A ①【乐】C 大调音阶的第 6 音;A 音,<br />

A 调: ~ bemola 降 A / ~ diesa 升 A ②<br />

【化】元素氩(argono)的符号 ③【理】<br />

安培(ampero)的符号 ④打印纸尺寸的<br />

代号: ~4 A4 打印纸(297×210mm)<br />

a ①【数】代表第一个已知数 ②表示次序<br />

的第一点[项,条] ③公亩(aro)的代<br />

号 ◆ volvita ~ 【计】@字符;花 a;圈<br />

儿 a(电子邮件地址账号和域名地址之间<br />

的分 隔符 , 在世 界语 者之 间 可以 读作<br />

ĉe-signo 或 ĉe-o,也称 heliko) | ~boco 见<br />

aboco<br />

* -a 世界语形容词词尾 ①表示人或事物的<br />

领属关系: hom~ mano 人的手 ②表示<br />

人的职务、身份等属性: reĝ~ leĝo 国王<br />

的法令 ③表示构成某物的材料: ŝton~<br />

statuo 石像 ④表示特点或性状: ole~<br />

likvo 油质[含油]的液体 【注 1 】在本<br />

义项用法中,为更准确地表达词义,可在<br />

“-a”前加适当后缀(如:oleec~ likvo 油<br />

质的液体,olehav~ likvo 含油的液体)或<br />

加起后缀作用的适当词根(如:-plen~ 充<br />

满„的,-riĉ~ 富有„的,-aspekt~ 看起<br />

来像„的,-simil~ 像„的,等) ⑤表示<br />

由动词词根义所产生的领属关系或性质:<br />

nutr~ problemo (关于)营养的问题;吃<br />

饭问题 / nutr~ substanco (有)营养(的)<br />

物质(表示性质) / lum~ radio 光线 【注<br />

2 】在本义项用法中,为更准确地表达词<br />

义,必要时可在“-a”前使用适当后缀:<br />

lumig~ globo 光球 / lumit~ ĉambro 被照<br />

亮[明亮的]房间 ⑥表示处于词根所表<br />

示的位置或状态(词根多为介词): trans~<br />

在那边的,在对面的 / antaŭ~ 在前面的;<br />

先前的 ⑦(词根为数词时)表示序数:<br />

du~ 第二 / cent~ 第一百 ⑧(词根为人<br />

名时)表示女子名 【注 3 】PIV 在其 2002<br />

及 2005 年版中将女子名的词尾一律改为<br />

2<br />

A<br />

“-o”;本词典仍按旧版 PIV 保留女子名<br />

以“-a”为词尾的形式,例如:Ev~ 夏娃<br />

/ Ann~ 安娜(在新版中它们的形式分别<br />

为:Evo, Anno) ◆ ~-vorto (= adjektivo)<br />

形容 词( 世 界语 中形 容词 都 带有 词尾<br />

“-a”,故名)<br />

Aaron|o 【圣】亚伦(《圣经》中摩西的兄<br />

长和主要助手)<br />

Abadon|o 【圣】无底幽谷的魔王<br />

abak|o ①【建】(圆柱顶部的)顶板;冠板;<br />

柱冠 ②(= globkalkulilo)算盘 ☞ so-<br />

robano<br />

abandon|o 【商】(为要求获得全额赔偿而<br />

对保险受损货物所有权的)放弃;委付:<br />

rajto pri ~o 放弃[委付]权 ◆ ~i (tr)<br />

(为要求获得全额赔偿而)放弃(保险受<br />

损货 物的 所 有权 并将 货物 交 保险 商处<br />

理);委付 | ~ismo 【心】怕被遗弃[抛<br />

弃]的精神障碍;对失去父母[丈夫,妻<br />

子]之爱的恐惧<br />

* abat|o 【基督】(男)修道院院长: ~a<br />

jurisdikcio 修道院院长管辖区 ◆ ~eco<br />

修道院院长的身份 | ~ejo 【基督】①修道<br />

院 ②全院修道士[修女] ③曾是修道院<br />

的教堂或住宅: la ~ejo de Vestminstro<br />

(伦敦的)威斯敏斯特大教堂 | ~ino 女<br />

修道院长<br />

abatis|o 【军】鹿砦,鹿角,鹿寨<br />

abazi|o 【医】步行不能,下肢不遂<br />

abdik|i (tr)①(皇帝、国王)放弃(皇<br />

位或王位);(君主)让[退]位: ~i la tronon<br />

让王位 ②(高级官员)辞(职): ~i la<br />

prezidantecon 辞去主席职务 ☞ demisii,<br />

eksiĝi ◆ ~o (皇帝、君主的)退位;(高<br />

级官员的)辞职: kaŭzi la ~on de diktatoro<br />

迫使独裁者退位 / la ~o de papo 教皇退<br />

位<br />

abdomen|o ①【解】(容纳肠子的)下腹部<br />

☞ ventro ②【动】(动物躯干的)腹部 ☞<br />

torako


abdukci|o 【解】(肢体的)外展: ~a muskolo<br />

外展肌 / ~a nervo 外展神经 → adukcio<br />

abduktor|o 【解】外展肌: ~o de eta fingro<br />

小指的外展肌 → adukcio<br />

* abel|o 【动】蜜蜂属昆虫;蜜蜂: ~o zumas<br />

蜜蜂嗡嗡地叫 / kiu havas ~ojn, havas<br />

mielon 〈谚〉谁有蜜蜂,谁就有蜂蜜 /<br />

vir~o 雄蜂 / ~ino 雌蜂 / ~reĝino 蜂王,<br />

蜂皇 / ~kesto 蜂箱 ☞ burdo, formiko,<br />

vespo, svarmo, esameno → ~bredado ◆<br />

~a ①蜜蜂的: ~a pikilo 蜂刺 / ~a mielo<br />

蜂蜜 / ~a senso de orientiĝo 蜜蜂的方向<br />

辨别力[定向感] ②〈转〉蜜蜂般的: ~a<br />

diligenteco 蜜蜂般的勤劳 / ~aj klopodoj<br />

蜜蜂般微小而又坚持不懈的努力 | ~ejo<br />

养蜂场 | ~isto 养蜂人 | ~ujo 蜂房: en<br />

~ujon ne blovu 〈谚〉不要往蜂房里吹气<br />

(意为:不要激怒好生气的人) / ~ujon ne<br />

incitu, amason ne spitu 〈谚〉不要捅蜂窝,<br />

不要犯众怒<br />

Abelard|o 阿伯拉尔(法国中世纪道德哲学<br />

家、神学家、诗人,1079-1142)<br />

aberaci|o ①【天】光行差 ②【光】像差:<br />

sfera ~o 球面像差 / kromata ~o 色差,色<br />

像差 ③【解】畸变,变型 ④【医】失常,<br />

异常,反常,错乱,迷乱: ~o de la sensoj<br />

感觉异常 / mensa ~o 精神失常,精神迷<br />

乱 / ~o de la juĝokapablo 判断力失常 ◆<br />

~i (ntr)【光】(光、像、型等)发生差<br />

变<br />

abevili|o 【史前】阿布维利文化(指欧洲<br />

旧石器时代初期较早阶段的文化,因最早<br />

发现于法国北部 Abbeville 城,故名)<br />

* abi|o 【植】冷杉属植物;冷杉,枞 ☞<br />

kristarbo, cedro, lariko, pino ◆ balzama<br />

~o 香脂冷杉 | blanka ~o 欧洲冷杉,银<br />

枞,白枞 | Hispania ~o 西班牙冷杉 |<br />

skvama ~o 鳞皮冷杉 | ~aro 冷杉林,枞树<br />

林<br />

abiogenez|o 【生】〈旧〉自然发生,自发发<br />

生;生物自生论(一种认为动植物起源于<br />

无生命有机物的旧概念) ☞ biogenezo<br />

abisen|o 阿比西尼亚人(埃塞俄比亚人的旧<br />

称) ◆ A~io, A~ujo 阿比西尼亚(埃塞<br />

3<br />

俄比亚的旧称)<br />

* abism|o ①【圣】混沌(状态): la tero estis<br />

senforma kaj dezerta, kaj mallumo estis su-<br />

per la ~o 地是空虚混沌,渊面黑暗(旧约)<br />

②(= senfundaĵo, profundegaĵo)深渊,深<br />

壑,极深之处,无底洞: esplori la oceanajn<br />

~ojn 深海探测,洋底探测 / la aglo kvazaŭ<br />

falis en la ~on 那只雕仿佛掉进了深渊 ☞<br />

faŭko ③〈转〉深不可测的事物,深邃道<br />

理[理论]: fremda animo estas ~o sen limo<br />

〈谚〉人心难测;知人知面不知心 / ~o da<br />

scienco 深奥的学问 ④(不可逾越的)鸿<br />

沟;巨大差别: kuŝas ~o inter tiuj du<br />

opinioj 那两种意见有根本的分歧 / ~o<br />

estiĝis inter la patro kaj la filo 父子之间形<br />

成一条鸿沟 ⑤难以摆脱的困境,绝路;<br />

毁灭,灭亡: ~o de mizero 极端贫困 / esti<br />

sur la rando de la ~o 在毁灭的边缘上,濒<br />

临灭亡 / miaj esperoj forfalis en la ~on 我<br />

的希望破灭了 ◆ ~a ①无底的,深不可<br />

测的;极度的: ~a perspektivo 难以预料<br />

的前景,暗淡的前景 / ~a nesciado 极端无<br />

知 ②【地】(2,000 米下)深海的: la ~a<br />

faŭno 深海动物群 / ~aj sedimentoj 深海<br />

沉积物 | en~iĝi 陷入深渊<br />

Abiŝag 【圣】亚比煞(《旧约》中一美貌<br />

少女,曾侍奉老迈的大卫王)<br />

* abiturient|o 中学应届毕业生,高中毕业考<br />

试及格者: ~a diplomo 高中毕业证书 ☞<br />

bakalaŭro<br />

abĵur|i (tr)①(= malagnoski)公开否认<br />

[放弃](主张、学说等) ②(= forĵuri)<br />

发誓放弃<br />

ablaci|o ①【医】切除(术),摘除(术):<br />

~o de ovario 卵巢切除 ☞ desekci, ekto-<br />

mio ②【地质】(冰川的)消融;(岩石的)<br />

侵蚀,风蚀 → abrazio ③【天】(流星的)<br />

消蚀;【空】(重返大气层时飞行器壳体材<br />

料的)烧蚀<br />

* ablativ|o 【语】夺格,离格(拉丁语、匈<br />

牙利语等语言中表示出发、分享、来源、<br />

原料、工具、原因等的格): ~o absoluta 绝<br />

对夺格<br />

* abnegaci|o (为他人或为宗教而对自己安


乐等的)放弃,牺牲,忘我,克己 ☞<br />

rezigno, sindonemo ◆ ~i (tr)放弃[牺<br />

牲](自己的安乐等);克制(自己): ~i<br />

sin 舍己;自我牺牲 / ~i siajn interesojn<br />

牺牲自己的利益<br />

Abner|o 【圣】押尼珥(《圣经》故事人物,<br />

古以色列第一代国王扫罗的堂兄弟,军队<br />

指挥官)<br />

abnorm|a (= nenorma)不合标准的,不规<br />

范的,不规则的<br />

aboc|o ①字母表 ②〈转〉(某一方面的)<br />

基础知识,入门,初步: ~o de fiziko 物<br />

理学入门 ☞ kompendio, rudimento ◆<br />

~olibro (= alfabetumo)字母课本,识字<br />

读本<br />

abol|i (tr)【法】废除,取消,禁止: ~i<br />

sklavecon 废除奴隶制 ☞ abrogi ◆ ~o<br />

【法】废除,取消,禁止: voĉdoni la ~on<br />

de la mortopuno 对废除死刑进行表决 |<br />

~ismo 废除主义;(奴隶制、死刑等的)<br />

废除论<br />

abolici|i = aboli<br />

abomas|o 【解】皱胃(反刍动物的第四胃)<br />

☞ centipelio, rumeno, omaso<br />

* abomen|i (tr)①(因物质的恶劣性质而<br />

对其)厌恶,讨厌: ~i odoraĉon 讨厌难<br />

闻的气味 / ~i trinki nepuran akvon 厌恶<br />

喝不洁的水 ②(由于精神或心理因素而)<br />

憎恶,憎恨: ~i hipokritecon 憎恶虚伪 /<br />

~ato de iu 被某人所憎恶的人 ◆ ~o (对<br />

于使人不快或卑劣事物的)厌恶,讨厌;<br />

憎恶,憎恨: ~o de iu pri io 某人对某物<br />

的厌恶 / senti ~on al iu 对某人感到憎恶<br />

/ senti ian ~on kontraŭ manĝado 感到有点<br />

厌食 / atakas min tia ~o, ke mi simple<br />

kraĉas 我厌恶得直吐唾沫 | ~a 令人厌恶<br />

的,使人讨厌的,令人憎恶的: ~a araneo<br />

令人厌恶的蜘蛛 / ~a kanajlo! 令人憎恶<br />

的流氓! | ~aĵo 可憎的事物[行为],令<br />

人厌恶的事物[行为]: ĉiu ~aĵo trovas<br />

sian adoranton 〈谚〉任何令人厌恶的东<br />

西都有人喜爱;丑人也有人爱 | ~igi 使„<br />

可憎,使„可恶;使厌恶,使„讨厌: ~igi<br />

al iu ion 使某人讨厌某物 | ~inda 可憎<br />

4<br />

的,可厌的: lepro kovris mian korpon per<br />

~inda ŝelo 麻风使我全身皮肤长满了可厌<br />

的结节 / ~inda projekto de reformoj 可憎<br />

的改良方案 / vi ~indigis vian belecon 你<br />

使你的美貌变为可憎(旧约)<br />

* abon|i (tr)【商】(预先付款)订购(书<br />

刊、商品、车票),预订(电信服务等),<br />

订阅,预约: ~i gazeton 订(阅)一份杂<br />

志 / ~i loĝion en la teatro 预订剧院的包<br />

厢 【注】“aboni”和“mendi”的区别在<br />

于:前者先付款,后者后付款,例如:<br />

mendi veston al tajloro 向裁缝定做一件衣<br />

服 / mendi meblojn 订购家具 / mendi<br />

ĉambron en hotelo 预订旅馆房间 ◆ ~o<br />

①预订,预约: akcepti ~on 接受预订 /<br />

~karto 订单,预约卡 ②订期,预约期限:<br />

via ~o finiĝos en majo 你的订期将在五月<br />

份结束 | ~a 订购的,预订的,预约的: ~a<br />

mono [pago] 订费,订金 | ~anto 预订者,<br />

订阅者,订户,(水、电、电话等的)用<br />

户,预约者: varbadi novajn ~antojn 征求<br />

新订户,兜揽新订户 | ~ilo 订单 | ~ebla<br />

可预订的,可预约的: per tia maniero nia<br />

gazeto estos facile ~ebla al la alilandaj<br />

amikoj 用这种方式国外朋友将可以很容<br />

易地订到我们的刊物 / tiu suplemento ne<br />

estas ~ebla aparte 增刊不可以单独订阅 |<br />

~pago, ~prezo 订费,订金: la amikoj, kiuj<br />

ne alsendis ankoraŭ ~pagon por la jaro 1983<br />

尚未寄送 1983 年订费的朋友们 | ek~i<br />

(tr)(开始)预订 | mal~i (tr)退订 | re~i<br />

(tr)续订: ni petas re~i! 请您续订!<br />

aborigen|o ①【史】(传说中的)古意大利<br />

种族 ②(= praloĝanto)〈常〉土著居民;<br />

当地人,本地人: la Aŭstraliaj ~oj 澳洲<br />

土著 ☞ aŭtoktono, indiĝeno<br />

* abort|i (ntr; tr)①(= misnaski)流产,<br />

小产: ŝi abortis 她流产了 / pli feliĉa ol li<br />

estas ~ito 流产的胎儿比他还有福(旧约)<br />

☞ akuŝi ②〈转〉(计划等的)失败,夭<br />

折,流产: ĉiuj tiuj laŭte reklamitaj pro-<br />

jektoj de lingvo internacia ridinde ~is! 那<br />

些大肆宣扬的国际语方案都已可笑地夭<br />

折了! ☞ fiaski ◆ ~o 流产,小产: ~o


de malsanulino [de bovino] 病妇[母牛]<br />

小产 | ~(it)aĵo 流产的胎,流产儿 | ~ema<br />

易流产的,易小产的 | ~igi ①【医】使流<br />

产,堕胎: ~iga operacio (人工)流产<br />

手术 / ~iga medikamento 堕胎药 ②〈转〉<br />

使失败,使夭折,使流产: per lertaj<br />

manovroj li ~igis la ribelon 他运用巧妙的<br />

策略使叛乱流产 | ~igilo 【医】堕胎药;<br />

人工流产器械<br />

Abraham|o 【圣】亚伯拉罕(希伯来人和<br />

阿拉伯人的共同始祖,犹太教、基督教和<br />

伊斯兰教信徒都尊他为圣人): ĉe la<br />

brusto de ~o 〈转〉在天堂;处于极乐境<br />

界;与死去的祖先一起;在幸福的长眠中<br />

◆ ~a 亚伯拉罕的: la tri ~aj religioj 尊<br />

亚伯拉罕为圣的三大宗教(即犹太教、基<br />

督教和伊斯兰教)<br />

abrazi|o ①【地】磨蚀,浪蚀,海蚀 ☞ bati,<br />

albata erozio → ablacio ②【医】(皮肤或<br />

黏膜的)擦伤,擦破,破皮 ◆ ~a ①【地】<br />

有磨蚀作用的 ②【医】能擦伤(皮肤或<br />

黏膜)的<br />

* abrikot|o 【植】杏(果实): kompoto el ~oj<br />

糖煮杏子 / sekigitaj ~oj 杏脯,杏干 ◆<br />

~a 杏子的,用杏子做成的,含有杏子的:<br />

~a likvoro 杏子酒 / ~a kuko 杏子蛋糕 |<br />

~ujo, ~arbo 【植】杏树 ☞ anzuo, persiko,<br />

umeo<br />

abrog|i (tr)【法】(依法正式)废除(法<br />

律、条约、习俗等) ☞ aboli ◆ ~o 【法】<br />

(法定机关对法律、条约、习俗等的)废<br />

除<br />

abrogaci|i = abrogi<br />

abrotan|o 【植】柠檬香蒿(又名南木蒿,<br />

老人蒿)<br />

* abrupt|a 猛然的,突然的,出其不意的;<br />

粗鲁的,粗暴的,生硬的: ordoni per<br />

rapida, ~a voĉo 用急速而生硬的语气命令<br />

/ ~a adiaŭo 突然的[匆促的]告别 / ~a<br />

turniĝo en la monda historio 世界历史的<br />

急剧转折 ☞ seka, kruda ◆ ~e 猛然地,<br />

突然地,出其不意地;粗鲁地,粗暴地,<br />

生硬地: ŝi ~e levis sian kapon 她猛然把<br />

头抬起 / ~e turni al iu la dorson 突然把背<br />

5<br />

转向某人 / la pordo ~e malfermiĝis 门忽<br />

然开了 / la aŭtomobilo ~e turniĝis 车拐了<br />

个急弯 / ~e trakti iun 粗鲁地对待某人<br />

Abruz|oj 【地】阿布鲁齐(地区)(意大利<br />

中部)<br />

* absces|o 【医】脓肿: akuta ~o 急性脓肿<br />

/ varma ~o 热性脓肿 / malvarma ~o 无热<br />

脓肿,寒性脓肿 / dreni ~on 引流脓肿 →<br />

tumoro, ulcero ◆ ~i ( ntr) 生脓肿 |<br />

gum~o 树胶瘤性脓肿;树胶样肿: sifi-<br />

lisaj gum~oj 梅毒性树胶样肿 / tuberku-<br />

lozaj gum~oj 结核性树胶样肿 / fungozaj<br />

gum~oj 真菌病树胶样肿<br />

abscis|o 【数】横坐标 ☞ ordinato<br />

absid|o 【建】(教堂的)半圆形后殿 ◆ ~eto<br />

【建】(围绕教堂后殿的)小祭室<br />

* absint|o ①【植】洋艾,苦艾 ②(= ~a<br />

likvoro)【烹】苦艾酒 → vermuto ◆ ~a<br />

苦艾的,含苦艾的: ~a likvoro 苦艾酒 |<br />

~aĵo 艾精 | ~ismo 【医】苦艾(酒)中毒<br />

* absolut|a ①【政】独裁的,专制的: ~a reĝo<br />

专制君主 / ~a monarkio 君主专制政体,<br />

君主专制制度 ②绝对的,完全的: ~a<br />

principo 绝对的原则,不可违反的原则 /<br />

~a regulo 绝对的规则,没有例外的规则 /<br />

~a silento 绝 对 安 静 ; 寂 静 无 声 / ~a<br />

manko de singardemo 毫不谨慎;完全没<br />

有警惕性 / ~a mallumo regis ĉirkaŭ ŝi 她<br />

的四周一片漆黑 ☞ nepra, perfekta, pura,<br />

radikala ③【语】独立的: ~a participo 独<br />

立分词 ④【化】纯净的: ~a alkoholo 纯<br />

酒精,无水酒精 ⑤【理】绝对的: ~a<br />

temperaturo 绝对温度 / ~a nulpunkto 绝<br />

对零度 ⑥【数】绝对的: ~a valoro 绝<br />

对值 ◆ ~e ①绝对地: neniu verko estas<br />

nek povas esti perfekta ~e 任何作品都不<br />

是也不可能是绝对完美的 / lingvo ~e lo-<br />

gika estas lingvo senviva 绝对合乎逻辑的<br />

语言是缺乏活力的语言 ②(和否定词连<br />

用)完全(不),全然(不): ekzistas ~e<br />

nenia neceseco, por ke ni forĵetu... 我们完<br />

全没有必要抛弃„ / ili ~e ne volis kredi,<br />

ke... 他们全然不信„ / restis nenio ~e,<br />

nek por mordi, nek por gluti 〈谚〉穷得连


任何糊口的东西都没有;穷得叮当响;极<br />

度贫困 ③【语】(动词)独立使用(即及<br />

物动词在语义自明的情况下可以不带宾<br />

语),如:konfidu, sed vidu 〈谚〉要信任,<br />

但也要察看 / la edzino de Abram ne<br />

naskis al li 亚伯兰的妻子没有给他生儿<br />

女 | ~o 【哲】绝对;绝对存在(其存在<br />

不受制于外部条件) | ~ismo 【政】专制<br />

制度,专制政体;专制主义<br />

absolv|i (tr)①(= pekliberigi)【宗】免<br />

除(某人的)罪,赦罪 ②(= malkondamni)<br />

赦免;〈转〉宽恕,原谅(某人或某人的<br />

过错)<br />

* absorb|i (tr)①吸引住(某人的注意力),<br />

使(全神)贯注,使专心致志: la fabelo<br />

forte ~as la menson de infanoj 那篇童话强<br />

烈吸引着孩子们的心灵 ☞ obsedi ②(=<br />

sorbi)〈免〉吸进,吸收 ◆ ~iĝi 全神贯<br />

注,注意力集中,专心致志: ~iĝi en sia<br />

laboro 全神贯注地工作 | ~iĝo, ~iteco 全<br />

神贯注,注意力集中,凝神<br />

abstemi|o = abstinado<br />

* abstin|i (ntr)①节制,禁戒(酒、烟、<br />

肉食、房事等): ~i je [de] viando 不吃肉,<br />

吃斋 / ~i de vino 戒酒 → asketo ②【基<br />

督】(在耶稣受难日即星期五)禁食肉类<br />

并节制过度消费 ☞ fasti, oferi ◆ ~a 节<br />

制的,禁戒的,斋戒的 | ~o (对饮食及<br />

享乐的)节制,禁欲 | ~ado 节制饮食及<br />

享乐活动,禁欲生活 | ~emo (在饮食和<br />

享乐方面)有节制,克制 | ~ulo (在饮<br />

食和享乐方面尤指对饮酒)有节制的人<br />

abstinenc|o = abstinado<br />

* abstrakt|a ①【哲】抽象的: ~a ideo 抽象<br />

的概念 / ~a nombro 抽象数,不名数 ☞<br />

idea, neperceptebla ② 【 语 】 抽 象 的 :<br />

“beleco” estas ~a substantivo “美”是一个<br />

抽象名词 ③【美】抽象派的: ~a pen-<br />

troarto 抽象派绘画艺术 ☞ figura ④不<br />

实际的: ~a doktrino 不切实际的学说 ☞<br />

metafiziko, nebula, ĥimera, spekulativa ◆<br />

~i (tr)【哲】抽象,使抽象化: ~i ĉiujn<br />

percepteblajn ecojn de objekto 将一个客观<br />

对象的全部可感知的性质抽象化 | ~aĵo<br />

6<br />

【哲】抽象事物;抽象概念: geometria<br />

punkto estas ~aĵo 几何学中的点是一个抽<br />

象概念 | ~eco 【哲】抽象性: la ~eco de<br />

liaj rezonoj lacigas la leganton 他的抽象推<br />

理使读者感到厌倦 | ~ismo 【美】抽象派,<br />

抽象主义: la romantika [emocia] ~ismo<br />

浪漫抽象主义 / la geometria ~ismo 几何<br />

抽象主义 ☞ suprematismo, makulismo<br />

* absurd|a ①荒谬的,荒唐的,荒诞的,愚<br />

蠢的,不理智的: ~a elekto 荒谬的选择 /<br />

~a projekto 荒唐的计划 / ~a formulo 荒<br />

谬的说法 ☞ sensenca, idiota ②(= ne-<br />

logika)【哲】不合逻辑的,违背逻辑的,<br />

荒谬的: ~a rezonado 不合逻辑的[荒谬<br />

的]推理 / la ideo de “senfina movado”<br />

estas ~a hipotezo “永动”的想法是荒谬<br />

的 ☞ malracia, memkontraŭdira ◆ ~o<br />

①荒谬:不合逻辑: pruvi per ~o 用归谬<br />

法证明 ②(= ~aĵo aŭ ~eco)荒谬事物;<br />

荒谬性 | ~aĵo (= ~o ① )荒谬事物,荒唐<br />

的事,蠢话: tiu rezono estas ~aĵo 那一推<br />

理是荒谬的 / iru for kun via ~aĵo! 收起你<br />

的这套谬论吧! | ~eco (= ~o ②<br />

)荒谬性;<br />

荒诞: la ~eco de la milito 战争的荒谬性<br />

/ teatro de ~eco 荒诞派戏剧,荒诞剧<br />

Abŝalom|o 【圣】押沙龙(《圣经》中大卫<br />

王的第三子,他长相俊美,头发既长又密,<br />

深得其父宠爱,后因反叛被杀): la haroj<br />

de ~o 押沙龙的头发(意为:被自己的俊<br />

美所害,特长或优势有时反成为致命伤。<br />

大卫年迈时押沙龙纠集一些人起来反叛。<br />

在一次决定性的鏖战中押沙龙骑着骡子<br />

败下阵来,逃进树林。他的头发被茂密的<br />

树杈挂住,整个身子悬在空中。大卫的元<br />

帅约押赶到,一枪刺死了他)<br />

Abudabi|o 【地】阿布扎比(阿拉伯联合酋<br />

长国首都)<br />

Abuĝ|o 【地】阿布贾(尼日利亚首都)<br />

abuli|o 【心】意志缺失,丧志症<br />

* abund|a ①(= sufiĉega)大量的(多于足<br />

够量的),极丰富的: ~a rikolto 大丰收 /<br />

~a manĝaĵo 丰盛的食物 / ~a programo<br />

丰富多彩的节目 / ~aj haroj 浓密的头发<br />

/ saĝo ~a, sed ne profunda 〈谚〉懂得虽多,


但却浅薄 ②大量拥有„的,富于„的,<br />

盛产„的: maljunulo ~a je proverboj 一<br />

位掌握很多谚语的老人 / tero ~a je rikol-<br />

toj 连年丰产的土地 / esti abunda je entu-<br />

ziasmo 热情洋溢 ☞ riĉa → naĝi, bani,<br />

pluvo, maro ◆ ~e (= sufiĉege)大量地,<br />

极充分地: miaj okuloj ~e fluigas akvon<br />

我的双眼涌出泪水 / la ŝvito ~e gutadas<br />

大汗淋漓 / kiu ripetas ~e, lernas profunde<br />

〈谚〉重复越多,学得越透 | ~o 多,大<br />

量: ~o da fruktoj 大量的水果 / ~o da<br />

pluvo 充沛的雨水 / fiŝo serĉas profundon,<br />

homo serĉas ~on 〈谚〉鱼往深处游,人向<br />

富中求 / el la ~o de la koro la buŝo parolas<br />

心里所充满的,口里就说出来(新约) ☞<br />

superfluo | ~i (= superflui ②<br />

)(ntr)富于,<br />

有许许多多: la lando ~as je riveroj kaj<br />

lagoj 该地区有许许多多河流和湖泊 ☞<br />

svarmi | ~eco 富有,富足,富裕: jaro de<br />

~eco 丰收年 → korno | mal~a 匮乏的,稀<br />

少的: mal~a fonto 干涸 的泉 / fonto<br />

mal~a je akvo 缺水的泉 | mal~eco 匮乏,<br />

稀少: mal~eco ruinigas la homan dignon<br />

匮乏毁坏人的尊严;人穷志短 | super~a<br />

过多的,过剩的: super~a porcio 过多的<br />

[吃不了的]一份食物 | super~i (ntr)<br />

(某物)过多,过剩: super~i je greno 粮<br />

食过剩 / kie peko plimultiĝis, graco multe<br />

pli super~is 罪孽增多,恩典便更多(新约)<br />

abutil|o 【植】苘麻属植物;苘麻<br />

abutment|o ①【建】(拱桥两端的)桥台,<br />

拱座 ②【技】支架,支撑,支柱<br />

-ac| (suf.)【植】表示植物分类的“科”:<br />

lili~oj 百合科 / roz~oj 蔷薇科 / vit~oj<br />

葡萄科 ☞ -al-, -e-, -ine-, -oide-<br />

ace| (pref.)【化】①表示与“etino”(乙<br />

炔)或与“eteno”(乙烯)的关系 ②表示<br />

“苊”(acenafteno)<br />

* acer|o 【植】槭属植物;槭 ◆ Japania ~o<br />

日本槭 | platan~o 欧亚槭,桐叶槭 | pla-<br />

taneca ~o 紫叶挪威槭,桐状槭 | suker~o<br />

糖槭 ☞ negundo → platano<br />

acerb|a ①(= adstringagusta)苦涩的,涩<br />

味的 ②〈转〉刻薄的,尖刻的<br />

7<br />

acet|o 【化】乙酰: ~anilido 乙酰替苯胺 ◆<br />

~ato 醋酸盐,醋酸酯 | ~ata acido (=<br />

etanata acido)醋酸,乙酸 | glacia ~ata<br />

acido 冰醋酸 | ~ata aldehido 乙醛 | ~ata<br />

anhidrido 醋(酸)酐 | butila ~ato 醋酸丁<br />

酯 | etila ~ato 醋酸乙酯 | ~igi 使醋化:<br />

~igaj bakterioj (= ~bakterioj)醋酸细菌 |<br />

~ilo 乙 酰 基 : ~ilkolino 乙 酰 胆 碱 /<br />

~i-klorido 乙酰氯 | ~ili (tr)使乙酰化 |<br />

~acido (= ~ata acido)醋酸,乙酸<br />

acetabul|o 【解】髋臼<br />

acetilen|o (= etino)【化】乙炔,电石气<br />

aceton|o 【化】丙酮 ◆ ~emio 【医】丙<br />

酮血(症) | ~ilo 【化】丙酮基 | ~urio 【医】<br />

丙酮尿<br />

* acid|o 【化】酸: grasaj ~oj 脂肪酸 / forta<br />

~o 强酸 / malforta ~o 弱酸 / nitrata ~o<br />

硝酸 / sulfata ~o 硫酸 → ~mordi,<br />

~nombro, ~alkala ekvilibro ◆ ~a ①酸性<br />

的: ~a solvaĵo 酸性溶液 / ~a pluvo 酸性<br />

雨,酸雨 ②酸味的: ~aj pomoj 酸苹果 /<br />

~aj bombonoj 酸味糖果 → amara, ranca<br />

③〈转〉尖酸刻薄的,尖刻的;不愉快的:<br />

~a tono 尖酸刻薄的口吻 / ~a respondo<br />

尖刻的回答 / ~a humoro 不愉快的情绪;<br />

坏脾气 / li estas en ~a humoro 他(因不<br />

满、赌气等原因)心情不快;他闷闷不乐;<br />

他心情酸溜溜的 ☞ maldolĉa, akra, acer-<br />

ba | ~aĵo 酸性液体 | ~eco ①【化】含酸<br />

量,酸度 ②酸性 | ~eta ①略带酸味的:<br />

~eta saŭco 略带酸味的调味汁 ②【化】弱<br />

酸的 | ~igi ①【化】酸化 ②〈常〉使有<br />

酸味 | ~etigi ①使略带酸味 ②【化】弱<br />

酸化 | ~iĝo 酸化,酸性化: ~iĝo de pluvoj<br />

【环】雨的酸化 | ~ozo 【医】酸中毒 |<br />

~ometro 【技】酸度(比重)计 | amin(o)~o<br />

【化】氨基酸,胺酸 | dolĉ~a 又酸又甜的;<br />

〈转 〉似 甜 又苦 的; 动听 而 带刺 的:<br />

dolĉ~aj ĉerizoj 又酸又甜的樱桃 / ĉina<br />

dolĉ~a saŭco 酸甜的中国调味汁 / dolĉ~aj<br />

salutvortoj 〈转〉既客气又带刺的问候语<br />

/ dolĉ~e ekrideti 似苦又甜地微微一笑 |<br />

gras~o 脂肪酸: saturitaj gras~oj 饱和脂<br />

肪酸 / nesaturitaj gras~oj 不饱和脂肪酸 /


esenca gras~o 必需脂肪酸 ☞ lipido, gli-<br />

cerido<br />

acidimetr|o = acidometro<br />

acin|o 【解】腺泡<br />

acipenser|o 【动】鲟,鲟鱼: ĉina ~o 中<br />

华鲟 ◆ ~oformaj 【动】鲟鱼目<br />

Acis|o 【神】埃西斯(也译阿喀斯,希腊<br />

神话 中西 西 里青 年牧 人, 与 海中 女神<br />

Galatea 相爱,Polifemo 出于嫉妒用巨石将<br />

他砸死,其血被 Galatea 化成西西里的埃<br />

西斯河)<br />

Acor|oj (= Azoroj)【地】(大西洋东部)<br />

亚速尔群岛(葡萄牙海外领地): la ~a<br />

anticiklono 【气】亚速尔反气旋<br />

* -aĉ| Ⅰ.(suf.)表示无价值,无用,坏:<br />

dom~o 破旧的房子 / ĉeval~o 劣马 / vi-<br />

rin~o 坏女人,泼妇 / babil~i 唠叨,说废<br />

话 / kri~i 叫嚷 Ⅱ.(作独立词素): ◆ ~a<br />

坏的,恶劣的: ~a, raŭka voĉo de publi-<br />

kulino 妓女难听的沙哑的嗓音 / ~a vete-<br />

ro 恶劣的天气 / havi ~an aspekton 样子<br />

丑陋 | ~aĵo 坏东西,无价值的东西 |<br />

~aĵaro 一堆坏的[无价值的]东西 ☞<br />

fatraso, brikabrako | ~iĝi 变坏,变得恶劣 |<br />

~ulo 坏家伙,恶劣的人 ☞ fripono, ka-<br />

najlo<br />

* aĉet|i (tr)①【商】买,购买,购置: ~i<br />

ion de [disde] iu 从某人那里购得某物;向<br />

某人买某物 / ~i ludilon al sia infano 给孩<br />

子买玩具 / ~i fervojan bileton 买火车票 /<br />

~i libron en librejo 从书店买书 / ~i ion<br />

malkare [por malalta prezo] 东西买得便宜<br />

/ ~i ion kare [por alta prezo] 东西买贵了 /<br />

mi havas [ne havas] sufiĉan monon por ~i<br />

aŭtomobilon 我买得[买不]起汽车 / ~i<br />

teon por unu franko 花一法郎买茶叶 /<br />

David ~is la draŝejon kaj la bovojn pro<br />

kvindek sikloj da arĝento 大卫用五十舍客<br />

勒银子买了那禾 场与牛(旧 约) / ~i<br />

birdojn kontraŭ kelkaj spesdekoj 花几十个<br />

司派司买了几只鸟 / ĉiujn ĉi bienojn li ~is<br />

per la heredaĵo de sia patro 他用父亲留下<br />

的遗产买下了所有这些地产 / pli valoras<br />

vinagro donacita, ol vino ~ita 〈谚〉别人<br />

8<br />

赠送的醋比自己买来的酒更有价值 / ~i<br />

katon en sako 〈转〉买装在袋里的猫;买<br />

东西不看货;不见货瞎买东西 / (abs) ~i<br />

kontante 现金购买 / ~i kredite 赊购 /<br />

senesplore ~i 不仔细看货就买下;瞎买东<br />

西 / marĉando ~i ne devigas 〈谚〉讲价钱<br />

不一定非得买 ②(以金钱或其他代价)<br />

买得,赢得,赢取(非商品性的东西): ~i<br />

saĝon (拿钱)买智慧 / ~i amon (花钱)<br />

赢取爱情 / ~i tre kare la feliĉon 用昂贵的<br />

代价换来幸福 ③(= sub~i)行贿,收买:<br />

~i atestanton 收买证人 ◆ ~o 【商】购买:<br />

fari ~o(j)n 买东西,购物 / miaj monri-<br />

medoj ne permesas al mi la ~on de tiu<br />

luksaĵo 我 买 不 起 那 件 奢 侈 品 | ~ado<br />

【商】(经常)购买 | ~anto 【商】顾客,<br />

买主: ju pli da ~antoj, des pli alta la prezo<br />

〈谚〉买主越多,价格越高 / konstanta<br />

~anto 经常光顾的顾客,老顾客 / trompi<br />

la ~anton 欺骗买主 | ~ebla 可购买的,可<br />

买到的;可收买的: ~ebla domo 可购买<br />

的房屋 / ~ebla juĝisto 可收买的法官 / la<br />

popola sento ne estas ~ebla 人心是买不到<br />

的 | ~ejo 【商】商店,市场 | ~isto 采购<br />

员 | el~i (tr)①赎买(战俘、奴隶等):<br />

ĉe la romanoj la sklavoj povis sin el~i 古罗<br />

马人的奴隶可以赎身 / ni el~is niajn fra-<br />

tojn, la Judojn, kiuj estis venditaj al la na-<br />

cioj 我们尽力赎回我们弟兄,就是卖与外<br />

邦的犹大人(旧约) ②【基督】救赎,<br />

赎罪: Kristo el~is nin el la malbeno de la<br />

Leĝo 基督救赎我们脱离了律法的咒诅<br />

(新约) / la El~into (= Savinto)救世<br />

主(指耶稣) | el~o 赎买;赎罪 | for~i (=<br />

akapari)(tr)囤购,囤积 | re~i (tr)再<br />

买,重新买;再买回来,(向买进者)购<br />

买 | retro~o (人寿保险的)退保 | sub~i<br />

(= korupti)(tr)行贿,收买: li sub~is la<br />

ĉambristinon, ke ŝi lasu la pordon neŝlosita<br />

他收买了侍女,让她给他留门 / sub~i iun<br />

per mono 用金钱贿赂某人 / sub~ebla<br />

atestanto 可 收 买 的 证 人 → ŝmiri ☞<br />

vendi ④<br />

aĉeŭle|o 【古】阿舍利文化(欧洲旧石器时


代初期)<br />

* -ad| Ⅰ.(suf.)表示(词根所指行动的)<br />

持续,反复: A. 用以派生名词: ①(用<br />

在名词词根后)表示以该物为工具所作的<br />

反复动作: martel~o 连续锤击 / tele-<br />

fon~o 多次打电话 【注 1 】可以不用后缀<br />

直接 由名 词 派生 出相 应的 动 词, 如:<br />

marteli 锤击,telefoni 打电话;一次性动<br />

作可用合成词表达,如:martelbato (一<br />

次)锤击,peniktuŝo (画画的)一笔 【注<br />

2 】讲述英雄功绩的史诗可以用英雄人物<br />

的名字加后缀“ad”构成: Odise~o 《奥<br />

德赛》,Ene~o 《伊尼特》,Mesi~o 《弥<br />

赛亚史诗》 ②(用在动词词根后) a)<br />

表示该词根所表达行为的一般性抽象概<br />

念: uz~o 用法(区别于表达具体的或一<br />

次性“使用”的“uzo”) / la uz~o de la<br />

artikolo estas tia sama, kiel en la aliaj ling-<br />

voj 冠词的用法和其他语言中的用法相<br />

同(比较:la uzo de la artikolo en tiu frazo<br />

ne estas ĝusta 这个句子中的冠词用得不<br />

正确) / de kant~o senpaga doloras la gorĝo<br />

〈谚〉唱歌没报酬,嗓子疼得慌 / la di-<br />

versaj pozicioj de homa korpo: star~o,<br />

sid~o, kuŝ~o... 人体的各种姿势:站、坐、<br />

卧„ 【注 3 】“ad”可以用来派生艺术种<br />

类的名称(如“kant~o”歌唱),但现在<br />

人们倾向于使用合成词(如“pentroarto”<br />

绘画 艺术 ) 或单 独的 词根 来 表达 (如<br />

“skulpturo”雕塑艺术) b)表示该词根<br />

所表达动作的持续或重复: parol~o 演说<br />

(不是只说一句话) / vizit~o (多次或<br />

定期的)访问 / la paf~o daŭris tre longe<br />

射击持续了 很长时间 / putr~o de fiŝo<br />

komenciĝas de l’ kapo 〈谚〉鱼从头部开<br />

始腐烂(意为:腐败先从上层人物开始。<br />

意近:上梁不正下梁歪) ③(用在体育<br />

器械名称后)表示运动项目: bicikl~o 自<br />

行车运动,korbopilk~o 篮球运动 B. 用<br />

以派生动词: martel~i (多次或长时间)<br />

锤击 / vizit~i (多次或经常)访问 / mi<br />

salt~is la tutan tagon de loko al loko 我整<br />

天蹦来蹦去 Ⅱ.(作独立词素)持续,延<br />

续: la ekonomia vivo de l’ homaro ~e<br />

9<br />

sennaciiĝas 人类的经济生活在持续地无<br />

民族化 / ~substantivo 动名词 ◆<br />

~asismo 【文】①后缀韵(重复后缀的韵,<br />

如:am~as 和 vid~as,soifanta 和 mili-<br />

tanta 所押的韵) ②后缀押韵法 ☞ rimo<br />

adaĝ|o 【乐】慢板,柔板 ◆ ~e 缓慢地(演<br />

奏)<br />

Adam|o 【圣】亚当(《旧约》中所说耶和<br />

华创造的第一个男人,被认为人类的始<br />

祖): komenci de ~o 〈谚〉(讲故事)从<br />

开天辟地说起 / parenco per ~o 〈谚〉沾<br />

不上边的亲戚[本家];毫无关系的人 / la<br />

antikva ~o 灵魂须再生的罪人;人类犯罪<br />

的本性(源出《旧约》) / demeti de si la<br />

antikvan ~on 〈谚〉摆脱旧习惯;改邪归<br />

正;抛弃旧我;重新做人 / vino de ~o<br />

〈转〉水 / en la kostumo de ~o (男子)<br />

光着身子;赤身裸体 / ~pomo 【解】喉<br />

结 / ~tero 红黏土 ☞ Eva ◆ ~ido (=<br />

homo)人<br />

adamantin|o (= emajlo ③<br />

)【解】(牙齿的)<br />

釉质,珐琅质<br />

* adapt|i (tr)①使适应,使适合;改编,<br />

配: ~i sian parolon al la cirkonstancoj 使<br />

自己的话适应环境;在什么场合,说什么<br />

话 / ~i romanon al la ekrano 把一部小说<br />

改编成电影 / ~i poemon al ario 使一首诗<br />

与曲调相配 / ~i teatraĵon 改编剧本(使之<br />

适合上演) ②装配,配: ~i kovrilon al<br />

kesto 给箱子装配盖子 / ~i tenilon al tino<br />

给 木 桶 配 提 手 ☞ alfari, alĝustigi ◆<br />

~(ad)o ①使之适应[适合];装配,配 ②<br />

【摄】(戏剧、小说等的)改编(将其摄<br />

制成电影) | ~aĵo 配制品;(戏剧等的)<br />

改编本 | ~iĝi 适应(于),适合(于);调<br />

节: ~iĝi al nova situacio 适应新形势 / la<br />

retina ~iĝemo 【医】视网膜(对不同光强<br />

度)的适应性[调节功能] / ~iĝo al ek-<br />

strema medio 【环】对极端环境的适应 |<br />

~ilo ①【化】(蒸馏器的)承接管 ②【电】<br />

适配器,适配装置,转接器 ③【技】转<br />

换[异径]管接头,喇叭管 | ~ometrio 【医】<br />

视网膜暗适应测定法 | re~ado 【医】(伤<br />

后或手术后的)机能再适应,机能恢复


adasismo 见 -ad<br />

adekvat|a ①【哲】完全的,完整的,充分<br />

的: ~a difino 完全定义 / ~a scio 完整的<br />

知识 ②〈常〉适当的,恰当的,相当的,<br />

贴切的: ~aj preskriboj 恰当的[对症的]<br />

处方 / ~a respondo 恰如其分的答复 / ~aj<br />

preparoj 适当的准备 / ~a uzo de vortoj 用<br />

词切当<br />

Adelajd|o 【地】阿德莱德(澳大利亚港市)<br />

Adeliland|o 【地】阿黛利地(位于南极洲<br />

东部)<br />

aden|o (= glando)【解】【医】腺(用于合<br />

成词中) ◆ ~ito 腺炎 | ~oida 腺样的 |<br />

~oidismo 增殖腺病 | ~oidito 增殖腺炎 |<br />

~omo 腺瘤 | ~(o)patio 腺病 | limf~o 淋<br />

巴结 | limf~ito 淋巴结炎 | limf~opatio<br />

淋巴结病<br />

Aden|o 【地】亚丁(也门共和国港市,濒<br />

临亚丁湾) ◆ ~a 有关亚丁的: la ~a<br />

Golfo 亚丁湾(在亚洲阿拉伯半岛和非洲<br />

索马里半岛之间)<br />

adenin|o 【化】腺嘌呤,维生素 B4<br />

adenozil|o 【化】腺甙基<br />

adenozin|o 【化 】腺苷 ,腺 嘌呤 核苷:<br />

~o-trifosfato 三磷酸腺苷(缩写为 ATP) /<br />

~o-difosfato 二磷酸腺苷(缩写为 ADP) /<br />

adenozin-monofosfato 一磷酸腺苷(缩写<br />

为 AMP)<br />

* adept|o ①炼金[炼丹]术士 ②获得某派<br />

真传或秘密的人,门徒,信徒 ③〈转〉(从<br />

事异常科技研究的)学者,艺人;(某一<br />

理想、生活方式的)热心者,爱好者 ☞<br />

ano, aliĝinto, disĉiplo, partiano → esotera,<br />

okulta ◆ ~igi ①(= inici)授以秘传 ②<br />

(= anigi)收为门徒;使成为信徒 ☞<br />

varbi<br />

adher|i (ntr)【理】黏着,粘连,紧贴,<br />

附着,黏附: la du randoj de la vundo ~is<br />

【医】伤口的两个边缘粘连了 / en la ar-<br />

mita betono la fero ~as al la betono 【技】<br />

钢筋混凝土中的钢筋和混凝土粘在一起<br />

◆ ~o 【理】附着力,黏着力 ☞ kohero<br />

| ~a 【理】有附着力的,有黏着力的: ~a<br />

rubando 橡皮膏,胶布,胶带(☞ glubendo,<br />

10<br />

sparadrapo) | ~aĵo 【医】(人体组织的)<br />

粘连<br />

adiabat|a 【理】①绝热的,不传热的 ②不<br />

引起量子态转移的 ◆ ~o 【理】绝热(曲)<br />

线 | pseŭdo~o 【气】(表示湿度微小变化<br />

的)准绝热线<br />

adiant|o (= harfiliko)【植】铁线蕨属植物<br />

◆ venushara ~o (= venushararo)【植】<br />

铁线蕨<br />

* adiaŭ (interj.)再见!(用于长别);永别<br />

了!(用于诀别): diri adiaŭ al iu 与某人<br />

告别;与某人辞别 / ~ por ĉiam! 永别了!<br />

/ farita via faro, nun ~, mia kara! 〈谚〉你<br />

的事做完了,那就再见吧,亲爱的!(意<br />

为:抛弃不再需要的人或物) / diri ~ al la<br />

mondo surtera 向人世告别,死 / diri adiaŭ<br />

al siaj lastaj esperoj 告别最后的希望;舍<br />

弃最后的希望 / letero de ~ 告别信;诀别<br />

信,遗书 ◆ ~o 再见;告别,离别,分<br />

别: kapsigni adiaŭon al iu 向某人点头告<br />

别 | ~a 告别的: ~a kunveno 告别会 / ~a<br />

beno 临别时的祝福 | ~i ①(tr)(向某人)<br />

告别,道别 ②【计】退出(系统);注销<br />

☞ saluti<br />

* adici|i (tr)【数】加,将„相加: se ni ~as<br />

4 kaj 4, ni ricevas 8 四加四得八 ☞ aldo-<br />

ni ◆ ~o 【数】加法: fari longan ~on 进<br />

行多项连加 / formulo de ~o 加法公式 /<br />

geometria ~o 几何加法 / horizontala ~o<br />

横向相加 ☞ sumo | ~ato 【数】加数,相<br />

加数 | ~ilo (= sumigilo)加法器<br />

-adien| 【化】(suf.)表示“二烯”: but~o<br />

丁二烯(见 but-) / cikloheks~o 环己二<br />

烯<br />

Adiĝ|o 【地】阿迪杰河(意大利北部) ◆<br />

Alta ~o (= Sudtirolo)南蒂罗尔(意大利<br />

北部边界地区)<br />

adip|o (= graso ①<br />

)【科】【医】(动物)脂,<br />

脂肪 ☞ steato ◆ ~ata acido 【化】脂肪<br />

酸 | ~ozo 【医】肥胖症 → adipoĉelo,<br />

steatozo | ~ogenezo 【生化】脂肪生成<br />

Adis-Abeb|o 【地】亚的斯亚贝巴(埃塞俄<br />

比亚首都)<br />

Adison|o 【医】艾迪生(或译阿狄森)(英


国医学家,1793-1860) ◆ a~a 【医】<br />

艾迪生氏(发现)的: ~a morbo 艾迪生<br />

氏病(即肾上腺性青铜色皮病)<br />

adjekt|o (= cirkonstanca komplemento)【语】<br />

状语,情状补语(如在“li kuris la tutan<br />

vojon, sen halto, kun kuraĝo, por la venko”<br />

一句中,“la tutan vojon”、“sen halto”、“kun<br />

kuraĝo”、“ por la venko”这四个成分都是<br />

谓语动词“kuris”的状语) ☞ frazelemento<br />

◆ ~a propozicio 状语从句<br />

* adjektiv|o (= a-vorto)【语】形容词(如:<br />

bela,homa,ioma,mia 等) ☞ epiteto,<br />

predikativo, kvalifiki, determini ◆ ~igi<br />

使形容词化(即在词根后加形容词词尾,<br />

使之成为形容词,如将“tie”改变为“tiea”)<br />

adjudant|o 【军】军士 ◆ ĉef~o 军士长<br />

adjudik|i (tr)【商】招标: ~i la konstruon<br />

de ponto 就建造桥梁进行招标 / ~ado de<br />

publikaj laboraĵoj 公 共 工 程 的 招 标 ☞<br />

aljuĝi ◆ ~anto 招标人,招标者<br />

adjunkt|o (市长、经理等的)助理,副手:<br />

~o de urbestro 市长助理 / ~o de direktoro<br />

经理助理 ◆ ~a 【数】伴随的 | mem~a<br />

【数】自伴的 ☞ simetria<br />

* adjutant|o 【军】副官,人事行政参谋:<br />

generala ~o 指 挥 将 领 的 副 官 /<br />

~o-generalo (国家元首的)侍卫长<br />

* administr|i (tr)①【法】(代个人或团体)<br />

管理(财政、财产);治理,掌管: ~i<br />

societon [lernejon, bankon] 管理一个社团<br />

[学校,银行] / la ~anto de la domo 房<br />

屋的管理人 / kuratoro ~as la posedaĵojn<br />

de orfo 【法】监护人管理孤儿的财产 →<br />

direkti, estri, gvidi, regi ②执行行政职能<br />

◆ ~(ad)o 管理,治理;行政: observi la<br />

regulojn de bona ~ado 遵守管理条例 | ~a<br />

行政的,管理的,负责行政的,机关的:<br />

~a personaro 管理人员,行政人员 / ~aj<br />

elspezoj 行政开支 / la ~a konsilantaro de<br />

ŝipkompanio 船舶公司的董事会 | ~anto<br />

(= administratoro)(财产、企业的)管理<br />

人;理事;董事 | ~antaro (= ~istaro)管<br />

理委员会,理事会 | ~ejo ①管理处,行政<br />

部门 ②全体管理人员 | ~isto (= admi-<br />

11<br />

nistratoro)(财产、企业的)管理人;理<br />

事;董事 | ~istaro (= ~antaro)管理委员<br />

会,理事会,董事会<br />

* administraci|o ①管理处,行政部门 ②管<br />

理委员会,理事会,董事会 ③政府部门;<br />

(政府的)公共事业管理部门;管理局,<br />

管理处: la ~o de la justico 司法(管理)<br />

局 / la ~o de la fervojoj 铁路(管理)局 ◆<br />

~a 行政的,管理的,负责行政的,机关<br />

的: ~a pedanteco 行政(机关)的繁琐<br />

作风 / ~a malrapideco 行政(机关)的拖<br />

沓作风 → burokratismo | forst~o 林业管<br />

理局 | proviant~o 【军】军需处,后勤部<br />

门<br />

administrator|o (= administranto, admini-<br />

stristo)(财产、企业的)管理人;理事;<br />

董事<br />

* admir|i (tr)①赞赏,赞美,欣赏,羡慕,<br />

仰慕,钦佩,倾倒: ~i statuon 赞赏一座<br />

雕像 / ~i pejzaĝon 欣赏风景 / eĉ mon-<br />

stron ~as, kiu ame deliras 〈谚〉爱得发狂<br />

的人,对怪物也会倾倒 / oni maron ~as, se<br />

oni maron ne iras 〈谚〉不往海上行,才<br />

羡海上景 ☞ adori ②崇敬,崇拜,敬仰,<br />

敬佩: ~i la antikvajn heroojn 崇敬古代英<br />

雄 / ~i la virton 景仰美德 / stultulo ĉiam<br />

trovas pli grandan stultulon, kiu lin ~as 崇<br />

拜蠢人的人,比蠢人更蠢 / mi ~as mian<br />

malfeliĉon! 〈讽〉我真倒霉呀! / sin ~i 孤<br />

芳自赏;自我陶醉 ◆ ~o ①赞赏,赞美,<br />

仰慕,钦佩 ②崇敬,崇拜,敬仰 | ~anto 赞<br />

赏者,仰慕者;崇敬者 | ~inda 值得赞赏<br />

的,值得欣赏的,值得赞美的;值得崇敬<br />

的: ~inda aktoro 值得赞赏的一位演员 /<br />

~inda poemo 值得欣赏的一首诗 / ~inda<br />

heroaĵo 值得崇敬的英雄行为<br />

* admiral|o 【军】海军司令;海军上将 ◆<br />

ĉef~o 海军总司令 | sub~o 海军准将 |<br />

vic~o 海军少将<br />

* admiralitat|o ①(一国的)全体海军将领<br />

②海军部,海军司令部 ③海军将领团<br />

Admiralt|oj 【地】阿德默勒尔蒂群岛(西<br />

南太平洋的岛屿群,现属巴布亚新几内<br />

亚)


admitanc|o 【理】【电】导纳 ☞ simenso<br />

* admon|i (tr)①劝勉,劝导: la instruisto<br />

~is la lernantojn al diligenteco 老师劝勉学<br />

生勤奋学习 / oni ~as min, ke mi ne miksu<br />

min en la aferojn 有人劝导我不要介入那<br />

些事 / la policano ~is la popolamason disiri<br />

警察劝群众散开 ☞ instigi ②训斥,责<br />

斥;告诫: la instruisto ~as la lernantojn pro<br />

ilia maldiligenteco 老师训斥学生不勤奋<br />

学习 / ne por hontigi vin mi tion skribas,<br />

sed, kiel miajn amatajn filojn, por ~i vin 我<br />

写这话,不是叫你们羞愧,乃是警戒你们,<br />

好像我所亲爱的儿女一样(新约) ☞<br />

skoldi ◆ ~o ①劝勉,劝导: per lerta ~o<br />

alfluas la mono 〈谚〉巧言劝导,生财之<br />

道 / mian ~on, ke oni pli rapide laboru, oni<br />

ne obeis 我劝大家快点干活,但没人听从<br />

/ kvalito bona ne bezonas ~on 〈谚〉好质<br />

量不需要推荐;好产品自己会说话 / uzi<br />

monon kaj ~on kaj flaton kaj baton 〈谚〉<br />

用一切手段;尽一切可能;千方百计;不<br />

择手段 ②训斥,责斥;告诫: al malsaĝulo<br />

ne helpas ~o, nur bastono 〈谚〉傻瓜不听<br />

劝导,只服从棍棒 / la ~o de la juĝisto al la<br />

kondamnito por pli bona konduto 法官告<br />

诫被判刑者(以后)要好好做人 ☞ skoldi<br />

| ~a 劝勉的,劝导的;告诫的: vorto sona<br />

estas plej ~a 〈谚〉金银说话,劝导效果<br />

最佳(vorto sona 指金银币发出的声响) /<br />

doni ~an parolon al siaj subuloj 给部下训<br />

话 | de~i (tr)劝某人不做某事,劝阻,<br />

使打消„念头;威慑: de~i infanon legi<br />

romanaĉon 劝阻孩子不要读不良的小说 /<br />

mi de~is lin fari tion 我说服他别那么干 /<br />

mi de~as vin de tiaj filmoj 我劝你别看这<br />

样的电影 / generaloj asertas, ke la atom-<br />

bombo estas de~a armilo 将军们断言:原<br />

子弹是一种威慑武器 / de~a forto 威慑力<br />

量 / de~a strategio 威慑战略 | Re~o 申命<br />

记(《圣经》中的一个篇名) | moral~o 道<br />

德训诫,道德上的教诲<br />

adob|o 【建】风干砖,砖坯,土坯<br />

adolesk|i (ntr)【医】处于青春期[青少年<br />

期](男约 14-20 岁,女约 12-18 岁) ◆<br />

12<br />

~anto (男)青少年 | ~antino 青春期的女<br />

孩,少女 | ~(ant)eco 【医】青少年时代,<br />

青春期<br />

Adolf|o 阿道夫(男子名)<br />

adolt|o (= plenkreskulo)成年人;长成的<br />

动物[植物];成体: filmo permesata nur<br />

al ~oj 只准许成年人观看的影片 ◆ ~a<br />

成年的;充分长成的,成体的,成熟的<br />

Adonaj 【圣】(希伯来语中的)上帝(原<br />

意为“吾主”;希伯来人诵读《旧约》时<br />

对耶和华的避讳代称) ☞ Javeo<br />

adonid|o 【植】侧金盏花属植物;侧金盏<br />

花,福寿草,冰凉花 ◆ aŭtuna ~o 秋侧<br />

金盏花,秋福寿草 | printempa ~o 春侧金<br />

盏花,春福寿草 | somera ~o 夏侧金盏花,<br />

夏福寿草<br />

Adonis|o ①【神】阿多尼斯(希腊神话中<br />

的美少年,爱神 Afrodita 的情人) ②〈转〉<br />

美少年,美男子<br />

* adopt|i (tr)①【法】(按法律手续)收养<br />

(为自己的子女),过继: Aŭgusto ~is<br />

Tiberion (古罗马皇帝)奥古斯都收养了<br />

提比略(后也成为古罗马皇帝) / ~i orfon<br />

收养孤儿 ☞ filigi ②〈转〉采取,采用,<br />

采纳,选定: ~i opinion 采纳意见 / ~i<br />

metodon 采用方法 / ~i konduton 采取态<br />

度 / ~i lingvon 采用语言 / ~i kostumon<br />

选定服装式样 ◆ ~o ①【法】收养,过<br />

继,义养: la ~o estas submetata al diversaj<br />

kondiĉoj, ekz. de aĝo 收养必须符合年龄<br />

等各种条件 ②采取,采用,采纳,选定 |<br />

~a ①有关收养的: la ~aj leĝoj 收养法<br />

②被收养的;收养的: ~a filo [filino] 养<br />

子[女] / ~aj gepatroj 养父母 | ~into 收<br />

养人(养父或养母) | ~ito 养子: la rilatoj<br />

inter ~ito kaj ~into 养子和养父之间的关<br />

系<br />

* ador|i (tr)①【宗】崇拜,崇奉: ~i idolon<br />

崇拜偶像 / ~i la oran bovidon 崇拜金犊;<br />

崇拜金钱的势力(源出《旧约》) ☞ kulti<br />

→ ~kliniĝi ②〈转〉爱慕,热爱,深爱,<br />

钟爱,崇拜: ~i sian edzon 爱慕自己的<br />

丈夫 / vivanton ni malhonoras, mortinton<br />

ni ~as 〈谚〉我们羞辱活人,崇敬死者 / kiu


mem sin ~as, nenion valoras 〈谚〉谁要崇<br />

拜自己,谁就一钱不值 / herooj de mi en<br />

infaneco ~ataj 我童年时代所崇拜的英雄<br />

☞ admiri ③〈转〉醉心于„,酷爱,非<br />

常喜爱: ~i poezion 酷爱诗歌 / mi ~as<br />

palajn vizaĝojn kaj sentimentalajn okulojn<br />

ĉe la virinoj 我最爱看女人苍白的脸和多<br />

愁善感的双眼 / ĉiu abomenaĵo trovas sian<br />

~anton 〈谚〉任何令人厌恶的东西都有<br />

人喜爱;丑人也有人爱 ◆ ~o 崇拜,崇<br />

奉;爱慕,热爱,酷爱: la viro kliniĝis kaj<br />

faris ~on al la Eternulo 那人就低头向耶和<br />

华下拜(旧约) / “la ~o de la Magoj” estas<br />

la temo de multaj pentraĵoj “三王朝拜”<br />

是许多绘画作品的主题(“三王朝拜”指<br />

耶稣降生后东方三博士来朝拜的圣经故<br />

事) | ~adi (经常地或按传统地)崇拜,<br />

崇奉,礼拜: niaj patroj ~adis sur ĉi tiu<br />

monto 我们的祖宗在这山上礼拜(新约)<br />

/ la ideo meritas ~adon 那一思想值得崇敬<br />

| ~ejo 圣所,圣殿,神庙,教堂 ☞ preĝejo,<br />

templo, sanktejo | ~inda 值得崇拜的,值得<br />

爱慕的: peko estas kontraŭ la ~inda bo-<br />

neco de Dio 罪孽与上帝的值得崇拜的仁<br />

慈相悖 / ~inda knabino 令人倾心的姑娘<br />

ADP 〈略〉(= adnozin-difosfato)【化】二<br />

磷酸腺苷<br />

adrenal|o 【解】肾上腺<br />

* adrenalin|o (= epinefrino)【生化】肾上腺<br />

素 ◆ nor-~o (= nor-epinefrino)【药】去<br />

甲肾上腺素,降肾上腺素<br />

* adres|o ①住址,地址;通讯处: poŝta ~o<br />

通信地址,通讯处 / telegrafa ~o 电报挂<br />

号 / persona ~o 私人地址 / profesia ~o<br />

职业地址 / meti [skribi] ~on sur koverton<br />

在信封上写上地址 / ŝi foriris sen lasi al<br />

mi sian ~on 她走了,没给我留下地址 /<br />

fari noton pri ~o 记下地址 / malklara ~o<br />

不清楚的地址;地址不详 / preciza ~o 确<br />

切的地址 / stampi sian ~on sur la koverto<br />

在信封上盖上地址章 / sub ies ~o 用某人<br />

的地址(通信);向某人(表达);针对某<br />

人(而说) / korespondi sub la ~o de iu 用<br />

某人的地址和别人通信 / ili esprimis sub<br />

13<br />

mia ~o sian favoron por la afero Esperanta<br />

他们向我表达了他们对世界语事业的支<br />

持 ②【计】地址(标志计算机存储器中<br />

存储单元的编号,也指用来规定操作数据<br />

所在位置的计算机指令码的一部分):<br />

absoluta ~o 绝对地址 / relativa ~o 相对<br />

地址 / virtuala ~o 虚拟地址 / fizika ~o<br />

物理地址 / ~spaco 地址空间 / ~ingo 地<br />

址寄存器 ◆ ~i (tr)①(邮件上)写地<br />

址 ②(按某人的地址)寄发(东西): ~i<br />

ion al iu 寄东西给某人 ③(向某人)致<br />

(辞): ~i al iu sian dankon 向某人致谢<br />

☞ sin turni | ~anto 寄件人,发信人 | ~aro<br />

(= ~libro)通信录,通讯录 | ~ato ①收<br />

信人,收件人 ②【语】收讯者;听者 |<br />

~aparato 地址印制机 | ret~o 网址;电子<br />

邮件地址,网际地址,统一资源地址(识<br />

别因特网上任何一个文件或资源地址的<br />

标准表示法,即 URL)<br />

Adri|a 【地】亚得利亚的 ◆ ~a Maro 亚<br />

得利亚海(南欧亚平宁半岛和巴尔干半岛<br />

间的内海)<br />

Adrian|o 艾德里安(男子名)<br />

Adriatik|o = Adria Maro<br />

adsorb|i (= alsorbi)(tr)【化】吸附<br />

adstring|i 【药】收敛 ◆ ~a 收敛性的;涩<br />

的: aluno estas ~a substanco 明矾是收敛<br />

剂 / ~a gusto 涩味<br />

adukci|o 【解】内收 | ~a muskolo 内收肌<br />

☞ abdukcio<br />

aduktor|o 【解】内收肌: haluksa ~o 拇收<br />

肌<br />

adulari|o 【地质】冰长石,低温钾长石 ☞<br />

lunŝtono<br />

* adult|i (ntr)①【圣】(和某人的配偶)<br />

通奸,行奸淫: ~i kun la edzino de sia<br />

najbaro 和邻人的妻子通奸 / ĉiu, kiu ri-<br />

gardas virinon, por deziri ŝin, jam ~is je ŝi<br />

en sia koro 凡看见妇女就动淫念的,这人<br />

心里已经与她犯奸淫了(新约) ☞ kokri,<br />

sekskuniĝi, koiti ②【圣】对耶和华不忠(指<br />

崇奉别的神): ili ~is kun siaj idoloj 她们<br />

与偶像行淫(旧约) ③(与自己配偶以<br />

外的性伴侣)发生性行为 ☞ kokri ◆


~(ad)o 通奸,奸淫行为 | ~igi (为不正当<br />

的男女关系)牵线,拉皮条 | ~ulo 通奸<br />

者,奸夫: idoj de ~ulo kaj malĉastulino!<br />

(你们这些)奸夫和淫女的后裔!(旧约)<br />

| ~ulino 女通奸者,奸妇 | sang~o (=<br />

incesto)〈旧〉血亲相奸,乱伦 | vir~o (=<br />

sodomio)〈旧〉鸡奸<br />

adulter|i (tr)掺杂,掺假,(用无效或劣<br />

质物)掺入(某物): ~i lakton per aldono<br />

de akvo 往牛奶里掺水<br />

advekci|o 【气】(空气团的)平流<br />

* Advent|o 【基督】圣诞节前的四星期,基<br />

督降临期,降临节 ◆ ~isto 基督复临论<br />

者<br />

adventic|o ①【解】(动脉或静脉的)外膜 ②<br />

【植】外来植物,杂草 ☞ trudherbo →<br />

naturigi<br />

adventiv|a 【植】不定的: ~a burĝono 不<br />

定芽 / ~a radiko 不定根<br />

* adverb|o (= e-vorto)【语】副词 ☞ adjekto<br />

advers|a 对抗的,敌对的 ◆ ~ulo 对手,<br />

敌手: lukti kun ~ulo 与对手角逐<br />

* advokat|o 【法】①律师: leĝo estas bona,<br />

se ~o ĝin helpas 〈谚〉只有律师帮忙,法<br />

律才会公正 ②〈转〉辩护人;说情者: mi<br />

elektis lin kiel ~on, kiu devas defendi Es-<br />

peranton 我选择他作辩护人,他应为世界<br />

语辩护 / estu mia ~o antaŭ mia edzino! 请<br />

(您)为我在我妻子面前说情! ◆ ~aĉo<br />

蹩脚律师,讼棍 | ~aro (对某一案件的)<br />

辩护团 | ~eco 律师职务,律师职业 | ~ejo<br />

律师事务所<br />

adz|o (木匠、桶匠用的)宽刃斧,锛子<br />

aed|o ①【文】(古希腊的)行吟诗人:<br />

Homero estis blinda ~o 荷马是一名双目<br />

失 明 的 行 吟 诗 人 ☞ bardo, rapsodo,<br />

skaldo → liriko ②【动】伊蚊属昆虫;伊<br />

蚊<br />

* aer|o ①【化】空气: kunpremita ~o 压缩<br />

空气 / ~fluo 气流 / ~ondo 气浪 / ~tiro<br />

(借助烟囱的)通风,拔风 / ~truo 通气<br />

孔 / ~veziketo 小气泡 ②(充气物体中<br />

的)气体(用于合成词中): ~kuseno 气<br />

垫 / ~matraco 充气床垫 / ~pafilo 气枪 /<br />

14<br />

~bremso 气闸 ③(作为人类生活环境的)<br />

空气: seka ~o 干燥的空气 / humida ~o<br />

湿润的空气 / saniga ~o 有利于健康的空<br />

气 / sufoka ~o 令人窒息的空气 / freŝigi<br />

la ~on 使空气新鲜,换新鲜空气 / preni<br />

iom da freŝa ~o 呼 吸一 点新 鲜空 气 /<br />

ŝanĝo de ~o 换气 / en la libera ~o 在户<br />

外,在露天里 / ~ŝakto 【矿】风井,通气<br />

井 / ~terapio 【医】空气疗法 / ~viva 【生】<br />

需氧的(生物) / verŝi ~on al ~o 〈谚〉<br />

把空气倒向空气;干徒劳无益的事;白费<br />

力气 / aprila vetero — trompa ~o 〈谚〉四<br />

月的天气,乍雨乍晴 ④空中: projekto en<br />

~o 不能实现的计划;空想 / el ~o al tero<br />

〈谚〉从空中掉到地面(意为:完全出乎<br />

意外) / ~disiĝi (在空气中)消散,挥<br />

发,蒸发;〈转〉突然消失 / ĝi estas ankoraŭ<br />

pasero en la ~o 〈谚〉它还是一只空中的<br />

麻雀(意为:那还是计划中的、尚未实现<br />

的事;那还是一件没有把握的事) / celi<br />

anseron, trafi ~on 〈谚〉瞄准的是雁,射<br />

中的是天(意为:未射中;喻:失败) /<br />

trapafadi la ~on 〈谚〉接二连三地射空;<br />

屡遭失败 / konstrui kastelojn en ~o 〈谚〉<br />

建造空中楼阁;存着空想 / kastel’ en ~o<br />

— malsato sur tero 〈谚〉空中的楼阁——<br />

人间的饥饿(意为:空想消除不了贫困)<br />

⑤(可在其中飞行的)天空: ~armeo 空<br />

军 / ~atako 空袭 / ~floto 航空大队,空军<br />

大队,机群 / ~fotografado 【摄】空中摄<br />

影;航拍 / ~linio 【空】飞行航线,航空<br />

线 / ~kavo 【空】空中陷阱,气潭(空气<br />

稀薄的空域),气穴 / ~malsano 晕机 /<br />

~ministro 航空部长 / ~poŝto 【邮】航空<br />

邮件,航空邮政 / ~ŝipo 【空】飞船,飞<br />

艇 / ~veturado 【空】(空中)航行,航空<br />

☞ flugi ◆ ~a ①由空气组成的,空气<br />

的: ~a veziketo 小气泡 / konstrui ~ajn<br />

kastelojn 建造空中楼阁;存着空想 ☞<br />

venta ②在空中的: ~aj radikoj 【植】(某<br />

些植物的)气根 / tute libera, kiel birdo ~a<br />

像空中的飞鸟一样自由自在[无拘无束]<br />

③有关空中[航空]的: ~a konvencio 航<br />

空公约 / instituto de ~aj esploroj 航空研


究所 ④〈转〉没有根基的,虚幻的,虚<br />

无缥缈的: la gloramo havas esencon ~an<br />

荣誉心在本质上是虚幻的 ☞ nereala | ~i<br />

(tr)打气,使充气: senpaga ~ado 免费<br />

充气 | ~ujo 器械中装压缩空气的部分:<br />

~ujo de pneŭmatiko 轮胎的充气内胎 /<br />

~ujo de spiraparato de subakva laboristo 水<br />

下作业人员用的氧气筒 ☞ ~oforo |<br />

* ~umi (tr)使通风,使通空气,使空气<br />

流通,给„透气,晾: ~umi ĉambron 使<br />

房间通风 / ~umi litaĵon 给被褥透透气 /<br />

~umi vestojn 晾衣服 / ~umado de tunelo<br />

隧道的通风 | ~emio 【医】气泡栓塞,气<br />

栓;潜水员病 ☞ kasonmalsano |<br />

~bezon(ant)a (= aerobia)【生】需氧的,<br />

需气的,好气性的 | ~netoler(ant)a (=<br />

malaerobia)【生】厌氧的,厌气的,嫌气<br />

性的 | ~toler(ant)a 【生】耐氧的,耐气的<br />

| plen~e 在室外,在户外 | plen~ismo<br />

【美】①外光画法(19 世纪法国印象主义<br />

画家的一种绘画理论和画法) ②(法国<br />

的)外光画派运动<br />

aerobatik|o 【空】特技飞行,航空表演<br />

aerobi|a (= aerbezon(ant)a)【生】需氧的,<br />

需气的,好气性的 ◆ mal~a (= aerne-<br />

toler(ant)a)【生】厌氧的,厌气的,嫌气<br />

性的 | ne~a 【生】不需氧的,不需气的<br />

aerobik|o 【体】增氧体操(一种促进呼吸<br />

使组 织充 氧 带有 音乐 伴奏 的 快 动 作体<br />

操);增氧健身运动,有氧运动<br />

aerodin|o 【空】重于空气的飞行器[航空<br />

器]<br />

aerodrom|o 【空】飞机场,航空站 ☞<br />

flughaveno, kurejo<br />

aerofagi|o (= aermanĝo)【医】空气吞咽症,<br />

吞气症<br />

aerofor|o 【技】(矿工、救火员等用的)人<br />

工呼吸器,呼吸面具<br />

aerofram|o 【空】〈旧〉(未安装发动机和<br />

其他设备的)飞机构架,机体<br />

1 aerogram|o 航空邮简<br />

2 aerogram|o 【气】大气状况图表<br />

* aerolit|o (= meteorŝtono, ŝtona meteorito)<br />

【天】陨石 ☞ meteoroido<br />

15<br />

aerolog|o 【气】【空】高空气象学者 ◆ ~io<br />

高空气象学<br />

aerometr|o 【理】气体比重计,量气计 ☞<br />

densometro ◆ ~io 【理】量气学<br />

aeronaŭt|o 【空】乘气球或飞船的飞行者,<br />

飞船[气球]的驾驶员 ◆ ~iko 航空学,<br />

航空术,飞行学,飞行术<br />

* aeroplan|o (= aviadilo)〈旧〉飞机 ☞<br />

amfibia, flugboato, hidroplano<br />

aerosol|o 浮质(指气体中的悬浮微粒,如<br />

烟、雾等),悬空微尘;【药】气雾剂(用<br />

于空气消毒或吸入疗法): antibiotikaj ~oj<br />

抗生素气雾剂 / atmosfera ~o 【气】大气<br />

浮尘<br />

aerostat|o 【空】浮空器(指气球、飞船等<br />

轻航空器,器内充有比空气轻的气体)<br />

aerostatik|o 【理】空气静力学,气体静力<br />

学<br />

* afabl|a ①(指人)和气的,和蔼的,和蔼<br />

可亲的,亲切的: esti ~a al [kontraŭ] iu 对<br />

某人和蔼 / ĉu vi ne volas esti tiel ~a kaj<br />

traduki por mi la tekston? 请帮忙为我把<br />

这篇文字翻译一下好吗? / estu tiel ~a<br />

kaj alportu al mi la seĝon 劳驾,请把那张<br />

椅子拿给我 / apud plena manĝotablo ĉiu<br />

estas tre ~a 〈谚〉桌上摆满食品,人人和<br />

蔼可亲 / ~e peti iun, ke li sidiĝu 亲切地请<br />

某人坐下 ☞ ĝentila, galanta ②(指话语、<br />

行为等)和气的,和蔼的,好意的,盛情<br />

的: ~a invito 盛情的邀请,友好的邀请 /<br />

~a vizaĝo 和蔼的面孔 / ~a mieno 和颜悦<br />

色 / kiu agas ~e, vivas agrable 〈谚〉态度<br />

和气,生活惬意 / ~a vorto pli atingas ol<br />

forto 〈谚〉暴力威逼,不如好话一句(意<br />

近:好言好语事事通) / pli bona estas<br />

vorto ~a, ol kuko agrabla 〈谚〉好言好语<br />

胜过美味糕点 ③【计】(用户)使用方便<br />

的,(对用户)友好的: ~a programo 容<br />

易使用的程序 / ~a fasado 友好的界面<br />

◆ ~aĵo 和气的表现 | ~eco 和蔼,亲切:<br />

havu la ~econ skribi... 惠请写„ |<br />

~aspekta 样子亲切的,和颜悦色的 |<br />

* mal~a 冷淡的;粗暴的;横暴的: mal~a<br />

akcepto 冷淡的接待 / mal~e rigardi 冷眼


相看 ☞ acida, grumblema<br />

afanipter|oj 【动】微翅目(也称蚤目)<br />

Afar|o 【地】阿法尔凹地(主要在非洲埃<br />

塞俄比亚境内,是世界地面最低点之一):<br />

~a aŭstralopiteko 阿法尔凹地南方古猿<br />

afazi|o 【医】失语症,语言不能: ~ulo 失<br />

语症患者 → afonio<br />

afekci|i (tr)①【哲】影响(人的精神、<br />

意识等): objektojn ni konas nur per tio, ke<br />

ili ~as nian konscion 我们只有通过物体<br />

对我们意识 的影响而 认识它们 ② (=<br />

emocii)【心】感动,打动 ③【医】(疾病<br />

等)引起(身体变化),侵袭: veneno ~as<br />

organojn 毒物能引起某些器官的变化 /<br />

esti ~ita de malvarmo 受风寒侵袭,感受风<br />

寒 ☞ ataki, trafi ◆ ~o ①【哲】影响:<br />

laŭ Spinozo, ĉiuj fenomenoj estas ~oj de la<br />

substanco 斯宾诺莎认为一切现象都是物<br />

质(对精神)的影响 ②【心】情感,情<br />

态: kolero, miro, envio ks estas ~oj 忿怒、<br />

惊异、嫉妒等都是情感 ③(= malsano)<br />

【医】疾病,疾患,病: kardiovaskula ~o<br />

心血管疾患 / neorgana ~o 非器质性疾病<br />

| ~a 情感的,感情的,富有感情的;令人<br />

感动的,动人的: la ~a valoro de la vortoj<br />

estas pli grava en poezio aŭ en reklamado,<br />

ol ilia intelekta signifo 在诗歌或广告中词<br />

语的情感价值比它们的实在涵义更为重<br />

要 → elvokiva<br />

* afekt|i ①(tr)假装,佯装,装作,装出„<br />

的样子: ~i gravan mienon 假装神情严<br />

肃;故作庄重;煞有介事 / ~i solenan<br />

sintenadon 装出庄重的样子 / ~i modes-<br />

tecon 假装谦虚 / ~i ne scii 佯装不知 ☞<br />

hipokriti ②(ntr)做作,装腔作势: ~adi<br />

antaŭ la spegulo 对镜作态 ◆ ~a 做作<br />

的,装模作样的,矫揉造作的 | ~(ad)o 假<br />

装;做作,装模作样,矫揉造作: morala<br />

~ado 伦理道德上的做作 / bigota ~ado 假<br />

虔诚者的装模作样 | ~aĵo ①【文】(在文<br />

艺上常用的)矫揉造作的个人惯用的格调<br />

②(常用复数)虚伪的礼貌 | ~emo 好假<br />

装的;好矫揉造作,好装模作样 | ~ul(in)o<br />

惯于假装[装模作样]的人: hipokritulo<br />

16<br />

ŝajnigas por kaŝi, ~ulo por paradi 伪善者<br />

为了掩饰而作假,矫情者为了自炫而做作<br />

| sen~a 态度自然的,不矫揉造作的: la<br />

vere grandaj homoj estas tute sen~aj 真正<br />

的伟人都是毫不矫揉造作的 ☞ naiva,<br />

senarta | pi~a, sankt~a (= bigota)过分追<br />

求宗教仪式的,假装虔诚的<br />

afeli|o 【天】远日点(太阳系行星轨道上<br />

与太阳相距最远的点)<br />

* afer|o ①(泛指一切具体或抽象的)事物,<br />

事情,事,事业: dum mia vojaĝo mi vidis<br />

interesajn ~ojn 我在旅途中见过许多有趣<br />

的事 / pri kiu ~o li parolas? 他说的是什<br />

么事? / eĉ la plej nekredeblajn ~ojn li<br />

kredas 连最不可信的事,他都会相信 /<br />

sen povo kolero estas ridinda ~o 〈谚〉无<br />

力的愤怒是一件可笑的事 ☞ aĵo, objekto<br />

②(人们从事的)事务,事情,事: aranĝi<br />

~on 安排事务 / la ~o ne urĝas 事情不紧<br />

急 / la ~o ne iras glate 事情进行得不顺利<br />

(→ tubero) / la ~o malsukcesis 事情失<br />

败了(→ fiasko) / la ~o estas plenumita<br />

事情完成了 / tio estas alia ~o [konata ~o]<br />

那是另一回事[众所周知的事] / tio estas<br />

lia ~o 这是他的事 / havi ~on kun iu [io]<br />

和某人[某事]打交道[有关系] / nun ni<br />

transiru al la ~o 现在我们言归正传 / saĝa<br />

tenas ~on, malsaĝa esperon 〈谚〉智者干<br />

实事,愚者抱希望 ③(同私人或公众利<br />

益有关的)事,事件: ŝtata ~o 国事,国<br />

是 / ministro pri internaj [eksteraj] ~oj 内<br />

务[外交]部长 / religiaj ~oj 宗教事务 /<br />

zorgi pri siaj propraj ~oj 为自己的事操心<br />

/ plenumi la kurantajn ~ojn 处理日常事务<br />

④【法】诉讼,案件: juĝa ~o 诉讼案件,<br />

官司 / defendi ies ~on 为某人的案件辩护<br />

/ defendu ~on de vidvino 要为寡妇辨屈<br />

(旧约) / esti maljusta kontraŭ homo en<br />

lia juĝa ~o 在某人的案件中对其不公 /<br />

mi esperas, ke mia ~o venos baldaŭ antaŭ la<br />

tribunalon 我希望法庭很快就会审理我的<br />

案件 / havi ~on kun iu 和某人打官司 /<br />

sensacia ~o 轰动一时的案件 ☞ proceso<br />

⑤供求双方所讨论的事;买卖,交易:


negocaj ~oj estas severaj 〈谚〉交易是严<br />

酷的[是不讲情面的] / ludo aparte kaj ~o<br />

aparte 〈谚〉游戏是游戏,交易是交易 / ne<br />

taŭgas la vero por komerca ~o 〈谚〉做买<br />

卖不宜讲真话 ⑥世界语运动: nia ~o 我<br />

们的事业;我们的世界语运动 ◆ ~isto<br />

①做生意的人,买卖人,商人 ②(负责<br />

管理某人财产的)管家,总管<br />

aferez|o 【语】词头音(节)省略(如:Tonio<br />

代替 Antonio,Zabet 代替 Elizabeto) ☞<br />

apokopo<br />

afgan|o 阿富汗人 ◆ A~io, A~ujo,<br />

A~lando 【地】阿富汗(西南亚国家,首<br />

都喀布尔)<br />

afid|o (= folilaŭso, plantlaŭso)【动】蚜虫<br />

属昆虫;蚜虫 ◆ ~edoj 蚜科<br />

afidavit|o 【商】(有价证券外籍持有人附在<br />

息票上的)免税申请单<br />

* afiks|o 【语】词缀(包括 prefikso 前缀、<br />

sufikso 后缀、infikso 中缀,即中加成分)<br />

☞ derivilo<br />

afin|a ①〈常〉(结构、气质、特性等方面)<br />

相似的,类似的 ②【植】【动】亲缘的,<br />

有亲缘关系的 ③【化】有亲合性的,有<br />

亲和力的: fero estas ~a al sulfuro, hi-<br />

drogeno al oksigeno 铁对硫、氢对氧具有<br />

亲合性 ④【科】易着色的;易溶解的;<br />

易吸收的;易被吸引的: akvo~a [ak-<br />

vo-ne~a] substanco 【理】【化】易溶于水<br />

[不易溶于水]的物质(见 akvo) / acid~a<br />

granulocito 【解】嗜酸粒细胞(易吸收酸<br />

性颜料如曙红的粒细胞) / nerv~a viruso<br />

【医】亲神经性病毒 ☞ trop- ⑤【数】<br />

仿射的 ⑥【法】有姻亲关系的 ◆ ~i<br />

(ntr)同„相似的[亲和的,有亲缘关系<br />

的] | ~eco 相似性;亲合性;亲缘关系;<br />

姻亲关系;〈转〉(相同性格者之间的)意<br />

气相投,情投意合: kemia ~eco 化学亲<br />

合性 / inter ili estas vera ~eco komprenema<br />

他们之间有一种真正的理解上的共鸣 /<br />

ĉe la unua ekvido ili trovis siajn ~ecojn re-<br />

ciprokajn 他们一见面就发现彼此情投意<br />

合<br />

afinaci|i 【冶】(tr)冶炼(液态金属),精<br />

17<br />

炼(金属) ◆ ~o (用马丁炉)炼钢 ☞<br />

pudli, rafini<br />

afis|o (= afido)〈免〉【动】蚜虫属昆虫;<br />

蚜虫<br />

* afiŝ|o ①布告,广告,招贴: teatra ~o 戏<br />

剧海报 / reklama ~o (张贴的)广告 /<br />

~tabulo 广告板 ☞ avizo → ~homo ②<br />

【计】(计算机网络中的)公告;(电子公<br />

告栏或称网络论坛 BBS 中的)帖子 ☞<br />

retnovaĵoj ◆ ~i (tr)①(以广告、招贴)<br />

宣告,通知;张贴广告;(在 BBS 中)发<br />

帖 ②【计】(在电子公告栏)发布,发表,<br />

公布;粘贴 | ~ejo 电子公告牌[栏](BBS)<br />

☞ bultenejo | ~isto 广告张贴人<br />

* aflikt|i (tr)使人(精神)痛苦,使人苦<br />

恼: mi scias, ke mia malĝojo vin ~as 我知<br />

道我的忧愁令你痛苦 / mia patrino estis<br />

tre ~ita, ke la variolo min tiel terure malbe-<br />

ligis 天花使我变得如此丑陋,我妈妈(为<br />

此)很痛苦 / revivigi la koron de la ~itoj<br />

使痛悔人的心苏醒(旧约) ☞ ĉagreni,<br />

deprimi ◆ ~a 使人(精神上)痛苦的,<br />

令人苦恼的 | ~o (精神上的)痛苦,苦<br />

恼: mi ne volas fari al mi ~on pro tio 我不<br />

愿为这件事而使自己苦恼[自寻苦恼] |<br />

~iĝi (指感觉)(精神上感到)痛苦,苦<br />

恼,难过: kial tiel ~iĝas via koro? 为什<br />

么你心里难过呢?(旧约) / kiu ~iĝos pri<br />

vi? 谁将会为你感到苦恼? ☞ zorgi |<br />

~iĝo (指状态)(精神上)痛苦,苦恼,<br />

难过: li malsaniĝis de ~iĝo 他因精神上<br />

的痛苦而病倒 / ni ne konsumu niajn ko-<br />

rojn per vanaj ~iĝoj! 我们别用无谓的烦恼<br />

折磨自己! ☞ melankolio | ~ita (精神上)<br />

痛苦的,苦恼的,难过的: ŝi sentas sin ~ita<br />

她心里难过 / ŝi estis tiel forte ~ita, ke ŝi ne<br />

volus plu vivi 她痛不欲生<br />

afoni|o 【医】失音症,发音不能: plena<br />

[nekompleta] ~o 完全[不完全]失音 →<br />

afazio<br />

* aforism|o 【文】格言,名句,警句 ☞<br />

aksiomo, maksimo, proverbo, sentenco<br />

* afrank|i (tr)预付邮费,贴邮票: ne sufiĉe<br />

~ita letero 欠资函件 / ~i per memoriga


poŝtmarko 贴纪念邮票 ◆ ~o ①预付邮<br />

费,贴邮票 ②邮费,寄费: kiom kostas<br />

la ~o por ĉi tiu presaĵo? 这件印刷品寄费<br />

多少? / punpago pro nesufiĉa ~o 欠资罚<br />

款 | ~ite 邮资已付 | ~ŝulda 欠资的 |<br />

sen~a 邮费免付的: la korespondo kun<br />

soldatoj estas sen~a 和军人通信免付邮费<br />

* Afrik|o 非洲: Norda ~o 北部非洲 / Meza<br />

~o 中部非洲 / Suda ~o 南部非洲 ◆ ~a<br />

非洲的: la ~aj regnoj 非洲国家 / la ~aj<br />

bordoj de maro 非洲的海岸 | a~ano 非洲<br />

人 ☞ arabo, negro | Centr~o 中非共和国<br />

(首都班吉) | Sud-~o 南非共和国(行<br />

政首都比勒陀利亚)<br />

afrikans|o 【语】南非荷兰语<br />

afrikat|o 【语】塞擦音(以塞音始擦音终<br />

的辅音组,如世界语中的 c,ĉ,ĝ)<br />

Afrodit|a ①【神】阿佛洛狄忒(或译阿芙<br />

罗狄蒂,希腊神话中爱与美的女神,相当<br />

于罗马神话中的 Venusa) → Venuso, Iŝtar<br />

afrodit|o 【动】鳞沙蚕属蠕形动物;鳞沙<br />

蚕 ☞ nereido<br />

afrodizi|o 【医】性欲炽盛;性兴奋 ◆ ~iga<br />

激发性欲的,催欲的,壮阳的 | ~igaĵo<br />

【药】性兴奋剂,春药,催欲药,壮阳药<br />

| mal~o, ne~o 性 欲 缺 失 , 性 冷 淡 ☞<br />

nimfomanio, satiriazo<br />

aft|o 【医】①口疮,(口)黏膜溃疡 ②(牲<br />

畜口部、乳房、蹄部出现的)发热性水疱、<br />

溃疡等口蹄疫症状: ~a epidemio 口蹄疫<br />

* afust|o 【军】炮架;机枪架: ~ovosto 驻<br />

锄(炮架架尾,插入地面以稳定炮架的锄<br />

形装置),炮架尾<br />

* ag|i (ntr)①行动;干,做事: ~i noble 行<br />

动高尚 / ~i juste 做事公正 / kiu bone ~as,<br />

timi ne bezonas 〈谚〉品行端正的人,无<br />

须害怕 / pripensu malrapide kaj ~u decide<br />

〈谚〉事前须三思,行动要果断 ☞ fari<br />

②(对人的)表现,行为,举止,对待:<br />

~i afable kontraŭ iu 对待某人和气 / kiu<br />

~as afable, vivas agrable 〈谚〉态度和气,<br />

生活惬意 / ~u kun aliaj, kiel vi volas, ke<br />

oni ~u kun vi 你要别人怎样待你,你就怎<br />

能样待人;己之所欲,施之于人 ③【化】<br />

18<br />

【理】起作用,产生影响,产生功效:<br />

sulfata acido ~as sur preskaŭ ĉiujn metalojn<br />

硫酸几乎对所有的金属都产生反应 / du<br />

fortoj, kiuj ~as en malaj direktoj 两个方向<br />

相反的作用力 ◆ ~o ①行动,动作,行<br />

为: koniĝas birdo laŭ flugo kaj homo laŭ<br />

~o 〈谚〉观其飞而识其鸟,观其行而识<br />

其人 / vortojn ŝparu, ~ojn faru 〈谚〉少说<br />

话,多做事 / por ĉiu ~o venas la tempo de<br />

pago 〈谚〉凡事皆有报应之时 / la A~oj de<br />

la Apostoloj 《使徒行传》(《旧约》一篇<br />

名) ☞ akto ②(指所产生的结果)行为:<br />

se mi parolas ne pri la ~o de ekokupo mem,<br />

sed pri la stato, en kiu mi troviĝas... 如果<br />

我说的不是占据这一行为本身,而是我所<br />

处的状态„ / verbo de ~o 行为动词<br />

【注】ago 和 faro 的词义差别在于: 前<br />

者着重于行为者的主观意图或外在表现,<br />

后者着重于主观行为对客观事物的具体<br />

影响,因而 agi 是不及物动词,而 fari 是<br />

及物动词 | ~a ①与行 动有关的: ~a<br />

substantivo 【语】动名词 ②【理】【电】<br />

有效的,有功的: ~a kurento 有效电流,<br />

有功电流 / ~a povumo 有效功率,有功功<br />

率 | ~ado ①(长时间或反复的)行动,<br />

活动: havi plenan liberecon de ~ado 有完<br />

全的行动自由 / socia ~ado 社会活动 /<br />

~ada komitato 执行委员会 → plenumi,<br />

ekzekutivo ②(小说或故事的)情节: loko<br />

de ~ado: arbareto 故事发生[情节]的地<br />

点:小树林 / la komplika malrapida ~ado<br />

de tragedio 一部悲剧的复杂而缓慢的情<br />

节 ☞ sceno | ~anto ①【理】因素,因子;<br />

作用力 ②【化】活性剂,催化剂 ③【医】<br />

致病因素;致病物;病原体 ☞ agento |<br />

stresa ~anto 【医】引起紧张的因素;应<br />

激物: malvarmo, akcidento, veneno,<br />

emocio ktp estas stresaj ~antoj 寒冷、意外<br />

事故、毒物、激动情绪等都是引起紧张的<br />

因素 | ~ema 积极(活动)的,勤快的,<br />

活跃的 ☞ aktiva, diligenta, vigla | ~igi 使<br />

某人行动,让某人自由行动: mi plene<br />

~igos mian koleron 我要 发尽我的怒气<br />

(旧约) | inter~i (ntr)相互作用,相互


影响,互相配合;互动,交互: la ideoj<br />

inter~as 各种思想相互影响 / inter~i kun<br />

iu 和某人配合行动 | inter~a 【计】交互<br />

式的;交互的: inter~a komputila sistemo<br />

交互(式)计算机系统 / inter~a reĝimo 交<br />

互方式,交互式,会话方式 ☞ dialogo,<br />

realtempa | kontraŭ~i (ntr)【理】反向作<br />

用: kontraŭ~antaj fortoj (两个)相反作<br />

用的力 | kun~i (ntr)①合作,协作,协<br />

力 ②【理】同向作用: du fortoj, kiuj<br />

kun~as, adiciiĝas 同向作用的两个力相加<br />

| mis~o ①错误行动,错误行为 ②【心】<br />

非本意行为(如误读,发音错误等) | ne~a<br />

【理】无功的,无效的,不起作用的: ne~a<br />

kurento 无功电流 / ne~a povumo 无效功<br />

率 | ne~ema 不活跃的,好静的 ☞ inerta,<br />

langvora, maldiligenta, malvigla | re~i<br />

(ntr)①起反作用,对„作出反应,反过<br />

来影响: re~i unu sur la alian 相互起作<br />

用,相互影响 / tiraneco re~as sur la tiranon<br />

暴政反过来施虐于暴君本身 ②(对刺激)<br />

作出反应,回应: re~i al io 对某事作出<br />

反应 / ne lasu vin deprimi: re~u! 别泄气,<br />

要振作起来! / re~i al stimulo per moviĝo<br />

【生】以动作回应刺激;对刺激作出反应<br />

③(= reakcii)【化】起反应,起作用 | re~o<br />

①反应,反响 : ni ne povas lasi tiun<br />

provokon sen re~o 我们不能对这一挑衅<br />

不作反应 / elvoki re~ojn 引起一些反响 /<br />

la tempo de re~o 【生】反应时间(即对刺<br />

激作出反应所需时间) ☞ reakcio ②<br />

【化】反应 ③【理】反作用: la leĝo pri<br />

~o kaj re~o 作用力和反作用力定律 ④<br />

【理】反馈,回授;(天线)反辐射 | re~o<br />

de induktato 【理】感应电路反应 |<br />

kontraŭa re~o (= reakcio ②<br />

)【生理】反应<br />

| re~anto (= reakcianto)【化】反应物,<br />

试剂 | retro~i (ntr)起逆作用;反馈 |<br />

retro~o ①(= retroefiko)【科】逆作用,<br />

倒摄作用: nerva retro~o 神经逆作用 /<br />

hormona retro~o 荷尔蒙逆作用 ☞ retro-<br />

reguligo ②【技】反馈: termostato funkcias<br />

laŭ la principo de retro~o 恒温器就是按反<br />

馈原理指示温度的 | sen~ado 无行动;不<br />

19<br />

活动 ☞ dormo, nenifarado, malvigleco |<br />

superre~o 【讯】超再生 | juĝ~ado (=<br />

proceduro)【法】诉讼程序<br />

aga|o 【史】阿加(古代土耳其宫廷中的)<br />

高级军官;(阿尔及利亚的)高级官吏<br />

agac|o 神经受刺激的不适感(如牙酸感,<br />

由尖声引起的不舒服感等) ◆ ~i (tr)<br />

(刺激神经)使有不适感: tro da citrono<br />

metita en la teon ~as la dentojn 茶里柠檬<br />

放得太多会使人倒牙 / la bruo min ~as<br />

噪音刺激我的神经 / tia babilaĉo ~as ĉiun<br />

〈转〉这种废话叫谁听了都倒胃口 / (abs)<br />

Dio manĝon donacis, sed la dentoj ~as<br />

〈谚〉上帝赐给了食品,但我牙齿却酸痛<br />

(无福享受) / frotado de kretpeco sur<br />

vitro ~as 粉笔摩擦玻璃发出令人讨厌的<br />

声音 / la patroj manĝis nematurajn vinbe-<br />

rojn kaj la dentoj de la filoj ~iĝis 父亲吃了<br />

酸葡萄,儿子牙齿酸倒了(意为:父亲犯<br />

了过失会影响到儿子)(旧约) ☞ iriti<br />

agam|o 【动】飞蜥属爬虫动物;飞蜥(一<br />

种会变色的蜥蜴) ◆ ~edoj 【动】飞蜥<br />

科<br />

Agamemnon|o 【神】阿伽门农(也译亚加<br />

米农,希腊神话中特洛伊战争的发动者)<br />

1 agami|a 〈免〉【生】①无性生殖的 ②无<br />

性的<br />

2 agami|o 【动】南美苍鹭属鸟类;南美苍<br />

鹭,喇叭鸟<br />

agap|o 【基督】(初期基督教徒的)聚餐;<br />

友爱餐<br />

agapant|o 【植】百子莲属植物;百子莲<br />

agar|o (agaragaro 的简略形式)(用于烹调、<br />

生物技术等中)琼脂,冻粉<br />

agaragar|o (= gelozo)【化】琼脂(糖),<br />

冻粉<br />

agarik|o 【植】蘑菇属植物;蘑菇,伞菌 ◆<br />

duspora ~o 【植】双孢蘑菇<br />

* agat|o 【矿】玛瑙<br />

agatid|o 【植】贝壳杉属植物;贝壳杉 ◆<br />

aŭstrala ~o 澳大利亚贝壳杉 ☞ araŭkario<br />

agav|o 【植】龙舌兰属植物 ◆ amerika ~o<br />

龙舌兰 | sisala ~o 剑麻,菠萝麻,龙舌兰<br />

麻 ☞ jukao → aloo | ~brando (= tekilo)


【烹】龙舌兰烧酒(也叫特奎拉酒,用墨<br />

西哥产的龙舌兰胶液经蒸馏制成) |<br />

~ovino (= pulko)【烹】(墨西哥)龙舌<br />

兰酒(一种由发酵龙舌兰汁制成的乳浊状<br />

白色饮料,风味如酸乳,含酒精度较低)<br />

| ~a 龙舌兰的;剑麻的: ~a fibro 剑麻纤<br />

维 / ~a kanabo 剑麻(☞ sisalo) / ~a vino<br />

= agavovino<br />

agend|o 记事薄(记载每天要做的事),备<br />

忘录<br />

* agent|o ①受委托从事某种活动的人,代理<br />

人,代办人;公务人员: administra ~o 行<br />

政公务人员 / diplomatia ~o 外交人员,外<br />

交官员 ②【商】代理人,代理商: kiu estas<br />

via ~o en Parizo? 谁是你们的巴黎代理<br />

人? ◆ ~ejo 代理处,代理行,代办处;<br />

办事处: patent~ejo 专利代理处 /<br />

vojaĝ~ejo 旅行社 / dogan~ejo 海关代办<br />

处 | inform~ejo, novaĵ~ejo 通 讯 社 |<br />

svat~ejo 婚姻介绍所,婚介所<br />

agentur|o 【商】(一种或几种商品的)代理<br />

经销权: li havas ~ojn en portovino 他拥<br />

有波尔图葡萄酒代理经销权<br />

agerat|o 【植】藿香蓟属植物;藿香蓟<br />

* agit|i (tr)①鼓动,煽动: ~i la popo-<br />

lamason kontraŭ la reĝo 煽动人民群众反<br />

对国王 / (abs) ~i kontraŭ iu 煽动反对某<br />

人的情绪 ☞ propagandi, polemiki ②引<br />

起不安,使心神不安: ŝia spirito estis ~ata<br />

de mallumaj antaŭsentoj 她被不祥的预感<br />

弄得心神不安 ☞ maltrankviligi, skui ③<br />

【化】搅动(液体等) ◆ ~adi 经常或<br />

长时间地鼓动[煽动] | ~ado 经常或长<br />

时间的鼓动[煽动];鼓动工作: fari vastan<br />

~adon 做广泛的鼓动 ☞ kampanjo | ~iĝo<br />

【医】激动,烦燥不安 | ~ilo 【化】(搅<br />

动化学液体的)玻璃搅棒 | magneta ~ilo<br />

磁铁搅动棒<br />

* agl|o ①【动】雕属鸟类;雕,鹫;〈转〉<br />

雄鹰: la ~o estas rigardata kiel la reĝo de<br />

la birdoj 雕被看作鸟中之王 / ~o trumpe-<br />

tas 雕鸣 / la ~o rondflugas en la ĉielo 雄<br />

鹰在空中盘旋 / kie ajn estos la kadavro,<br />

tien kolektiĝos la ~oj 尸首在哪里,鹰也必<br />

20<br />

聚在哪里(新约) / ~ido 幼雕,小鹫 / ~ino<br />

雌雕,雌鹫 / ~onesto 雕巢,鹫巢 ☞<br />

harpio, vulturo ②鹰形(用作军队标示)<br />

③【纹】鹰徽 ④〈转〉有洞察力的人,<br />

才智出众的人: li ne estas ~o 他是个平庸<br />

的人(→ pulvoro) ◆ A~o 【天】天鹰<br />

座,天鹰星座 | imperia ~o 【动】白肩雕<br />

| reĝa [ora] ~o 【动】金雕 | ~a ①有关雕<br />

的: ~a krio 雕的叫声 ②类似于鹫或鹰<br />

的: ~a nazo 钩状鼻子,鹰钩鼻子 / ~a<br />

rigardo 锐利的目光;〈转〉洞察力 | bot~o<br />

【动】靴雕 | fiŝ~o (= pandiono)【动】<br />

鱼鹰,鹗 | eta kri~o 【动】小乌雕 | granda<br />

kri~o 【动】乌雕 | mar~o (= haliaeto)<br />

【动】海雕 | niz~o 【动】白腹雕 | rab~o<br />

【动】棕色草原雕 | serpent~o (= cir-<br />

kaeto)【动】蛇雕<br />

Aglaj|a 【神】阿格拉伊亚(希腊神话中美<br />

惠三女神之一)<br />

aglomer|i (tr)压聚(成团或成块);烧结:<br />

~itaj karbobrikoj 煤砖 ☞ breĉio, kon-<br />

glomeri ◆ ~aĵo 压聚块;烧结块: ~aĵo<br />

de lafo 火山熔岩压聚块 / ~panelo 预制<br />

板 / ~plato 压缩板材,压合板 | ~iĝi 压聚<br />

成块;烧结成块<br />

aglutin|i (tr)①【生化】使黏合,使凝集<br />

☞ glui, kunglui ②(= alglui)【语】黏着<br />

(指在构词中各词素的形义均不改变而<br />

构成新词) ◆ ~a 【语】黏着的: ~a<br />

lingvo 黏着语 / Esperanto estas la tipo<br />

perfekta de ~a lingvo 世界语是黏着语的<br />

完美典型 | ~ino 【生化】【医】凝集素;<br />

红细胞凝集素;细菌凝集素<br />

agnat|o 【法】男方亲属,父系亲属 ☞<br />

kognato<br />

Agni|o 【宗】阿耆尼,火天(古印度婆罗<br />

门教吠陀经中的火神) → Vesta<br />

agnosk|i ①(= rekoni ②<br />

)(tr)(正式)承认;<br />

确认: ~i rajton 承认权利 / ~i rekordon<br />

pri io 承认某项纪录 ②〈转〉承认(某人<br />

或某事正确或可取) ☞ konfesi<br />

agnostik|a 【哲】不可知论的 ◆ ~ismo<br />

【哲】不可知论 | ~ulo 【哲】不可知论<br />


agnozi|o 【医】无辨觉能(症),失认症,<br />

辨识不能 ☞ ikto<br />

* agoni|i (ntr)①忍受濒死的痛苦,临死挣<br />

扎: ĵus okazis trafika akcidento, kaj vun-<br />

dito ~as sur la vojrando 刚才发生一起交<br />

通 事 故 , 一 名伤 者 在 路 边奄 奄 一 息 /<br />

preĝo por la ~antoj 为临终者做祈祷 ②<br />

〈转〉垂亡,行将结束: somera tago ~as<br />

夏天就要结束了 ☞ aŭtuno, kaduka, kre-<br />

pusko ◆ ~o 濒死的痛苦,临死的挣扎;<br />

临终,垂危: esti en ~o 在弥留之际;奄<br />

奄一息 / barakti en ~o 垂死挣扎 / mal-<br />

sanulo kaptita de ~o 垂危的病人<br />

agor|o 【建】(古希腊)城市中的广场 ☞<br />

forumo<br />

agorafobi|o 【医】广场恐怖(症),空旷恐<br />

怖(症)(指对旷野及广场等场所的恐惧<br />

或厌恶) ☞ fobio<br />

* agord|i (tr)①【乐】(给乐器)调音,调<br />

(弦): la violonisto ~is sian violonon 小<br />

提琴手给自己的小提琴调音 / ~i kordojn<br />

给琴调弦 / en la kapo de violono estas ~aj<br />

kejloj 小提琴的头部有调弦轴 ②【讯】<br />

(给收音机)调谐;调好,调准: ~i<br />

radioricevilon (按所需频率)调好收音机<br />

③〈转〉(以某种方式)调好心弦,使具<br />

有某种情绪[心情]: ~i sin triste 使自己<br />

显得忧伤 / ~i la vizaĝon severe 使面孔严<br />

肃起来;绷起脸来 ④【计】设置,调整:<br />

~i novan programon 设置新程序 ☞ in-<br />

stali ◆ ~o ①【乐】调音: la ~o de via tria<br />

kordo estas malĝusta 你的第三弦音调得<br />

不准 ☞ akordo ②【讯】调谐: akuta ~o<br />

高音调谐 / unuturnila ~o 单旋纽调谐 /<br />

subtila ~o 微调 ③〈转〉情绪,情调,气<br />

氛: doni al la interparolo ĉiutagan ~on 给<br />

会谈以日常谈话般的轻松气氛 ☞ tono<br />

④【文】子音韵(如:ondo — abundo; post<br />

festo venas fasto) ☞ asonanco | ~iĝi 和谐<br />

起来;调整好;具有了某种情绪[心情]:<br />

lia animo ~iĝis pie 他的心灵虔诚起来 |<br />

~ilo 【乐】①(钢琴、风琴的)调音器 ②<br />

(= sonforko)〈免〉音叉 | ~isto 调音师:<br />

~isto de piano 钢琴调音师 | al~i (tr)把„<br />

21<br />

调得和„相似,把„调得与„和谐: al~i<br />

sian voĉon al la tonoj de... 使自己的嗓音<br />

与„音调一致 | mis~i (tr)①【乐】没<br />

把(乐器的)音调准;使(乐器)走音 ②<br />

【讯】使失谐,使失调 ③〈转〉使(人)<br />

情绪不佳<br />

agr|o 【农】耕地,熟地,农田 → ~okulturo<br />

◆ ~aro 农田,田地,土地 | ~ara 农田的,<br />

田地的,土地的: ~ara leĝo 土地法 / ~ara<br />

reformado 土地改革 / ~ara konflikto 土<br />

地(所有权的)争执[纠纷] | ~arulo 种<br />

田人,农夫 ☞ agrikulturisto, kamparano<br />

* agrabl|a 令人愉快的,使人感到惬意[舒<br />

适]的,讨人喜欢的: esti ~a al [por] iu 令<br />

某人愉快的,讨某人喜欢的 / ~a vizaĝo<br />

讨人喜爱的脸 / ~a vizito 令人愉快的访<br />

问 / miksi la utilan kun la ~a 使有益和愉<br />

快相结合 / la forno disvastigis ~an varmon<br />

火炉散发着令人舒适的暖意 / pli bona<br />

estas vorto afabla, ol kuko ~a 〈谚〉好言好<br />

语胜过美味糕点 / ~a estas gasto, se ne<br />

longe li restas 〈谚〉不久留的客人,令人<br />

愉快 / gasto sen avizo estas ~a surprizo<br />

〈谚〉客人不告而来,主人喜出望外 /<br />

vizaĝo ~a kaj ungo diabla 〈谚〉可爱的面<br />

孔,魔鬼的利爪 ◆ ~e 令人愉快地:<br />

kanti ~e 歌唱得动听 / estas al mi tre ~e,<br />

ke mi havas nun la okazon saluti vin 有机<br />

会向您致意,我感到很愉快 / estus al mi<br />

~e, se vi volus komuniki mian leteron al<br />

s-ro S. 要是您把我的信转达给 S 先生,我<br />

会感到很愉快 / kiu agas afable, vivas ~e<br />

〈谚〉态度和气,生活惬意 | ~aĵo 令人愉<br />

快的事,快事: fari al iu ~aĵon 做令某人<br />

愉快的事 | ~eco 愉快,惬意: mi ĝuis la<br />

~econ de la konversacio kun li 和他谈话我<br />

感到很愉快 / sento de ~eco 惬意的感觉<br />

/ ligi utilecon kun ~eco 使有益和愉快相结<br />

合 | ~igi 使愉快,使感到惬意: ~igi al si<br />

la vivon 使自己的生活过得惬意 | mal~a<br />

令人讨厌的,令人不快的: mal~a odoro<br />

令人讨厌的气味 / mal~a voĉo 难听的嗓<br />

音 / mal~a renkonto 令人不愉快的会见 /<br />

mal~a situacio 令人讨厌的状况 / afero,


kiu tiras mal~ajn sekvojn post si 引起令人<br />

不快后果的事 | mal~aĵo 令人不快的事:<br />

diversaj mal~aĵoj 种种令人不快的事 |<br />

mal~eco 不愉快;不快: la mal~econ de<br />

via ĉeesto mi devas tamen elporti 然而我<br />

必须忍受你在场给我造成的不快 | ne~a<br />

不符合人们兴味的,缺乏乐趣的: la<br />

uzado de “vi” anstataŭ “ci” ŝajnas ne~a nur<br />

en la unua tempo 使用“vi”代替“ci”似<br />

乎只在(世界语)初期使人感到有点别扭<br />

* agraf|o ①(衣服上的)搭扣,搭钩,夹子,<br />

别针 ②书套上的搭扣;项链两端的夹子<br />

③订书钉;【医】创口夹子 ☞ buko, pinglo,<br />

vinkto, zipo ④【语】(越南语某些字母的)<br />

无点问号形的上加符号 ◆ ~i (tr)扣住,<br />

钩住,夹住: ~i robon 扣上长袍的搭扣<br />

[襟钮] / ~i sian mamzonon 扣上胸罩 /<br />

~i kolieron 扣好项链 | ~ilo 订书机,装订<br />

机: oficeja ~ilo 办公室用订书机 / bin-<br />

dista ~ilo 书籍装订机 | ~ingo 搭扣的扣<br />

眼 | mal~i (tr)解开搭扣: mal~i sian<br />

jupon 解开裙子的搭扣;解开裙子<br />

agrafi|o 【医】书写不能,失写症 ☞ aleksio<br />

agreg|i (tr)【理】(以非化学力)聚合(物<br />

质): la tri statoj, kiel la materio estas ~ata,<br />

estas la gasa, la likva kaj la solida 物质聚<br />

合的三种形态是气态、液态和固态 ◆<br />

~aĵo 【理】聚合物,聚集体<br />

agregaci|o ①法国高中或大学教师招聘会<br />

考: ~o pri filozofio [pri matematiko] 哲学<br />

[数学]教师招聘会考 ②该招聘会考合<br />

格者获得的职衔 ◆ ~ulo 通过会考取得<br />

法国高中或大学教师职衔的人<br />

agregat|o = agregaĵo<br />

* agres|i (tr)侵犯,侵略,侵袭,袭击 ◆<br />

~a 侵略的,挑衅的,威胁的: ~a sinteno<br />

挑衅的[盛气凌人的]态度 / ~a tono 威<br />

胁的口吻;咄咄逼人的语气 | ~ema 侵略<br />

成性的,好挑衅的 | ~emo ①侵略性,挑<br />

衅性 ②【心】(精神病人对环境的)敌视<br />

症;好斗性 | ~iva ①侵略成性的,好挑衅<br />

的 ②有力量侵略[挑衅]的<br />

Agrigent|o 【地】阿格里真托(意大利城市<br />

名)<br />

22<br />

Agrikol|o 阿格里科拉(罗马男子名)<br />

agrikultur|o 【农】(大)农业(包括与农业<br />

有关的畜牧业、副业等) ☞ hortikulturo,<br />

arbarkultivo ◆ ~isto 【农】从事农业的<br />

人,农业专业人员 ☞ agrarulo, kampa-<br />

rano, agronomo<br />

agrimoni|o 【植】龙牙草属植物;龙牙草<br />

Agrip|o 阿格里帕(罗马男子名) ◆ ~ina<br />

阿格里品娜(罗马女子名;罗马皇帝尼禄<br />

母亲之名)<br />

* agronom|o 【农】农学家,农艺技术员:<br />

inĝeniero de ~o 农艺师 ◆ * ~io 农艺学,<br />

农学: inĝeniero de ~io 农技师 / magistro<br />

de ~io 农学硕士 | ~ia 农艺学的,农学的:<br />

~ia altlernejo 农艺高等学校,农学院 / ~ia<br />

eksperimentostacio 农艺实验站<br />

agropir|o 【植】①冰草属植物;冰草,大<br />

麦草,麦穗草 ②〈旧〉偃麦草属及其相<br />

近类属的植物<br />

agrostem|o 【植】麦仙翁属植物;麦仙翁 ☞<br />

lolo<br />

agrostid|o 【植】剪股颖属植物;剪股颖,<br />

小糠草等<br />

aguti|o 【动】刺豚鼠<br />

agvara|o 【动】鬃狼(一种珍贵的犬科动<br />

物,产于南美洲中部荒芜的平原地区)<br />

* aĝ|o ①年龄,年纪: kia estas via ~o [kian<br />

~on vi havas]? 你多大年纪? mi havas la<br />

~on [estas en la ~o] de 25 jaroj 我 25 岁 /<br />

virino de meza ~o 中年女人 / matura ~o<br />

成年 / la ~o de hundo 狗的年龄 / la ~o de<br />

arbo 树龄 / la ~o de Luno 【天】月龄(用<br />

数字 0 至 29 表示从新月起算各种月相所<br />

经历的天数) / la ~o de militŝipo 战舰的<br />

服役年龄 / ~o tro matura ne estas plezura<br />

〈谚〉人过壮年,就无愉快可言 / ~o<br />

maljuna ne estas oportuna 〈谚〉人到老年,<br />

生活不便 / en ĉiu ~o devas kreski la saĝo<br />

〈谚〉人在任何年龄上,都该增长智慧(意<br />

近:活到老,学到老) / kiam pasis la ~o,<br />

aperas la saĝo 〈谚〉年华已逝去,智慧才<br />

出现(意为:学习宜早不宜迟) / ne ĉiam<br />

per ~o mezuriĝas la saĝo 〈谚〉智慧并不<br />

总以年龄来衡量;有智不在年高 ☞ in-


fano, (mal)juna, adoleski, adolto →<br />

~piramido, ~oprezidanto ②【地】期 →<br />

geokronologio ◆ ~a 有„年龄的,年龄<br />

为„的: la infano estas 5 jarojn ~a 这孩<br />

子 5 岁 / mi estas pli ~a ol vi 我的年龄比<br />

你大 / forveturis malsaĝa, revenis nur pli<br />

~a 〈谚〉离去时呆傻,回来时只是年纪<br />

更大(意为:傻瓜永远是傻瓜) | ~i (ntr)<br />

达到„年龄,有„岁: li nun ~as 60 jarojn<br />

他今年 60 岁 / kiom vi ~as 你多大了? |<br />

~ulo 有„年龄的人: ~ulo de 30 jaroj 一<br />

个 30 岁的人 | grand~a 高龄的 | infan~o<br />

童年 | jar~a 一岁的: jar~a ĉevalo 一岁<br />

的马 | matur~a (= adolta)成年的 | mez~a<br />

中年的 | neplen~a 未达法定年龄的,未成<br />

年的 | neplen~eco 未达法定年龄,未成年<br />

| plej~ulo 【圣】最年长的德高望重的人;<br />

长老 | plen~a 【法】达法定年龄的,成年<br />

的 | plen~eco 【法】已达法定年龄,成年<br />

| profund~a 高龄的,年迈的 | sam~a 同年<br />

龄的,同龄的,同岁的: li estas sam~a kiel<br />

mi 他和我同岁 | sam~ulo 同龄人: liaj<br />

sam~uloj jam malaperis 他的同龄人已经<br />

过世了 | temp~o 时代,时期: la temp~o<br />

de la tajlita ŝtono 旧石器时代 / la ora<br />

temp~o 【神】黄金时代;〈转〉鼎盛时期<br />

☞ ~o ② , epoko, erao<br />

* aĝi|o 【经】货币面值与实际值的差额;货<br />

币兑换的收益;汇水,贴水<br />

aĝiot|i (ntr)【商】股票投机,商业投机,<br />

做投机买卖<br />

aha! (interj.)(在期待或猜想的事终于得<br />

到证实时发出的感叹声)啊哈!啊!<br />

Ahasver|o 阿哈斯维尔(神话中“永远流浪<br />

的犹太人”的名字)<br />

ahims|o 【宗】不害(即一些印度宗教哲学<br />

主张的不自戕、不伤生、不杀生);非暴<br />

力主义 ◆ ~a 【宗】符合不害原则的,<br />

不害的;非暴力的 | ~ano 【宗】信奉不<br />

害(主张)的人,不害(主张)的信徒;<br />

恪守非暴力原则的人<br />

Ahura-Mazda|o 【宗】阿胡拉·玛兹达(袄<br />

教即拜火教所崇奉的善界的最高神、火神<br />

或智慧神) ☞ Mazdao<br />

23<br />

aĥ! (interj.)(表示强烈的惊奇或惋惜)啊!<br />

◆ ~i (ntr)发出感叹声“aĥ!”;表示强<br />

烈的惊奇或惋惜<br />

Aĥab|o 【圣】亚哈(《圣经》中邪恶的以<br />

色列王,娶 Izebel 为妻) → Izebel, Naboto<br />

Aĥaj|o (荷马 史诗中 )希腊 的别称 ◆<br />

a~ano (荷马史诗中)希腊人的别称<br />

Aĥaŝveroŝ|o 【圣】阿哈随鲁(《旧约》人<br />

名,波斯王 Kŝajarŝa 的希伯来语名字,在<br />

希腊语中称为 Kserkso)<br />

Aĥemen|o 阿契美尼(阿契美尼德王朝的神<br />

话祖先) ◆ ~idoj 【史】阿契美尼德王<br />

朝(古波斯王朝,前 550-前 330)<br />

Aĥen|o = Akeno<br />

Aĥeron|o 【神】冥河(也译阿刻戎,希腊<br />

神话中亡灵渡过此河便不能重返人间)<br />

☞ Karono, Stikso<br />

aĥeronti|o = akerontio<br />

Aĥil|o 【神】阿喀琉斯(也译阿基里斯,<br />

希 腊 神 话 中 特 洛 伊 战 争 中 的 英 雄 ):<br />

kalkano de ~o 阿基里斯的脚踵;唯一致命<br />

的弱点;要害(源出希腊神话。相传阿基<br />

里斯幼时被母亲用手捏住脚后跟倒提着<br />

在冥河水中浸洗,因而全身除脚后跟外刀<br />

箭不入。后来在特洛伊战争中他恰恰因脚<br />

后跟中箭而亡) → a~a tendeno<br />

* aidos|o 【医】艾滋病 ◆ ~infektito 【医】<br />

艾滋病感染者 | ~paciento 【医】艾滋病<br />

患者<br />

Aiks|o 【地】艾克斯(法国城市名)<br />

ailant|o 【植】臭椿属植物;臭椿,椿树,<br />

樗<br />

ain|o (= ajnuo)阿依努人,虾夷人(日本<br />

北海道居民)<br />

air|o 【植】丝草属植物;丝草,银须草<br />

aizo|o 【植】长生草属植物;长生草 ◆<br />

~acoj 【植】番杏科<br />

aj! (interj.)哎哟!(表示疼痛): je pingloj<br />

oni pikiĝas: ~! oni ekkrias 有人被大头针<br />

扎了:哎哟!他叫了一声 ◆ ~i (ntr)<br />

因疼痛而喊叫<br />

Ajaks|o 【神】埃阿斯,特洛伊战争中的希<br />

腊英雄<br />

ajapan|o 【植】阿亚帕那泽兰属植物;阿


亚帕那泽兰(一种南美芳香热带植物,其<br />

叶煎熬可作茶的代用品,液汁具有护肤功<br />

效)<br />

ajatol|o 【伊】阿亚图拉,伊斯兰教主教,<br />

教长,长老<br />

* ajl|o 【植】①蒜,大蒜 ☞ ampeloprazo,<br />

cepo, poreo, ŝaloto, ŝenoprazo ②〈常〉蒜<br />

头;蒜瓣 ◆ ~a 含有大蒜的,有大蒜气<br />

味的: ~a saŭco 蒜味调味汁 / elblovi ~an<br />

spiraĵon 呼出大蒜气味 | ~i 【烹】(tr)用<br />

大蒜调味 | ~obulbo 蒜头 | ~ero,<br />

~obulbero 蒜瓣<br />

* ajn (adv.)①(与“ki-”类相关代词或<br />

副词连用)无论,不管: kia ~ 不论是怎<br />

样的 / kiaj ~ estas viaj opinioj 无论你的<br />

意见怎样 / kiam ~ 无论是什么时候 / kie<br />

~ 无论在哪里 / kiel ~ 无论如何 / kio ~<br />

无论什么东西 / kiom ~ 无论多少 / kiu ~<br />

无论是谁 / kiu ~ nacio 无论哪个民族 /<br />

kiu ~ tion diris al vi, estas malsaĝulo 无论<br />

谁对你说 这样 的话, 他都是 傻瓜 / la<br />

spertaj esperantistoj skribas per stilo<br />

preskaŭ simila, al kiu ~ nacio ili apartenas<br />

有经验的世界语者写出的文体都几乎相<br />

似,不管他们属于哪个民族 / mi mensogis,<br />

kion ~ mi diris 无论我说什么,都是说谎 /<br />

kia ~ penso povus resti ĉe vi, li neis 你无<br />

论会有什么样的思想,他都一概否定 /<br />

kiel ~ malfacila estas la tasko, ni nepre ple-<br />

numos ĝin 无论任务多么艰巨,我们也一<br />

定要完成 / la afero pli aŭ malpli frue devas<br />

efektiviĝi, kiom ~ la inerciuloj babilus<br />

kontraŭ ĝi 那些守旧的人无论说多少反对<br />

的话,(世界语)事业迟早终会实现 / kiam<br />

~ vi venos, mi vin volonte akceptos 无论你<br />

什么时候来,我都愿接待你 【注】柴门<br />

霍夫常将“ajn”与“ki-”类相关代词连<br />

用,以强调无限定性的词义:lerni kiun ~<br />

lingvon (= iun ~ lingvon;无论学习什么<br />

语言);但很少与相关副词连用 ②(与“i-”<br />

类相关词连用)任何(一个),随便(哪<br />

个): ia ~ 随便什么样的,任何„的 / ia<br />

~ eblo 任何可能的情况 / iam ~ 任何时<br />

候,随便什么时候 / ie ~ 任何地方,随便<br />

24<br />

什么地方,随处 / iel ~ 随便怎样 / io ~<br />

随便什么东西 / iom ~ 随便多少 / iu ~<br />

任何人,任何一个 / iu ~ decido 任何决定<br />

/ donu al mi iun ~ libron 随便给我哪一本<br />

书都行 / li estas tro prudenta por fari ian ~<br />

stultaĵon 他是个明智的人,不会干什么傻<br />

事 / venu iam ~, mi ĉiam estos hejme 你随<br />

便什么时候来都行,我总在家 / vi povos<br />

fari tion iel ~ 这件事你怎么干都行 ③(与<br />

“neni-”类相关词连用)加重“什么都没<br />

有”的意思: nenio ~ 什么都没有 ④(与<br />

“ĉi-”类相关词连用)加重“包括一切”<br />

的意思: ĉio ~ 所有一切 ◆ ~a (= ia ~)<br />

随便什么样的,任何样的: ~a nombro 任<br />

意数 | ~e... ~e 或„或„;„也罢,„也<br />

罢: kaj nun vi povas ~e legi, ~e promeni<br />

现在你可以或者看书,或者散步 | ~o (=<br />

io ~) 随便什么东西 | ~isto 言行随便、<br />

无原则的人 | ~ulo 随便的一个人: iu<br />

~ulo 一个普普通通的人<br />

ajnu|o (= aino)阿依努人,虾夷人(日本<br />

北海道居民)<br />

ajug|o 【植】筋骨草属植物;筋骨草<br />

Ajun|o 【地】阿尤恩(西撒哈拉首府)<br />

ajut|o 【技】喷嘴,喷管,喷口<br />

* -aĵ| Ⅰ.(suf.)①表示词根所涉及的具体<br />

事物: bel~o 美的具体表现;美的事物 /<br />

neces~o 必 需 品 , 必 要 的 东 西 /<br />

manĝebl~o 可以吃的东西,食物 / hav~o<br />

所有物,财产 / arane~o 蜘蛛网 /<br />

ĉirkaŭ~o 周围空间,附近的地方 / tol~o<br />

布制品 / lign~o 木制 品,木器 / sen-<br />

senc~o 无意义的话语,胡说 ②表示与词<br />

根有关的行为的结果或感情的外在表现:<br />

skrib~o 写出的东西,作品 / konstru~o 建<br />

筑物 / akir~o 得到的 东西; 获得物 /<br />

okazint~o 已发生的事 / flu~o 流动物;流<br />

体 / amik~o 友好的表示,友好的言行 /<br />

fierind~o 值得骄傲的事 / infan~o 小孩<br />

的言行;幼稚的行为 / azen~o 愚蠢的行<br />

为 ③加在可食动物或食物原料的词根<br />

后,表示用这种材料制成的食品: pork~o<br />

猪肉 / glaci~o 冰淇淋 【注 1 】“-aĵ”加在<br />

动词词根后按词义可以表示主动性事物


(nutr~o 滋补食品,营养品)或被动性事<br />

物(trink~o 饮料);需要区分时可使用分<br />

词 后 缀 , 如 : el manĝant~o devenis<br />

manĝat~o 可吃的从吃者出来(旧约) Ⅱ.<br />

(作独立词素): ◆ ~o 具体事物,东西<br />

| ~eto 小物品,不重要的东西 【注 2 】以<br />

形容词词根加“-aĵo”构成的词和“aĵo”<br />

与形容词修饰语构成的词组在意义上有<br />

差异,如:nov~o 新闻,nova ~o 新的东<br />

西<br />

aĵur|o ①【纺】抽丝后的镂空部分,抽丝镂<br />

花;(织物花边上的)孔眼: tajli ~ojn en<br />

tablotuko 给桌布饰以抽丝镂花 ②类似<br />

的孔眼 ◆ ~a 有孔眼的,镂空的: ~a<br />

virinĉemizo 镂空女衬衣 | ~i (tr)使有孔<br />

眼,镂空 | mis~o (女子长袜等上的)孔<br />

眼织乱[走线]<br />

a.K. 〈略〉(= antaŭ Kristo)纪元前,公元<br />

前 → erao<br />

Akab|o 【地】亚喀巴湾(红海北端)<br />

* akaci|o 【植】金合欢属植物;相思树 ◆<br />

Farneza ~o 【植】金合欢 | kateĉu~o 【植】<br />

儿茶 | Senegala ~o 【植】阿拉伯胶树 |<br />

ŝajn~o 【植】刺槐,洋槐<br />

Akad|o 【史】阿卡得(古代美索不达米亚<br />

奴隶制国家名) ◆ a~a 阿卡得的: la ~a<br />

lingvo 阿卡得语<br />

Akademi|o 【史】希腊学园(公元前 387<br />

年由柏拉图创建于雅典附近,并形成柏拉<br />

图学派,历时达 900 年) ◆ * a~o ①科<br />

学院,学院,研究院,学会: la Ĉina A~o<br />

中国科学院 / la A~o de Esperanto 世界语<br />

研究院 ②〈免〉高等学校(现用 supera<br />

lernejo) | a~a 有关科学院[研究院]的:<br />

~a premio 科学院奖 / poemo de ~a gusto<br />

〈讽〉一首学院风格的诗(即毫无诗意的<br />

平庸的诗) | a~ano ①(科)学院院士,<br />

院士,研究员 ②(= studento)〈免〉高等<br />

学校学生<br />

akaĵu|o 【植】鸡腰果 ◆ ~arbo (= ok-<br />

cidenta anakardio)【植】(鸡)腰果树,槚<br />

如树 | ~nukso 鸡腰果核 | ~pomo 鸡腰果<br />

的坚果<br />

akant|o 【植】老鼠簕属植物<br />

25<br />

akantias|o 【动】角鲨<br />

akantocefal|oj 【动】棘头动物门<br />

akantopterig|oj 【动 】棘鳍( 鱼)类 ☞<br />

aktinopterigoj<br />

* akapar|i (tr)①【商】囤积,囤积居奇:<br />

~i grenon 囤积粮食 ②〈转〉独占,独揽,<br />

霸占: ~i ĉiujn povojn 独揽所有权力 / la<br />

laboro ~as tutan mian tempon 〈转〉我被<br />

工作缠住了,一点空闲时间都没有 ◆<br />

~(ad)o ①囤积,囤积居奇 ②独占,独揽<br />

☞ kartelo, trusto<br />

* akar|o 【动】螨;疥螨,疥癣虫;(寄生于<br />

植物的)瘿螨;蜱螨 ◆ ~ozo 【医】螨<br />

病,壁虱病 ☞ skabio | ~uloj 【动】蜱蟎<br />

目<br />

* akcel|i (tr)①【理】(对物体运动的)(使)<br />

加速: ~i movon 使运动加速 / movo<br />

unuforme ~ata 匀加速运动 / ~i la peladon<br />

de raketo 给火箭的推进加速 ②加快(已<br />

经开始的行动): ~i kemian reakcion 加快<br />

化学反应过程 / ~i la marŝon de trupo 加<br />

快部队行进速度 / ~i la evakuadon de la<br />

vunditoj 加快撤退伤员 ③〈转〉提前: ni<br />

devis ~i nian revenon hejmen 我们应该早<br />

一些回家 / tio nur ~os la ruinon de la im-<br />

perio 这只能使帝国提前灭亡 ④〈转〉促<br />

进,推进: la aliĝo de scienculoj forte ~us<br />

la progreson de Esperanto 科学家的加入<br />

会大大促进世界语的发展 / juĝisto celan-<br />

ta justecon, ~anta la veron 审判人寻求公<br />

平,速行公义(旧约) ◆ ~(ad)o ①【理】<br />

加速度,加速(作用): centripeta ~o 向<br />

心加速度 / gravita ~o 重力加速度 /<br />

tanĝa ~o 切线(或切向)加速度 ②加快:<br />

~ado de la kora ritmo 心率的加快 / post-<br />

uli ~adon de la laborkadenco 要求加快工<br />

作速度 / tro rapida ~o ne kondukas al celo<br />

〈谚〉欲速则不达 / ~ado de la historio 历<br />

史进程的加快(指自 18 世纪以来世界范<br />

围政治经济的快速变革) ③〈转〉促进,<br />

推动,有利的帮助: la artoj ricevis grandan<br />

~on dum tiu epoko 那个时代艺术得到很<br />

大的促进 / societo por la ~ado de la<br />

sciencoj 科学促进会 | ~anto 【化】加速


剂,促进剂 ☞ katalizilo | ~iĝi (运动、<br />

前进或发展)速度加快,加速 | ~ilo ①(=<br />

gaspedalo)【车】油门踏板,加速踏板,<br />

加速装置 ②【理】加速器,加速电极:<br />

linia ~ilo 线性加速器,直线加速器(☞<br />

ciklotrono, betatrono, sinkrotrono) | mal~i<br />

(tr)①使减速,降速: mal~i la movon 使<br />

运动减速 ②〈转〉使减慢,使减缓,抑<br />

制,妨碍,拖延: mal~i progreson 减慢<br />

发展的进程 | mal~ado 【理】减速度,负<br />

加速度 | mal~anto 减速 剂,慢化剂:<br />

kemia mal~anto 【化】化学反应的慢化剂<br />

(☞ katalizanto)<br />

* akcent|o ①【语】重音: en Esperanto la<br />

vort~o estas ĉiam sur la antaŭlasta silabo<br />

世界语中单词重音总是在倒数第二音节<br />

上 ☞ tono, enklizo, silabo → akĉento ②<br />

【乐】(乐曲的)重音(如在 4/4 拍中重<br />

音在小节的第一拍和第三拍上,后者较<br />

弱。通常情况下重音就是强拍子,但重音<br />

可通过切分手段加以改变,改变后,重音<br />

转移) ③〈转〉强调,突出,着重: diri<br />

kun ~o 强调地说(☞ marteli, insisti)【 注】<br />

本词无“口音,腔调,乡土音”义项;此<br />

义可用“akĉento”表达 ◆ ~a 【语】有<br />

重音的,重读的: ~a silabo 有重音的音<br />

节,重读音节 | ~e 着重地,强调地: ~e<br />

citi ies nomon 着重提出某人的名字 | ~i<br />

(tr)①【语】重读: ~itaj silaboj 重读<br />

的音节 / forte ~u tiun vorton 请把这个词<br />

读得有力些 / la unua pulso de mezuro es-<br />

tas nature ~ita 小节的第一拍是自然的强<br />

拍子 ②〈转〉强调,着重地说,突出: mi<br />

~os, ke tio estas mia afero pure privata 我<br />

要强调:这纯粹是我个人的私事 | ~ado<br />

①【语】重读;清晰而有力地读 ②强调,<br />

加强 | sen~a 无重音的,非重读的: sen~a<br />

silabo 非重读音节<br />

* akcept|i (tr)①接受(某物),领受,收<br />

受: ~i donacon 接受礼物 / ~i inviton 接<br />

受邀请 / ~u mian plej sinceran dankon 请<br />

接受我诚挚的谢意 / ĉu bonon ni ~u de<br />

Dio kaj malbonon ni ne ~u? 难道我们从神<br />

得福,也不应当受祸吗?(旧约) / kiu ~as<br />

26<br />

donacon, perdas la pacon 〈谚〉谁接受礼<br />

品,谁就失去安宁 【注】~i 和 ricevi 的<br />

区别在于: 前者是经过考虑后同意收下,<br />

其行为由当事人的主观意愿决定,表达接<br />

受人的态度和接受方式;后者只是“收<br />

到”、“接到”,所表示的行为不取决于当<br />

事人的主观意愿,当事人对所收的物品也<br />

没有选择的余地 ②接受(某人),接纳,<br />

收容;录取,录用: ~i forkurintojn 接受<br />

逃亡者 / ~i rifuĝintojn 收容难民 / ~i iun<br />

en universitaton 接纳[录取]某人入大学<br />

☞ enlasi ③接待,招待,对待,迎接,<br />

接见: dece ~i iun 合乎礼仪地接待[接<br />

见]某人 / gastame ~i iun 好客地招待某<br />

人 ④同意,认可,接受,承认,通过(决<br />

议等): ~i proponon [projekton, postulon,<br />

rolon] 接受建议[方案,要求,角色] / ~i<br />

la batalon 接受挑战 / ~i deklaracion 通过<br />

一项宣言 / komune ~ata opinio [teksto]<br />

共同认可的意见[文本] ⑤(某一事物<br />

因另一事物的影响而)获得某种特点或性<br />

质,产生某种变化;接受: la lingvo ~is<br />

definitivan porĉiaman formon 该语言获得<br />

了最终的、确定不变的形式 / por respondi<br />

al la demando “kien”, la vorto ~as la<br />

finiĝon de l’ akuzativo 为了回答“向哪里”<br />

的问题,该词用了宾格(即动向格)词尾<br />

/ regulo, kiu ~as multajn esceptojn 一项有<br />

着许多例外的规则 / ili ~as diversajn for-<br />

mojn 它们有种种变化形式 ☞ ricevi ⑥<br />

【商】承兑(汇票、支票等票据);接受:<br />

~i kambion 承兑汇票 / ~i donitan prezon<br />

接受报价 ◆ ~a 接待的,欢迎的: ~a<br />

saluto 迎接的问候语,欢迎辞 / la ~aj<br />

ceremonioj 欢迎仪式 | ~o 接受,接纳,<br />

接待,承认,承兑 | ~adi (tr)(经常地)<br />

接受,接待 | ~anto ①【理】(半导体内的)<br />

受主;(无线电的)接收器 ☞ donanto,<br />

bendostrukturo ②【化】(接)受体: en<br />

histoj troviĝas oksigen~antoj 在(机体)组<br />

织中存在着氧受体 / elektron~anto 电子<br />

接受体 | ~ebla 可接受的;过得去的,还<br />

可以的 | ~ejo 接待室,接待处;会客室:<br />

~ejo de kongreso 大会接待处 / ~ejo por


urĝaj malsanoj 急诊室 | mal~i (= rifuzi)<br />

(tr)拒绝接受,拒绝<br />

* akcesor|a ①附属的,附加的,副的,次生<br />

的: ~a klaŭzo 附加条款 / ~a glando<br />

【解】副腺 / ~a nervo 【解】副神经 / ~a<br />

mineralo 【矿】副矿物,次生矿物 ②次<br />

要的,不重要的,无关紧要的: ~aj detaloj<br />

无关紧要的细节 ☞ flanka, suplementa<br />

◆ ~aĵo ①(非必要但可提供便利的)附<br />

件,附属装置,附属品 ②(演出的)小<br />

道具 ③(提包、手套等妇女的)装饰品,<br />

(梳子、刷子等妇女的)化妆用具 ☞<br />

ilaro, uzaĵo<br />

* akci|o 【经】①股份 ②股票,有价证券:<br />

ordinara ~o 普通股票 / fondinta ~o 发起<br />

人股票 / prefera [privilegia] ~o 优先股票<br />

/ ~o je montranto 不记名股票 / ~o je no-<br />

mo 记名股票 ◆ ~a 【经】合股的,股<br />

份的: ~a kompanio 股份公司 | ~ano,<br />

~ulo 【经】股东;股票[证券]持有人 |<br />

~ulkunveno 【经】股东大会<br />

akcidenc|o 【哲】偶有性,偶性: koloro, pezo,<br />

malmoleco estas ~oj de la materio 色彩、重<br />

量、硬度是物质的偶性 ◆ ~a 偶性的,<br />

偶有的: ~a rezulto 偶性结果<br />

* akcident|o (造成物质损失或人身伤害的)<br />

意外的不幸事件,事故: suferi ~on sur la<br />

strato 在街上遭受意外事故 / esti trafita<br />

en ~o de aviadilo 在一次飞机失事中遭受<br />

不幸 / fervoja ~o 铁路事故 / asekuro<br />

kontraŭ ~oj 事故保险 ◆ ~a 由事故引起<br />

的;偶然的: ~a morto 事故造成的死亡 /<br />

~a preteratento 偶然的疏忽 | labor~o 工<br />

伤事故 | ~suferinto 事故受害人<br />

* akcipitr|o 【动】鹰属(鹰科鸟类通称)鸟<br />

类 ◆ ĝentila ~o 苍鹰 | mallongkrura ~o<br />

东方雀鹰 | ~edoj 鹰科<br />

* akciz|o 【经】入市税,货物税 ◆ ~i (tr)<br />

(对货物)征收入市税[货物税] | ~enda<br />

(指商品)应纳入市税[货物税]的:<br />

~enda varo 应纳税的货物 | ~oficejo 入市<br />

税[货物税]征收处<br />

akĉent|o 【语】口音,腔调,土音,乡土<br />

音: havi sudan ~on 有南方口音 / havi<br />

27<br />

usonan ~on 带有美国腔调<br />

ake|o (= bradip(od)o)【动】树懒属动物,<br />

树懒(一种生活在树上行动迟缓的贫齿类<br />

动物,产于美洲)<br />

Ake|o (= Aĥajano)(荷马史诗中)希腊人<br />

的别称 【注】如果在字母“Ak...”下找<br />

不到其他专有名词,请在“Aĥ...”下查找<br />

akebi|o 【植】木通属植物;木通<br />

aken|o 【植】①〈狭〉瘦果: la fruktoj de<br />

helianto estas ~o 向日葵的果实是瘦果 ②<br />

〈 广 〉 不 裂 干 果 ☞ kariopso, nukulo,<br />

nukso, samaro ◆ ~aro 合生的瘦果(包括<br />

聚合果、二裂果、四裂果) | du~o 二裂<br />

果 | kvar~o 四裂果 | plur~o 聚合果 |<br />

fend~o 裂果<br />

Aken|o 【地】亚琛(德国城市名,位于德<br />

国西部,毗邻比利时、荷兰)<br />

Akeron|o = Aĥerono<br />

akeronti|o 【动】人面天蛾属昆虫;人面天<br />

蛾,鬼脸天蛾<br />

akile|o 【植】蓍属植物;蓍草(其中一种<br />

欧洲常见俗名为 milfolio 或称 milfolia ~o)<br />

◆ milfolia ~o 多[千]叶蓍,欧蓍草<br />

akinezi|o 【医】运动[动作]不能(症)<br />

* akir|i (tr)①(以购买、交换或其他方法)<br />

获得,得到,买到: ~i domon 获得一幢<br />

房子 / ~i pentraĵon je malalta prezo 以低<br />

价购得一幅画 / peke ~ita ne estas profita<br />

〈谚〉非法获得的东西无收益;赃物不生<br />

钱 / kiel ~ite, tiel perdite 〈谚〉怎样得来,<br />

怎样丢失(意近:悖入悖出) ②得到(讨<br />

要的东西),取得: tie vi petos, vi tiros, vi<br />

nenion ~os 〈谚〉任你讨,任你要,一样<br />

东西得不到(意为:得不到任何结果,白<br />

费力气) / vi devas ~i por tio la permeson<br />

de la Akademio 为此你应该取得科学院<br />

的许可 / pli facile estas perdi vilaĝon, ol ~i<br />

domon 〈谚〉失去一个村子易,获得一<br />

幢房子难 / tapiŝon ne deziris, maton ~is<br />

原先地毯不想要,过后只好拿草席 ③(通<br />

过努力)成功得到(恩惠、帮助或某一抽<br />

象事物),取得,获得,赢得: ~i estimon<br />

de amikoj 得到朋友的尊重 / ~i amikon<br />

结识朋友 / akiri ies konfidon per flatoj 靠


阿谀得到某人的信任 / per mielaj vortoj ŝi<br />

~is mian koron 她靠甜言蜜语博得了我的<br />

欢心 / ~i sperton 取得经验 / ~i saĝon 增<br />

长智慧 / ~i potencon 获得 权势 / kiu<br />

malmulte deziras, feliĉon ~as 〈谚〉人无奢<br />

求,就有幸福 / kiu tro multe deziras, ne-<br />

nion ~as 〈谚〉贪多反无得 / tiu propono<br />

~is ĉies aprobon 这项建议得到所有人的<br />

认可 / la legendo tiam ~is grandan<br />

disvastiĝon 那时这一传说得以广泛流传<br />

☞ atingi, gajni ◆ ~o ①获得,得到: ~o<br />

kaj perdo rajdas duope 〈谚〉得和失结伴<br />

而行;有得必有失 / ŝatu amikon laŭ la<br />

dato de ~o 〈谚〉珍爱朋友要看结交之日<br />

的早迟(意为:结交越久,越值得珍爱)<br />

/ laboro lacigas, sed ~o ĝojigas 〈谚〉劳动<br />

使人疲劳,收获令人喜悦 ②(= ~aĵo)得<br />

到的东西,获得物: malsaĝulo en foiro<br />

estas bona ~o 〈谚〉集市有傻瓜,生意获<br />

利大 / ju pli granda la deziro, des pli kara<br />

la ~o 〈谚〉占有的欲望越强烈,获得的<br />

东西越珍贵 / ne valoras la ~o eĉ la penon<br />

de l’ deziro 〈谚〉获得物的价值抵偿不了<br />

为获得所作的努力(意为:得不偿失) /<br />

li similas leonon, kiu avidas ~on 他像急要<br />

抓食的狮子(旧约) | ~aĵo (= ~o ②<br />

)得<br />

到的东西,获得物: li ĵaluze kaŝis siajn<br />

~aĵojn 他珍惜地把得到的东西藏了起来<br />

☞ kaptaĵo, predo | ~anto 获 得者 : li<br />

fariĝis ~anto de la plimulto de la akcioj 他<br />

获得了大部分股份 / ~anto de adjudiko<br />

(招标中的)得标人,中标人 | ~ebla 可<br />

以得到[获得]的: io malfacile ~ebla 难<br />

以得到的东西 / ne~ebla virino 芳心难以<br />

捕获的女人;搞不到手的女人 / io, kio<br />

estas aspirebla, sed ne~ebla 可望而不可及<br />

的东西 / ĉiuj produktoj de la homa spirito<br />

fariĝus ~eblaj por ĉiu 人类的所有精神产<br />

品人人都可以获取 | ~ema 贪婪的,贪心<br />

的 | ~igi 使„得到,给„提供: ~igi al iu<br />

ion 使某人得到某物 | ~iĝi 被获得: per<br />

mezuro kaj peso ~iĝas sukceso 〈谚〉又量<br />

又称[做事认真],万事可成 | re~i (tr)<br />

重新获得: re~i ion perditan 重新获得已<br />

28<br />

失掉的东西 / re~i sian tronon 重新得到<br />

王位 / re~i la fortojn 恢复力量 | flat~i 靠<br />

阿谀取得,媚取,谄取 | milit~i 攻取,攻<br />

占;征服;缴获: milit~i landon 攻占了<br />

一个地区;征服一个国家 | batal~o 战利<br />

品,缴获物 | ĉas~o 猎获物 | labor~o 劳<br />

动所得 | rab~o (= rabitaĵo)抢劫物,掠<br />

夺物;赃物;(猛兽等的)捕获物<br />

* aklam|i (tr)欢呼,喝彩,热烈欢迎,欢<br />

呼通过: ~i iun 向某人欢呼[喝彩],热<br />

烈欢迎某人 / ~i la elekton de la nova pre-<br />

zidanto 欢呼新主席当选 ☞ aplaŭdi,<br />

ovacii<br />

aklimatiz|i (= alklimatigi)使(人)适应<br />

气候[服水土];使(动植物)风土驯化<br />

akme|o ①【医】(疾病的)极期 ②(某种<br />

事业或活动的)顶点,高峰期<br />

* akn|o 【医】丘疹,疱疹 ☞ butono<br />

akne|o 【医】痤疮、粉刺: juneca ~o 青<br />

年期粉刺,青春痘<br />

akoli|o (= sengaleco)【医】胆汁缺乏(症),<br />

无胆汁(症)<br />

akolit|o 【基督】(天主教)(作弥撒时的)<br />

辅祭;四品修士 ☞ mesoservanto → sa-<br />

kristiano, komunihelpanto<br />

akomod|i (tr)使适应于,调整,调节: ~i<br />

la rimedojn al la celo 使手段适合于目的 /<br />

sin ~i al nova situacio 使自己适应新环境<br />

☞ adapti ◆ ~ebla 可调整的,可调节的<br />

| ~iĝi 自动调节: la homaj okuloj tre ra-<br />

pide ~iĝas al diversaj distancoj 人的眼睛<br />

能很快适应各种不同的距离 | ~o 调整,<br />

调节: la povo de ~o de la homaj okuloj 人<br />

眼的调节功能<br />

* akompan|i (tr)①陪同,伴随,伴送,护<br />

送: ~i iun 陪同某人 / ~i iun al iu loko 陪<br />

同某人去某地,送某人到某地 / ~i iun ĝis<br />

la pordo 陪送某人至门口 / ~i iun per la<br />

okuloj 目 送 某 人 ☞ eskorti, kompanio<br />

②随附,和„同时存在,伴随: filantropio<br />

ne ĉiam ~as riĉecon 慈善并不总是伴随着<br />

富有 / tiu teatra pozo estis ~ata de<br />

vizaĝesprimo 那一戏剧动作配以面部表<br />

情 ③【乐】伴奏,伴唱: ~i kantistinon


[ĥoron] 给女歌唱演员[合唱队]伴奏 / ~i<br />

iun per gitaro 用吉它给某人伴奏 ◆ ~o<br />

①陪同,伴送,护送: en ~o de iu 在某<br />

人的陪同下 ②伴随,伴同: milde, milde!<br />

ŝi diris kun ~o de kareseto 温柔些,温柔<br />

些!她一面说,一面轻轻地爱抚着 ③【乐】<br />

伴奏,伴唱: kanti kun ~o de piano 在钢<br />

琴的伴奏下演唱 | ~a 伴同的,伴随的;<br />

伴生的: ~a mineralo 【矿】伴生矿 / ~a<br />

specio 【环】伴生种 | ~adi (tr)(经常<br />

或始终)陪同,伴随: mia beno vin ~adu!<br />

但愿我的祝福一直伴随着你! / tiu ĉi ideo<br />

~adis Esperanton de ĝia naskiĝo ĝis la nuna<br />

tempo 这一思想从世界语诞生起直到现<br />

在始终伴随着它 | ~aĵo 【乐】伴奏音乐;<br />

伴奏部分,伴唱部分 | ~ant(in)o 陪同的人<br />

(或女人);同伴(男伴或女伴);伴奏者,<br />

伴唱者 ☞ kavaliro, servanto | ~antaro 随<br />

从,侍从,全体随员: la reĝino de Ŝeba<br />

venis Jerusalemon kun tre granda ~antaro<br />

示巴女王带着大批随从到耶路撒冷来(旧<br />

约) ☞ eskorto | el~i (tr)送(客)出<br />

门外,送出<br />

akonit|o 【植】乌头属植物;乌头 ◆ ~ino<br />

【化】【药】乌头碱<br />

Akonkagv|o 【地】阿空加瓜山(南美洲安<br />

第斯山脉最高峰,在阿根廷西部)<br />

akonti|o 【动】蛇蜥蜴属动物(产于非洲,<br />

胎生,肢体退化或缺少肢体);蛇蜥蜴<br />

akor|o 【 植】 菖蒲 属植 物 ◆ kalam-~o<br />

【植】菖蒲,白菖蒲<br />

* akord|o ①(彼此间情感、意见的)和谐<br />

一致,融洽,和睦: esti en perfekta ~o (情<br />

感、意见等)完全一致;非常和睦 / veni en<br />

~on pri io 对某事的看法达成一致 / ili<br />

estas en ~o, kiel peto kaj mordo 〈谚〉他们<br />

极不融洽;他们意见极不一致;他们争论<br />

得很激烈 ☞ harmonio, kunsento ②(事<br />

物间的)协调,和谐,一致: mirinda ~o<br />

inter la movoj de la astroj 天体运动之间不<br />

可思议的协调 / leĝo de la inter~aj statoj<br />

(de Van der Waals) 【理】(范德华)物体<br />

三态相互一致定律 ③【地质】整合,平<br />

齐(与岩层倾斜一致): ~a tavoliĝo 整合<br />

29<br />

层叠[层积] ☞ ne~o ④【语】(数、格<br />

的)一致,配合: ~o de la epiteta adjektivo<br />

kun la substantivo en Esperanto 世界语中<br />

形容词修饰语与名词数和格的一致 ⑤<br />

【乐】和弦,和音;调音: diatona ~o 自<br />

然和弦 / kromata ~o 变化和弦 / median-<br />

ta ~o 中音和弦 / tonika ~o 主音和弦 /<br />

supertonika ~o 上主音和弦 / bela ~o 完<br />

全协和和弦 ☞ kadenco, agordo ◆ ~i<br />

(ntr)和谐,一致,融洽,符合 | ~e 和<br />

谐地;融洽地: kio ~e ne sonas, tio rimon<br />

ne donas 〈谚〉听来不和谐,韵律无从来<br />

| ~igi 使一致,使符合: ~igi horloĝon 把<br />

钟表调得与(标准时计)一致,拨准钟表,<br />

对表 | ~igebla ①可以协调的 ②【语】可<br />

变的 | ~iĝi ①协调一致,商妥,约定: ili<br />

~iĝas por vin trompi 他们串通起来骗你<br />

②【语】(数、格、人称等)互相一致,<br />

配合 | ~iĝema (性情)随和的,容易通<br />

融的 | ne~o ①缺乏和谐,分歧 ②【地质】<br />

(岩层)不整合,不平齐: ne~a tavoliĝo<br />

不整合层叠[层积] | mal~o 不一致,不<br />

协调,不和谐,不和,矛盾: ili ĉiam estas<br />

en mal~o 他们素来不和睦 / mal~aj ekva-<br />

cioj 【数】不和谐方程组(例如含有两个<br />

未知数的无解方程) | ne~igebla 不可调<br />

和的 | re~iĝi 重新一致[和谐],恢复一<br />

致[和谐]<br />

akordion|o (= tirharmoniko)【乐】手风琴<br />

☞ bandonio, harmoniko<br />

akori|o (= trikofito)〈旧〉【植】毛癣菌属<br />

菌类;毛癣菌<br />

1* akr|a ①(刀刃)锋利的,锐利的,尖的:<br />

~a glavo 利剑 / ~a tranĉilo 快刀 / ~a<br />

krajono 削尖的铅笔 / ~aj dentoj 尖锐的<br />

牙齿 / malgranda birdo, sed ~a ungeto<br />

〈谚〉鸟儿虽小,但爪儿锋利 ☞ akuta ②<br />

刺激感官的,有强烈气味[味道]的,刺<br />

耳的,刺眼的,尖声的: ~a gusto 辣味 /<br />

~a pipro 辛辣的胡椒粉 / ~a vento 刺骨<br />

的寒风 / ~a sono 刺耳的声音 / ~a voĉo<br />

尖嗓子 / ~a haladzo 刺鼻的臭气 / ~a<br />

brilo 耀眼的光 / ~a ruĝo 刺眼的红色 /<br />

~a kontrasto 强烈的[鲜明的]对照 / ~a


doloro 剧烈的疼痛 / tro ~a fajro estas sen<br />

daŭro 〈 谚〉烧得 过旺的火 不持久 ☞<br />

morda, ŝiri, trabori, blindiga ③〈转〉尖锐<br />

的,尖刻的,辛辣的,嘲讽的,严厉的:<br />

~a kritiko 尖锐的批评 / ~a lango 刻薄的<br />

舌头 / ~aj mokoj 尖刻的嘲笑 / ~aj<br />

riproĉoj 严厉的斥责 / ~a batalo 激烈的<br />

战斗 ☞ amara, severa ④敏锐的,有洞察<br />

力的,深刻的: ~a rigardo 敏锐的目光 /<br />

~aj oreloj 灵敏的耳朵 / havi ~an menson<br />

[saĝon] 头脑敏锐 / gasto havas ~ajn oku-<br />

lojn 〈谚〉客人的眼光敏锐 / ~evida spirito<br />

洞察力强的头脑 ☞ sagaca, penetri ◆<br />

~aĵo ①刀口,(刀)刃: li frapis ĉion per<br />

la ~aĵo de la glavo 他用刀将一切杀灭(旧<br />

约) ②(= eĝo)棱 | ~eco 尖,尖锐性,<br />

锐敏性: la ~eco de klingo 刀刃的锋利 /<br />

la ~eco de voĉo 嗓音的尖细 / la ~eco de<br />

kritikoj 批评的尖锐 / la ~eco de ies orelo<br />

某人耳朵的敏锐 / la ~eco de ies rigardo<br />

某人目光的尖锐 | ~igi ①磨快,磨尖,磨<br />

利: ~igi glavon 把刀磨快 / ~igi krajonon<br />

把铅笔削尖,削铅笔 / ~igi la orelon 〈转〉<br />

竖起耳朵注意听 ②〈转〉使强烈;使尖<br />

锐;使敏锐;加剧: ili ~igas sian langon<br />

kiel serpento 他们使舌头尖利如蛇(旧约)<br />

/ ~igi disputon 加剧争论 / sperto saĝon<br />

~igas 〈谚〉经验增智慧 / pli~igi la senton<br />

de aŭdado 使听觉更加敏锐 | ~igilo 砂<br />

轮,磨(刀)石(以及一切可以磨快或削<br />

尖工具的东西): ŝtona ~igilo 磨刀石 /<br />

~igilo de krajonoj 削尖铅笔的工具;转笔<br />

刀,卷笔刀,铅笔刨 | ~iĝi 变得锋利;〈转〉<br />

敏锐起来;剧烈起来,加剧: la ekonomia<br />

krizo ~iĝis 经济危机加剧了 / la apetito<br />

~iĝados dum la manĝado 吃饭时食欲会慢<br />

慢增加;越吃越想吃 | for~igi 磨掉,磨平,<br />

磨齐: for~igi la breĉetojn de glavo 磨掉<br />

剑的缺口,磨齐剑刃(使之锋利) | * mal~a<br />

钝的,不锋利的,秃的;不剧烈的;低沉<br />

的(声音);柔和的(光线),灰暗的(色<br />

调);迟钝的: mal~a skriboplumo 秃笔 /<br />

mal~a injektila nadlo 钝的注射器针头 /<br />

bruligi herezulon per mal~a fajro (por<br />

30<br />

daŭrigi la torturon) 用慢火烧死异教徒(以<br />

延长受刑者的痛苦) / mal~a ŝerco 温厚<br />

的玩笑 / lia vidado komencis mal~iĝi kaj li<br />

ne povis vidi 他的视力开始减退,他不能<br />

看清东西 | franĝ~igi (= franĝigi)使刮刨<br />

的刃生锋(使之锐利) | vid~eco 【医】<br />

视觉敏度: normala vid~eco 正常视敏度<br />

/ vid~eca tabulo 视力表<br />

2 akr|o = akreo<br />

Akr|o 【地】阿克拉(加纳首都)<br />

akre|o 〈旧〉(= akro)亩(英、法、德旧<br />

制面积单位,英制约合 4,047 平方米) ☞<br />

arpento, hubo<br />

akredit|i (tr)①【政】委派,派出,任命<br />

(使节) ②【商】委托(银行)办理<br />

akreditiv|o ①【政】(外交官的)信任状,<br />

证件;(大使的)国书 ②(= kreditletero)<br />

【商】信用证<br />

akrid|o 【动】①蝗属动物 ②〈常〉蝗虫,<br />

蚱蜢 ☞ grilo, lokusto ③(= herbsaltulo)<br />

〈免〉直翅目昆虫(后足腿节十分发达,<br />

善跳,雄虫前翅具发音器,如:蚱蜢,蝈<br />

蝈儿,纺织娘) ◆ migraj ~oj 成群迁飞<br />

的蝗虫 | ~edoj ①蝗科 ②(= keliferoj)<br />

〈旧〉短角亚目昆虫<br />

akril|o 【化】丙烯(醛基) ☞ prop-:<br />

propenata acido, propenilo, propenalo ◆<br />

~ata acido (= propenata acido)丙烯酸 |<br />

~aldehido (= propenalo)丙烯醛 | met~ata<br />

acido (= karboksila acido)甲基丙烯酸,<br />

异丁烯酸<br />

* akrobat|o 杂 技 演 员 ☞ ŝnurdancisto,<br />

ĵonglisto ◆ ~aĵo ①杂技,杂技表演 ②<br />

〈转〉绝技,险技: lingva ~aĵo 高超的<br />

语言技巧 / rimaj ~aĵoj 险韵<br />

1 akrocefal|o (= kanbirdo)【动】苇莺属鸟<br />

类,苇莺(一种鸣鸟) ☞ filoskopo,<br />

hipolao, lokustelo, silvio<br />

2 akrocefal|a 【解】有圆锥状头盖的(人),<br />

尖头畸形的: ~ulo 尖头畸形的人<br />

akrocianoz|o 【医】肢端发绀,手足发绀<br />

akroĥord|o 【动】(印度洋产)瘰鳞蛇属爬<br />

行动物;瘰鳞蛇<br />

akrolein|o (= propenalo)【化】丙烯醛


akromat|a 【理】消色差的,消色的: ~a<br />

lenso 消色差透镜 ☞ kromata<br />

akromatopsi|a (= kolorblinda)【医】色盲<br />

的<br />

akromegali|o 【医】肢端肥大(症)<br />

akromi|o 【解】肩峰<br />

akronim|o 【语】首字母缩拼词,即由首字<br />

母组成的可拼读的缩略词,如:SAT (=<br />

Sennacieca Asocio Tutmonda)全世界无民<br />

族性协 会,Unesko ( Organizo de Un-<br />

uiĝintaj Nacioj por Edukado, Scienco kaj<br />

Kulturo ) 联 合 国 教 科 文 组 织 , lasero<br />

(Lum-Amplifo per Stimulata Eligo de Ra-<br />

dioj)激光,等<br />

akropol|o 【古】(古希腊城市的)卫城<br />

akrostik|o 【文】①藏头诗,藏头体(或译<br />

“贯顶诗”,“离合诗”,即每行第一个字<br />

母连起来读可以构成一个词或一个名字<br />

的诗) ☞ mezostiko, telestiko ②(= al-<br />

fabeta komponaĵo)【圣】字母序诗(即以<br />

希伯来文字母表顺序作为每一诗段起始<br />

字母而写成的诗,如《诗篇》第 119 篇)<br />

akroter|o 【建】顶花,山墙饰物(建筑物<br />

山墙角处或顶端的雕刻饰物)<br />

* aks|o ①【技】轴: ~o de rado 轮轴 ☞<br />

ŝafto ②【植】茎轴,主茎 ③【数】轴:<br />

centra ~o 中轴,中心轴线 / ~o de hiper-<br />

bolo 双曲线轴 / koordinata ~o 坐标轴<br />

→ absciso, ordinato, kartezia ④【天】轴,<br />

长轴,长径: ~o de la tero 地轴 / ~o de la<br />

mondo 天轴 ⑤【植】【矿】【化】(想象<br />

中的)对称轴,中心线: ~o de infloresko<br />

花序轴,花轴 / ~o de kristalo 晶轴 ⑥<br />

〈转〉核心,中心,中枢: la komitato estis<br />

la vera ~o de la societo 委员会是团体的核<br />

心 ⑦〈转〉【政】轴心(国家或集团之间<br />

的联盟): la A~o Berlino-Romo-Tokio<br />

(在第二次世界大战时期结盟的)柏林-<br />

罗马-东京轴心 ◆ optika ~o 【理】光<br />

轴 | ~a 轴的,轴向的,轴线的,中心线<br />

的: ~a prilumado de strato 街道的中心线<br />

[轴向]照明 | ~ingo (= nabo ① )【技】<br />

(轮)毂 | ~umi 在枢轴上转动,绕轴旋<br />

转 | ~oido (= aksiso)【解】枢椎(第二<br />

31<br />

颈椎) | cilindr~o (= aksono)【解】(神<br />

经的)轴突,轴索 | rad~o 【铁】(车)<br />

轴: rad~lagro (车轴的)轴承 /<br />

rad~pivoto 轴颈 / rad~ŝafto 轴身 /<br />

ŝpurŝanĝebla rad~o 可调距轮轴<br />

* aksel|o ①(= subbrako)【解】腋下,腋窝,<br />

胳肢窝 ②【植】叶腋 ◆ ~a ①【解】腋<br />

的,腋窝的: ~a kavo 腋窝,胳肢窝 ②<br />

叶腋的,腋生的: ~a burĝono 腋芽 / ~a<br />

floro 腋生花<br />

* aksiom|o ① 自 明 之 理 , 公 认 的 原 则 :<br />

eterna ~o 永 恒 不 变 的 原 则 / la amo<br />

maljuniĝas, velkas, pasas — mi pruvos, ke<br />

ĉi tiu ~o koncernas nur homojn malsaĝajn!<br />

爱情易老、易衰、易逝——我将证明,这<br />

一公认的原则只适用于笨人 ☞ aforismo,<br />

maksimo, sentenco ②【数】【哲】公理:<br />

eŭklida ~o 欧几里德公理 ☞ lemo, pro-<br />

pozicio, teoremo, korolario<br />

aksiometr|o 【海】舵角指示器<br />

aksis|o 【解】枢椎(第二颈椎)<br />

aksolotl|o 【动】美西螈(虎螈的幼体)<br />

akson|o 【解】(神经的)轴突,轴索 ☞<br />

dendrito, neŭrono<br />

aksung|o 〈旧〉【药】(制药用)豚脂,熟<br />

猪油<br />

* akt|o ①【演】(戏剧的)幕: tragedio en kvin<br />

~oj 五幕悲剧 ②〈转〉正式的重大行动<br />

或决定;(事件、人生中的)一幕: grava<br />

~o en la vivo 人生的一件大事 / liaj pen-<br />

soj estis tiel solenaj, kiel ĉe sankta ~o 他的<br />

思 想 如 同圣 典 时 那样 肃 穆 ☞ ago ③<br />

【法】证书;文件;契约;法令: la ~oj<br />

de niaj kongresoj 我们的历次大会的文件<br />

/ testamento estas leĝa ~o 【法】遗嘱是具<br />

有法律效力的文件 / ~o de naskiĝo 出生<br />

证 / ~o de edziĝo 结婚证 / la stilo de la<br />

~oj 公文文体 / la angla A~o de Toleremo<br />

(1689) 英国《容忍法案》(1689 年颁布)<br />

◆ ~aro 档案,案卷,卷宗 | ~isto 文书,<br />

档案保管员 ☞ arkivisto | ~ujo ①文件<br />

夹,卷宗 ②公文包 | inter~o 【演】幕间<br />

(或两部电影之间的)休息 | sub~o 【演】<br />

景(戏剧中一幕中因布景不同而划分的段


落) ☞ sceno<br />

akte|o 【植】类叶升麻属植物;类叶升麻<br />

Akteon|o 【神】阿克特翁(希腊猎人,因<br />

偷看入浴的 Artemisa 女神而变成鹿,于是<br />

被他自己的猎狗咬死)<br />

1 aktin|a 【化】【理】光化(性)的 ◆ ~ometro<br />

【气】日射强度表,光化线强度计<br />

2 aktin|o 【生化】肌动蛋白,肌纤蛋白 ☞<br />

miozino, mikrofilamento<br />

aktini|o ①(= marrozo)【动】海葵属腔肠<br />

动物;海葵 ②【化】锕(第 89 号元素,<br />

符号 Ac,金属元素,有放射性) ◆ ~idoj<br />

【化】锕系(元素) | ~uloj (= mara-<br />

nemonoj)【动】海葵目<br />

aktinidi|o 【植】猕猴桃属植物 ◆ Ĉinia ~o<br />

猕猴桃,杨桃,羊桃(指植物) | ~bero 猕<br />

猴桃(指果实) ☞ kivo<br />

aktinist|oj 【动】腔棘鱼类<br />

aktinolit|o (= radiŝtono)【矿】阳起石 ☞<br />

asbesto<br />

aktinomicet|o 【微】放线菌 ◆ ~oj 【微】<br />

放线菌属 ☞ mikobakterio, streptomiceto<br />

→ tuberkulozo, terpomskabo | ~ozo 【医】<br />

放线菌病<br />

aktinopterig|oj 【动】辐鳍亚纲 ☞ elas-<br />

mobrankoj, krosopterigoj, dipnoj<br />

* aktiv|a ①积极的,有工作能力的,活动的,<br />

起作用的: ~a membro (某一组织中)<br />

积极参加活动的成员;正式成员 / ~a<br />

loĝantaro (人口统计中)有劳动能力的<br />

居民,劳动力总人口 / ~a firmano 参与管<br />

理的公司成员 / la ~a vivo 一生中的工作<br />

期 / ~a protuberanco 【天】活动日珥 / ~a<br />

vulkano 活火山 / ~a militservo 【军】现<br />

役(☞ rezervo) / ~aj vortoj 【语】积极<br />

词汇(指不仅识得,而且能活用) / ~a<br />

tuberkulozo 【医】活动性结核 ②精力充<br />

沛的,活跃的: li estas tiel ~a, ke li apenaŭ<br />

dormas la tutan nokton 他精力如此充沛,<br />

几乎整夜不睡 / esti ~a malgraŭ sia aĝo 虽<br />

然上了年纪,但精力充沛;老当益壮 / ~a<br />

karaktero 好动的性格,活跃的性格 / ~a<br />

komercisto 活 跃 的 商 业 家 / ~a trafiko<br />

〈转〉繁忙的交通 ③有效的,特效的: ~a<br />

32<br />

pruvo 有效的证明 / ~a kuracilo 有效的<br />

药物,特效药 ④【语】主动的: ~a voĉo<br />

主动语 态 ⑤主 动(教 学法 )的: ~a<br />

(instru)metodo 主动教学法(指重视发挥<br />

学生主动作用的一种教学法) ⑥【经】(会<br />

计术语的)借方的,在活动中的: ~a ŝuldo<br />

应收债款 / ~a fonduso 生息基金 / ~a ka-<br />

pitalo 流动资金 ◆ ~o ①(= ~eco)积极<br />

性,活跃,活力,活动 ②【语】主动态 ③<br />

【经】资产: la ~o de tiu banko malsuperas<br />

ĝian pasivon 那家银行的资产低于负债<br />

[资不抵债] ☞ valuto, havo | ~i (ntr)<br />

积极行动,积极履行职责,起积极作用:<br />

~i en la Rezistado 积极参加抵抗运动 |<br />

~aĵo 【经】资产的项目 | ~aĵoj = ~ecoj |<br />

~eco 积极性,活跃,活力,活动 | ~ecoj<br />

(某个人从事的)全部活动;(某个团体<br />

的)活动: koncizaj informoj pri la ~ecoj de<br />

SAT 关于 SAT(全世界无民族性协会)<br />

活动的简明报道 | ~igi 使积极;使活跃;<br />

促进;加快;激活 ☞ akceli, stimuli | ~iĝi<br />

积极起来;变得活跃;加快 | ~ismo ①<br />

【政】行动主义,激进主义 ②【哲】能<br />

动论 | ~ulo (组织或党派中的)积极分<br />

子,活动家: medi~ulo 保护生态环境积<br />

极分子,环保活动家 | retro~a 追溯既往<br />

的,有追溯效力的: leĝo ne havas retro~an<br />

efikon 【法】法律没有追溯效力<br />

* aktor|o 【演】演员: la plej bonaj ~oj en la<br />

mondo por tragedioj [por komedioj] 世界<br />

上最好的悲剧[喜剧]演员 / la ludo de la<br />

~oj 演员的表演 / kia sufloro, tia ~o 〈谚〉<br />

有什么样的提词员,就有什么样的演员<br />

☞ stelulino, histriono ◆ ~i ( ntr)演<br />

(戏);扮演(角色): li ~is en “Hamleto”<br />

他在《哈姆雷特》中扮演角色 | ~ado (演<br />

员的)表演,扮演: ŝia ~ado estas tro afekta<br />

他的表演过分做作 | ~ino 女演员 | ĉef~o<br />

主要演员,主演,主角 | film~o 电影演员<br />

* aktual|a ①当前的,现时的,目前的: la ~aj<br />

cirkonstancoj 当前的形势 / la ~a epoko<br />

现代 / la ~aj okazaĵoj 当前发生的事,时<br />

事 / ~aj prezoj 时价 ②现实的,实际的,<br />

时行的,流行的: ~aj sociaj demandoj 现


实的社会问题 / problemo ~a, tre grava por<br />

la mondo 对世界十分重要的现实问题 /<br />

la ~a temo de romano 小说的十分流行的<br />

[有现实意义的]主题 / ~a acideco 【化】<br />

实际酸度 ◆ ~aĵo 当前发生的事(指一<br />

件事) | ~aĵoj 新闻,时事: televidaj ~aĵoj<br />

电视新闻 / kinejaj ~aĵoj 新闻纪录片 /<br />

~aĵa filmo 新闻片 | ~eco 现实性;现实意<br />

义 | ~igi 使现实化,使适应今时;新编;<br />

更新;革新 ☞ ĝisdatigi | ~ismo 【哲】现<br />

实论 ☞ katastrofismo<br />

aktuar|o (= aktisto)文书,档案保管员<br />

aktuari|o 【商】金融保险核算专家,金融<br />

保险核算员,精算师<br />

akumul|i (tr)①堆积,积累,积聚,积攒:<br />

~i varojn 堆积商品;过多地储存商品 / ~i<br />

erarojn 累犯错误 / ~i notojn por verki li-<br />

bron 把笔记积累起来写一部书 ②积累<br />

(财富、资本) ◆ ~a (指息金、利息)<br />

累加的 | ~ado 堆积,积累,积聚: scienco<br />

estas ~ado de etaj faktoj 科学是微小事实<br />

的积累 | ~atoro 【电】蓄电池 | ~ejo 【计】<br />

累加寄存器 | ~iĝi 堆积,积累: multaj<br />

faktoroj ~iĝis kaj kaŭzis la katastrofon 许<br />

多因素积聚起来酿成了这场灾祸 / ~iĝa<br />

punkto 【数】聚点,丛点 | ~ilo = ~atoro |<br />

(bio)~iĝo 【环】(有毒物质)积聚: ~iĝo<br />

de plumbo en planto [en ostoj de homo] 铅<br />

在植物[人的骨骼]中的积聚 ☞<br />

biokoncentriĝo<br />

akumulator|o 见 akumuli<br />

* akupunktur|o (= nadlopunkturo)【医】针<br />

刺,针刺疗法: ~o havas ĉinan originon 针<br />

刺疗法源自中国<br />

* akurat|a 守时的,准时的,及时的,按时<br />

的: ~a oficisto 守时的[严格按时履行工<br />

作任务的]职员 / li estas ĉiam ~a kun siaj<br />

respondoj 他总是及时回复 ◆ ~e 守时<br />

地,准时地,及时地,按时地: pagi ~e luan<br />

pagon 按时付租金 / veni ~e je la oka horo<br />

准时在八点来 / ni amu nin frate, sed ni<br />

kalkulu ~e 〈谚〉我们要像兄弟般相爱,<br />

但也要及时算清账目;亲兄弟,明算账 |<br />

~eco 守时,准时: oni plendas pro via ne<br />

33<br />

sufiĉa ~eco 人们抱怨你不够守时 / kun<br />

~eco la suno leviĝas matene 太阳早晨总是<br />

准时升起<br />

akustik|o ①声学,音响学 ②音响(效果),<br />

音质: bona ~o de teatro 剧院良好的音响<br />

效果 ◆ ~a 声学的;音响的 | elektro~o<br />

电声学<br />

* akuŝ|i (tr)①【医】分娩,生(孩子): ~i<br />

belan infanon 生 了个漂亮小孩 / ~i je<br />

ĝemeloj 生了个双胞胎 ☞ naski, aborti<br />

②〈转〉艰苦地创作: ~i dikan disertacion<br />

(终于)写出了一篇厚厚的论文 ◆ ~o<br />

分娩,生产: normala ~o 正常生产,正<br />

常分娩 / feliĉa ~o 顺产 / antaŭtempa ~o<br />

早产 / sendolora ~o 无痛分娩 / ~lito 产<br />

床 | ~ejo 【医】产院(专门接生的医院)<br />

| ~igi 助产,给„接生 | ~ilo (= forcepso)<br />

【医】产钳 | ~istino 【医】女接生员,助<br />

产士;接生婆,收生婆: antaŭ ol venas al<br />

ili la ~istino, ili jam estas naskintaj 收生婆<br />

还没有到,她们已经生产了(旧约) |<br />

~ologio (= obstetriko)【医】产科学 |<br />

post~o 第三产程(排出胎盘、胎膜)<br />

* akut|a ①【数】锐的(角): ~a angulo 锐<br />

角 ②【医】急性的(病),剧烈的: ~a<br />

malsano 急性病 / ~a krizo (病的)急性<br />

期 / ~a koliko 急性的腹绞痛 → kronika<br />

③尖声的;【乐】高音的;【语】尖细的(语<br />

音): ~a voĉo de knabino 女孩子的尖嗓<br />

音 / ~aj notoj 【乐】高音音符 / ~aj sonoj<br />

【乐】高音 / ~aj vokaloj 高元音(如“i”)<br />

/ ~a supersigno 【语】(法语中的)闭口音<br />

符('),尖音符 ◆ mal~a 钝的;低沉的:<br />

mal~a murmuro de rivero 江河低沉的流<br />

水声 ☞ surda ③<br />

* akuz|i (tr)指责,谴责;【法】控告,告<br />

发,起诉;〈转〉(在大会上)控诉: ~i iun<br />

pri io malbona [kontraŭleĝa] 指责[控告]<br />

某人犯有过错[有违法行为] / ~i iun, ke<br />

li faris ion 告发某人做了某事 / malprave<br />

[maljuste] ~i iun 诬告某人 / ~i la Akade-<br />

mion pro ĝia konservemeco 谴责学士院的<br />

保守性 / pri tiu espero mi estas ~ita de la<br />

Judoj 我被犹太人控告,就是因这指望(新


约) / Sokrato estis ~ita, ke li koruptis la<br />

junularon 苏格拉底曾被指控腐蚀年轻人<br />

☞ kulpigi, denunci, kalumnii ◆ ~o 所指<br />

责[控告]的事实或情节: malvera [falsa]<br />

~o 诬告 ☞ riproĉo | ~ado 指责;【法】控<br />

告,起诉: la akto de ~ado 起诉书,诉状<br />

| ~anto 【法】原告,起诉人 | ~isto 【法】<br />

(国家)公诉人 ☞ prokuroro | ~ito 【法】<br />

被告人,被告: liberigi ~iton kaŭcie 以保<br />

证金保释被告(人) / la ~ito persistis en sia<br />

neado 被告矢口否认 / ne ĉiu ~ito estos<br />

kulpulo 并非每个被告都会是罪人 ☞<br />

juĝoto | mis~i (tr)错告,误告;诬告 |<br />

sin~o 自责,自谴: li faris publikan sin~on<br />

他作了公开的自责 ☞ memkritiko<br />

* akuzativ|o 【语】宾格: uzi substantivon aŭ<br />

pronomon en ~o 使用 宾格名词 或代词<br />

【注】世界语中的宾格用“n”表示。宾<br />

格有三个功能: a)表示宾语,如:li legas<br />

libron 他读书(libron 为宾语),li amas ŝin<br />

他爱她(ŝin 为宾语) b)表示运动方向<br />

(可称为“动向宾格”或“方向格”),如:<br />

li veturis Pekinon (= al Pekino) 他到北京<br />

去了;li falis teren 他跌倒在地。但动向<br />

宾格只表示运动所朝的方向,而不能用来<br />

表示“离开”的地点,例如我们不能说“eliri<br />

urbon”,而只能说“eliri el urbo”(出城)<br />

c)表示作状语的名词(可称为“状语宾<br />

格”,一般用于计量名词或表示方式的名<br />

词): mi promenis la tutan tagon 我整天散<br />

步(tutan tagon 为 promeni 的时间状<br />

语),la domo estas tri metrojn larĝa 那房子<br />

宽三米(tri metrojn 为 larĝa 的度量状<br />

语),pendigi la kanajlon la kapon malsupren<br />

把那个坏蛋头朝下吊起来(kapon malsu-<br />

pren 为 pendigi 的方式状语) ◆ ~o de<br />

direkto 动向宾格,方向格 | anstataŭa ~o<br />

代用宾格(用来代替介词表示状语的宾<br />

格,即本词条 【注】中所说的“状语宾<br />

格”) | sisterona ~o 〈俗〉宾格误用(因<br />

在法国城镇 Sisterono 出版的一种世界语<br />

小刊曾经常误用宾格,故得此名)<br />

* akv|o ①【化】水: pura ~o 纯净水 /<br />

distilita ~o 蒸馏水 / mola ~o 软水 /<br />

34<br />

malmola [dura] ~o 硬水 / sala ~o 咸水 /<br />

mara~o 海水 / sensala [dolĉa] ~o 淡水 /<br />

filtri ~on 把水过滤一下 / ili akordas kiel<br />

~o kaj fajro 他们如水火般不相容(句中的<br />

“akordas”为反语用法) / ili similas unu<br />

la alian kiel du gutoj da ~o 他们彼此像两<br />

滴水珠一样相似;他们长得一模一样 / ni<br />

similas al ~o, kiu estas verŝata sur la teron<br />

kaj kiun oni ne povas enkolekti 我们如同<br />

水泼在地上,不能收回(旧约) ②自然<br />

水: naĝi sub la ~o 在水中游泳,潜泳 /<br />

feliĉa, kiel fiŝo en ~o 像鱼在水中一样怡<br />

然自得;如鱼得水 / trapasi la ~on 渡海;<br />

过江 / veturi per ~o 乘船 / fali en la ~on<br />

掉进水中,落水 / ~o silenta subfosas la<br />

bordojn 〈谚〉静水掏河岸 / ~o kura, ~o<br />

pura 〈谚〉流水不腐 / en ~o malklara oni<br />

fiŝkaptas facile 〈谚〉浑水之中好捉鱼;<br />

混水好摸鱼 → ~okoko ③各种生活用<br />

水: trinki ~on 喝水 / vino miksiĝinta kun<br />

~o 掺了水的酒 / ~o kaj pano servas al<br />

sano 〈谚〉水和面包有利健康;粗茶淡<br />

饭保健康 / postlava ~o 洗濯后留下的污<br />

水(如洗澡水、洗碗水等) / mineralaj ~oj<br />

【医】矿泉水 / ĵeti malvarman ~on sur ies<br />

entuziasmon 〈转〉给某人的热情泼冷水;<br />

打击某人的热情 / sankta ~o 【宗】圣水<br />

④(各种)液体: lavenda ~o 薰衣草香<br />

精 / roza ~o 玫瑰香水 / Kolonja ~o 科隆<br />

香水 / oksigena ~o 【药】双氧水,过氧<br />

化氢(☞ hidrogena peroksido) / peza ~o<br />

【化】重水 ⑤(人体)分泌液: de niaj<br />

palpebroj elverŝiĝu ~o! 我们的眼皮涌出<br />

水来吧!(旧约) / tiu respondo venigis ~on<br />

en ŝiajn okulojn 这一回答使泪水涌进她<br />

的双眼[使她热泪盈眶] / ĉe la nura vido<br />

kolektiĝas al mi ~o en la buŝo 一见到(指<br />

菜肴)我口中的唾液就多了起来[我就垂<br />

涎欲滴] / ellasi ~on (= urini)小便 ⑥<br />

水色(宝石的透明度、光泽度): diamanto<br />

de plej pura ~o 质地极佳的钻石 / li estas<br />

kanajlo de la plej bela ~o 〈转〉他是头等<br />

大流氓 ◆ oranĝoflora ~o 橙花香 精 |<br />

reĝa ~o 王水(一份浓硝酸和三份浓盐酸


的混合液,可溶解金和铂) | ~a ①水的,<br />

由水构成的,含水的: ~a solvaĵo 水溶液<br />

/ ~a trinkaĵo 含水饮料 ②生活在水中的,<br />

水生的: ~aj plantoj 水生植物 / ~aj bes-<br />

tetoj 水生小动物 | ~i (tr)浇水 ☞ ~umi,<br />

ŝprucigi, aspergi, irigacii | ~ado 浇水,灌溉<br />

| ~aro (湖泊等的)大片水面 | ~eca 含水<br />

的,水质的,水性的,水样的: ~ecaj<br />

legomoj [fruktoj] 富含水分的蔬菜[水果]<br />

/ ~eca kaĉo 稀粥 | ~ero 水滴 | ~ilo 喷水<br />

壶 | A~isto (= Amforo)【天】水夫座(即<br />

宝瓶座) | ~ujo 水箱;雨水池,蓄水池;<br />

水库 | ~umi (tr)给„喷水,浇水,洒水:<br />

~umi rozujon 给玫瑰树浇水 / vi estas kiel<br />

ĝardeno ~umata 你像被浇灌的园子(旧<br />

约) / ~umi ŝtofon antaŭ ol ĝin gladi 在熨<br />

布料前先给它喷水 / ~umveturilo 洒水车<br />

| ~afina (= hidrofila ① )亲水的,吸水的,<br />

易溶于水的: koloidoj estas ~afinaj 胶体<br />

是亲水的 | ~altira 【气】吸湿的,吸潮的:<br />

kalcia klorido estas ~altira substanco 氯化<br />

钙是吸湿物质 | ~imuna 防水的,不透水<br />

的,不渗水的 ☞ permeabla | el~iĝi 露出<br />

水面: ĉe la forcedo de la inundo la kampoj<br />

iom post iom el~iĝis 洪水退走时农田逐渐<br />

露出水面 | en~iĝi 沉入水中;潜水;吃水:<br />

la en~iĝintaj salikoj 没入水中的柳树 / la<br />

ŝipo en~iĝas tri metrojn 这艘船吃水三米<br />

(☞ mergi → floslinio) | sen~a ①不含<br />

水的;干的,干燥的: sen~a regiono 干<br />

旱地区(☞ dezerto, arida) ②(= anhidra)<br />

【化】无水的 | sen~igi 使脱去水分,使<br />

脱水,使干燥 | sen~iga 使脱水的,使干<br />

燥的 | sub~a 水下的;海底的 | sub~igi<br />

把„置于水下;浸没 | sub~iĝi 沉入水下;<br />

潜入水下;被浸没: la submarŝipo [la<br />

baleno] sub~iĝis 潜水艇[鲸鱼]潜入水中<br />

| sub~isto 潜水员 ☞ skafandristo, plonĝi |<br />

super~i (= inundi)淹没,泛滥: la ŝtormo<br />

super~is parton de la ebena lando 暴风雨<br />

淹没了一部分平坦的陆地 / la herbejoj<br />

estis super~itaj 草地被淹没了 | super~ego<br />

(= diluvo)大洪水 | sur~iĝi 【空】水上<br />

降落;(航空器)溅落 | tra~igi (= irigacii)<br />

35<br />

灌溉 | balast~ujo 【海】压载水舱 | fal~o<br />

(= ~ofalo)瀑布 | flu~o 流动的水,流水:<br />

banu vian korpon en flu~o 要用活水洗身<br />

(旧约) | flu~eja 【环】(指生物)喜[只]<br />

生活在急流中的 | fort~o 【化】硝镪水,<br />

镪水 | gas~o (= ŝaŭm~o)汽水 | kinin~o<br />

金鸡纳酒(一种开胃酒) | kran~o 自来<br />

水 | melis~o 【药】蜜里萨药酒 | miel~o<br />

(= medo ① )【饮】蜂蜜酒 | ~o-neafina (=<br />

hidrofoba)【化】疏水的,难吸收或难溶<br />

于水的 | okul~o (= kolirio)【药】眼药;<br />

洗眼剂 | reĝ~o = reĝa ~o | sankt~ujo 【宗】<br />

圣水缸 | sod~o ①泡碱 ②【烹】苏打水,<br />

果汁汽水: sod~o citrona [oranĝa] 柠檬<br />

[甜橙]汽水 ☞ limonado, gas~o,<br />

ŝaŭm~o, kolao ②<br />

| stagn~eja 【环】(指生物)<br />

喜[只]生活在不流动水中的 | sterk~o 从<br />

粪堆流出的污水,粪水 | ŝaŭm~o = gas~o |<br />

trink~o (足够纯净的对人体无害的)饮<br />

用水 | tualet~o (化妆用)香水 | turn~o<br />

(江河湖海的)旋涡,涡流<br />

* akvafort|o ①【美】蚀刻铜版,腐蚀铜版 ②<br />

【印】蚀刻画,铜版画<br />

akvamarin|o (= marblua smeraldo)【矿】<br />

海蓝宝石,绿柱石,绿玉 ☞ gemo<br />

* akvarel|o (= akvopentraĵo)【美】水彩画<br />

akvari|o 玻璃鱼缸;(饲养观赏水生动植物<br />

的)玻璃水族缸: dolĉakva ~o 淡水玻璃<br />

水族缸<br />

akvatint|o 【印】(模仿水彩画、水墨画的)<br />

蚀刻;凹版腐蚀制版法<br />

akvedukt|o 【建】引水渠,引水道,渡槽<br />

akvifoli|o 【植】①(= ilekso)〈旧〉冬青<br />

属植物;冬青 ②(= ordinara ilekso)枸<br />

骨叶冬青(枝叶在英国常用作圣诞树饰<br />

物) ◆ ~acoj 【植】冬青科<br />

* akvilegi|o (= aglofloro)【植】耧斗菜属植<br />

物;耧斗菜<br />

Akvilon|o 【神】(古希腊)狂烈北风神 ◆<br />

a~o 〈转〉北风;朔风,劲风<br />

Akvin|o 【史】【地】阿奎诺(拉丁语和意<br />

大利语中的城市名) ◆ a~ano ①阿奎诺<br />

居民 ②中世纪意大利神学家 Tomaso 的<br />

别名


akvitan|o 阿基坦居民,阿基坦人 ◆ A~io,<br />

A~ujo 阿基坦 ①【史】(古地区名,在今<br />

法国西南部) ②法国西南部大区名<br />

* al Ⅰ.(prep.)①向(某人、某处)(表示<br />

趋近于那个方向): iri ~ iu loko [persono]<br />

向某处[某人]走去 / de loko ~ loko 从<br />

一个地方到另一个地方;处处 / de tago ~<br />

tago 一天一天地,日复一日地;逐日;日<br />

益 / de tempo ~ tempo 不时地,时时,时<br />

不时 【注 1 】“al”通常只表示趋近的方<br />

向,而带有宾格词尾“-n”的名词除表示<br />

方向外还表示到达 ②(表示运动或动作<br />

的方向): ĵeti ion ~ iu 把某物扔向某人 /<br />

etendi la manon ~ iu 把手伸向某人 / sin<br />

turni ~ iu 转向某人 / diri ~ iu 对某人说 /<br />

respondi ~ iu 回答某人 / jen la vojo ~ Pe-<br />

kino 这是通向北京的路 【注 2 】“al”有<br />

时可以表示行动的结果,如:disrompi<br />

vazon ~ pecoj 把盆子打成了碎片 / natrio<br />

kaj kloro kombiniĝas ~ natria klorido 钠和<br />

氯化合成氯化钠 ☞ en ③(表示感情、<br />

思想的指向或愿望的目标): sopiri ~ la<br />

hejmo 想家 / pardoni ~ iu 原谅某人 /<br />

amo ~ iu 对某人的爱 / esti severa ~ iu 对<br />

某人严厉 ④(表示赋于的对象、预定的<br />

目的或归属): doni ion ~ iu 把某物给某<br />

人 / komisii ion ~ iu 把某事委托给某人 /<br />

apliki teorion ~ la praktiko 把理论应用于<br />

实践 / kondamni iun ~ morto 判处某人死<br />

刑 / aparteni ~ iu 属于某人 / akiri ~ si ion<br />

为自己获得某物 / ~ via sano! 祝您健康!<br />

⑤(表示对于某人的利害关系): servi ~<br />

iu 为某人服务 / utili [malutili] ~ iu 对某<br />

人有利[有害] / starigi ~ iu monumenton<br />

给某人树一座纪念碑 / lavi ~ iu la piedojn<br />

为某人洗脚 / bati ~ si la bruston 捶(自己<br />

的)胸 / kanti ~ iu kanton 给某人唱一首<br />

歌 / ŝi malfermas sian manon ~ la<br />

malriĉulo 她张开手周济困苦的人(旧约)<br />

⑥(表示涉及于某人或某事): danki<br />

[helpi, kompati, obei] ~ iu 感谢[帮助,同<br />

情,服从]某人 / rilati ~ iu [io] 与某人[某<br />

事]有关 / plaĉi ~ iu 讨某人喜欢 / aludi ~<br />

iu 向某人暗示 / konforma ~ io 符合某事<br />

36<br />

物 【注 3 】这一用法可以解释为什么在某<br />

些按逻辑本该用“de”场合却使用“al”<br />

的原因: pli bone estas renkonti ursinon, ~<br />

kiu estas rabitaj ĝiaj infanoj, ol malsaĝulon<br />

kun lia malsaĝeco 宁可遇见失掉幼子的母<br />

熊,不可碰见愚妄的愚昧人(旧约) / ŝteli<br />

[forpreni] ion ~ iu 从某人处偷取[拿走]<br />

某物 / peti ion ~ iu 向某人讨要某物 /<br />

aĉeti ion ~ iu 向某人买某物。以上各句中<br />

的“al”如果改用“de”或“disde”,句<br />

意会更清楚 【注 4 】与此用法类似的还有<br />

带有后缀“-ig”表达被动语义的及物动词<br />

的补语,这类补语按逻辑是行为的施事<br />

者: trinkigi ~ li akvon (igi akvon trinkata<br />

de li) 使他饮水(“li”在这里是“trink”<br />

行为的施事者) / vidigi [aŭdigi, konigi,<br />

sciigi, perdigi, evitigi] ion ~ iu 使某人看见<br />

[听见,认识,知道,失去,避免]某事<br />

物 ☞ per ⑦(表示添加或补充): aldoni<br />

du ~ kvar (将)2 加(于)4 / aldoniĝos ~<br />

vi jaroj da vivo 你将添上几年寿命 / ~ (=<br />

krom) tio ĉi ne forgesu, ke... 此外,请不要<br />

忘记„ ☞ plus ⑧〈旧〉(表示做某事的<br />

日期或时刻): koran dankon por via amika<br />

gratulo ~ la datreveno de mia naskiĝo 衷心<br />

感谢您在我生日之际对我的友好祝贺 / ~<br />

la baldaŭa komenciĝonta nova jaro mi sen-<br />

das ~ vi la plej koran gratulon 值此新的一<br />

年即将到来之际,我向您致以衷心的祝贺<br />

☞ okaze de ⑨(表示动名词和它的受事<br />

补语之间的语法关系): estimo ~ la tra-<br />

dicio 对传统的尊重 / akcepto ~ la kon-<br />

gresanoj 对大会参加者的接待 / subtena-<br />

do ~ io 对某事的支持 / ŝato [timo] ~ iu<br />

[io] 对某人[某事]的喜爱[畏惧] 【注<br />

5 】这一用法可以避免在某些场合使用介<br />

词“de”可能产生的歧义,如:amo de la<br />

filo ~ sia patro 儿子对父亲的爱。但在某<br />

些表达产生、创作等义的动名词后“al”<br />

很自然地只表示“添加”关系,如:verkado<br />

de ĉapitro ~ romano 给小说补写一章。在<br />

这句话中“de”所引导的不是施事者,而<br />

是受事者。施事者可用“fare de”或“far”<br />

来引导,如:verkado de ĉapitro ~ romano


fare de la verkisto 作者给小说补写一章<br />

⑩(表示形容词或副词与其后名词补语之<br />

间的语法关系): favora ~ iu 对某人偏爱<br />

的 / abomena ~ iu 令 某 人 厌 恶 的 /<br />

agrabla ~ iu 令某人愉快的 / simpatia ~ iu<br />

给某人以好感的 / egala ~ io 与某物相等<br />

的 / simila ~ iu [io] 与某人[某物]相似<br />

的 / najbara ~ iu 与某人相邻的 / esti<br />

afabla ~ iu 对某人和蔼 / resti surda ~ iu<br />

[io] 不听某人的话[不听某事];对某人<br />

置之不理;对某事充耳不闻[置若罔闻]<br />

/ danke [dank’] ~ 幸亏,多亏 / spite ~ 尽<br />

管,不顾 Ⅱ.(作独立词素): ◆ ~aĵo 附<br />

加物;附属物 | ~igi ①使加上,使添上:<br />

~ tiu gesto li ~igis ironian vorton 除了那个<br />

手势,他还说了一句讽刺的话 ②使成为<br />

某一事物的一部分;使成为(某一组织的)<br />

成员,使加入: ĉiun bonan esprimon, kiu<br />

ekzistas en kiu ajn lingvo, lingvo arta havas<br />

plenan rajton ~igi ~ si 任何语言中的好的<br />

表达方式,人造语都完全有权吸收 / du<br />

personoj sufiĉos, tial ne estas necese ~igi lin<br />

~ ni 两个人就够了,不必把他也加到我们<br />

里面来 / ili ~igos siajn fortojn ~ nia granda<br />

armeo 他们把自己的队伍合并到我们的<br />

大部队中 | ~iĝi ①加上,添上: se gut’ ~<br />

guto ~iĝas, maro fariĝas 〈谚〉滴滴水珠,<br />

汇成海洋 ②成为(某一组织的)成员,<br />

加入,参加: ~iĝi ~ esperantista grupo 加<br />

入世界语小组 / ~iĝi ~ la konversacio [la<br />

diskutado] 参加谈话[讨论] / ~iĝi ~ ia<br />

doktrino 赞同某一学说 【注 6 】“re+aliĝi”<br />

(重新加入)可能与“realiĝi”(实现)相<br />

混。为避免歧义,前者可用“reaniĝi”代<br />

替 | ~iĝilo (加入某组织或参加大会的)<br />

申请表: plenigi la ~iĝilon 填写申请表<br />

Ⅲ.(pref.)①(表示趋近): ~veni 来到<br />

/ ~porti 带来,带到 / ~kuri 跑来,跑到 /<br />

~esti 出席,到场 ②(表示运动或动作的<br />

方向): ~konduki 引向 / ~rigardi 向„看<br />

/ ~paroli 对„说 ③(表示赋于的对象、<br />

预定目的或归属): ~mezuri 给„量尺寸<br />

/ ~proprigi 使(一人的东西)归于(另一<br />

人)所有 / ~fari 装配 / ~ĝustigi 使符合,<br />

37<br />

使适应于 ④(表示添加或补充): ~doni<br />

增添,加上 / ~diri 补充说 / ~meti 加上,<br />

配上<br />

1 -al| (suf.)【植】表示植物分类的“目”:<br />

roz~oj 蔷薇目 / poligon~oj 蓼目 / ku-<br />

kurb~oj 葫芦目 / orkid~oj 兰目 ☞ -ac-,<br />

-e-, -ine-, -oide-<br />

2 -al| (suf.)【化】用以构成“醛”的名称:<br />

metan~o 甲醛 / etan~o 乙醛 ◆ mono~o,<br />

di~o 单醛;二醛 ☞ -ol-<br />

3 -al| (suf.)〈免〉【医】用来构成“骨”的<br />

名称<br />

4 al|o ①【解】鼻翼;(人体器官的)翼 ②<br />

【植】(翅果的)翼 ③【植】翼瓣 ☞ kareno,<br />

standardo ④【动】(鸟的)翅膀 ⑤【技】<br />

(螺旋桨、电扇等的)叶片 ⑥(= planeo)<br />

【空】(飞机的)机翼 ⑦【建】(主要建<br />

筑物的)侧翼,侧厅,耳房,边房,厢房:<br />

mezepoka kastelo kun du ~oj 中世纪的两<br />

边带有侧翼建筑物的城堡 ⑧【军】(军队<br />

的)侧翼: la malamika kavalerio preter-<br />

galopis la dektran ~on 敌方骑兵队从右翼<br />

急驰而过 / tiu frakcio estas la maldekstra<br />

~o de la partio 〈转〉那一派系是该党的<br />

左翼 ⑨(对称安排的)成对物之一:<br />

fenestra ~o 窗扇 ⑩【技】(风车的)布翼<br />

⑪宽檐帽的边 ◆ ~eto 【技】(翼形螺钉<br />

或元宝螺帽的)扳翼 | ĉirkaŭ~a 【植】(圆<br />

形或卵形种子或果实)四周有翅的 |<br />

frog~o 【铁】辙叉翼,翼轨,护轮轨<br />

Alabam|o 【地】亚拉巴马(美国州名)<br />

* alabastr|o 【矿】雪花石膏 ◆ ~a 雪花石<br />

膏似的,光洁雪白的: ~a kolo [ŝultro,<br />

mano] de virino 女人的像雪花石膏一样<br />

白皙的脖子[肩,手] / ~a haŭto 白皙的<br />

皮肤<br />

Alah|o 【伊】安拉(伊斯兰教信奉的真主)<br />

alambik|o (= distililo)蒸馏器 ☞ distil-<br />

balono<br />

aland|o (= iduso)〈免〉【动】高体雅罗鱼<br />

(又名圆腹雅罗鱼)<br />

alanin|o 【化】丙氨酸,氨基丙酸 ◆ fenil~o<br />

苯丙氨酸<br />

alantoid|o 【动】尿囊


Alarik|o 【史】阿拉里克(约 370-410,<br />

西哥特人首领,曾三次率军入侵意大利,<br />

最后攻陷罗马,大掠三日)<br />

* alarm|i (tr)①【军】使处于待命状态,<br />

使进入战斗状态: ~i trupojn kontraŭ ae-<br />

ratako 命令部队进入反空袭战斗状态 ②<br />

向„报警,向„告急: la tuta urbo estas<br />

~ita 全城(居民)都得到了警报 / oni<br />

pendigis la flagon de ~o (船上)有人挂起<br />

报警信号旗(表示有沉没危险) ③〈转〉<br />

使惊慌,使惊恐不安: ~anta novaĵo 令人<br />

惊恐不安的消息 / la minacoj de milito ~is<br />

la popolon 战争的威胁引起老百姓惊慌<br />

◆ ~o ①【军】战斗警报: trumpeti ~on<br />

(军号)吹战斗警报 / ni kuru, ĉu vi ne<br />

aŭdas la ~on? 我们跑吧,你没有听见警报<br />

吗? ②音响警报: krii ~on 呼喊示警 /<br />

doni ~on 发出警报,告警 / doni falsan<br />

~on 虚发警报 / sonorigi ~on 鸣钟报警,<br />

敲警钟 / nuligi la ~on 取消警报 / trajna<br />

~osignalo 列车的报警信号 ③〈转〉惊慌,<br />

惊恐不安: la anonco ĵetis la urbon en ~on<br />

那通告使全城惊恐不安 | ~a ①警报的,<br />

报警的: trumpetoj ludis ~an alvokon 军<br />

号吹起了战斗警报 / brul~a sonorilo 火警<br />

钟[铃] ②使人惊恐不安的;紧急的: la<br />

~a stato de la lando 国家的紧急状态 |<br />

~ejo 【军】紧急集合的地点 | ~ilo 警报<br />

器: ŝnura ~ilo 绳拉警报器 / vapora ~ilo<br />

警报汽笛 / aŭtomata ~ilo 自动警报器<br />

Alask|o 【地】阿拉斯加(美国州名,位于<br />

北美洲西北部) ◆ ~a Markolo 阿拉斯加<br />

海峡<br />

alatern|o 【植】泻鼠李<br />

* alaŭd|o 【动】云雀 ◆ tuf~o 冠毛云雀 |<br />

~edoj 百灵科 | kamp~o 云雀 | step~o 草<br />

原百灵<br />

alb|o 【基督】(牧师、神父作弥撒时穿的)<br />

白色长袍<br />

Alb|o 【地】阿尔贝(意大利城市名)<br />

alban|o 阿尔巴尼亚人 ◆ A~io, A~ujo 阿<br />

尔巴尼亚(首都地拉那)<br />

albatros|o (= diomedeo)【动】信天翁<br />

albed|o 【光】【天】(星体)反照率,反射<br />

38<br />

率,漫反射系数<br />

Albert|o 阿伯特(或译艾伯特或阿尔贝特,<br />

男子名) ◆ ~ino 阿伯蒂娜(艾伯蒂娜,<br />

女子名)<br />

albigens|o 【基督】阿尔比教派信徒(该教<br />

派十一世纪起源于法国阿尔比地方): la<br />

~oj estis ekstermitaj de la katolika Inkvizi-<br />

cio kiel herezuloj 阿尔比教派信徒被天主<br />

教宗教裁判所当作异端分子剿灭了 ☞<br />

katarismo<br />

* albin|o 【生】白化病人或动物: la ~oj<br />

havas blankajn haŭton kaj harojn 白化病人<br />

皮肤和毛发呈白色 / ~a kuniklo 白化兔<br />

◆ ~eco 【医】白化病;白化现象<br />

Albion|o (= Britio)【文】阿尔比恩(指英<br />

格兰或不列颠,源出希腊人和罗马人对该<br />

地的称呼)<br />

albit|o 【矿】钠长石<br />

albizi|o 【植】合欢属植物;合欢树<br />

albug|o 【医】角膜白斑<br />

albugine|o 【解】(睾丸及其周围的)白(色<br />

纤维薄)膜(也称 ~a tuniko) ◆ ~ito<br />

【医】白膜炎<br />

* album|o ①影集;画册;集邮册;(题词)<br />

纪念册: skribu al mi pro memoro iajn<br />

versojn en la ~on! 请在我的纪念册上题诗<br />

留念! / ~o pri Pekino 北京画册 ②【乐】<br />

唱片集;一套唱片[录音磁带];(录制在<br />

唱片或磁带上的)音乐专辑<br />

albumen|o ①【植】胚乳: semo sen~a (ekz.<br />

de fazeolo) 无胚乳的种子(如菜豆的种<br />

子) / semo ~(ohav)a (ekz. de ricino) 有胚<br />

乳的种子(如蓖麻的种子) ☞ endos-<br />

permo, perispermo, migdalo ② 〈旧〉=<br />

albumino<br />

albumin|o 【生化】白蛋白,清蛋白 ◆ ~urio<br />

【医】蛋白尿 | lakt~o 【生化】乳蛋白 |<br />

ov~o 【生化】卵蛋白 | ser~o 【生化】血<br />

清蛋白<br />

albumoz|o 【生化】(蛋白)“月+示”(任何<br />

一种因蛋白酶作用由蛋白质诱导出来的<br />

化合物)<br />

1 alburn|o (= sukligno)【植】(树皮下较软<br />

的)白木质,边材


2 alburn|o 【动】①(= blankfiŝo)欧白鱼 ②<br />

欧白鱼属及相似鱼类<br />

alce|o (= rozalteo)【植】蜀葵<br />

Alce|o ①(= Alkajo)【神】阿尔凯奥斯 (希<br />

腊神话中 Perseo 的儿子,Heraklo 的祖先)<br />

②阿尔卡依(或译阿尔塞,古希腊抒情诗<br />

人,约前 630-前 580)<br />

alced|o (= alciono)【动】翠鸟属鸟类;翠<br />

鸟,钓鱼郎 ◆ ~edoj 【动】翠鸟科<br />

alcelaf|o 【动】狷羚属动物;狷羚,麋羚<br />

Alcestis|a 【神】阿尔刻提斯(希腊神话中<br />

的女英雄,以钟情丈夫自愿代他赴死著<br />

称,后为大力神 Herkulo 所救)<br />

alcibiad|o 【史】西亚比德(雅典政治家,<br />

将军,约前 450-前 404)<br />

Alcino|o 【神】阿尔喀诺俄斯(古希腊史<br />

诗《奥德赛》中的人物,Naŭsikao 之父)<br />

* alcion|o (= alcedo)〈常〉【动】翠鸟属鸟<br />

类;翠鸟,钓鱼郎<br />

Alcion|o 【天】昴(宿)星团中主星,昴<br />

宿六,金牛座η 星<br />

alcioni|o 【动】海鸡冠属腔肠动物,海鸡<br />

冠(一种珊瑚) ◆ ~uloj 【动】海鸡冠<br />

目<br />

alĉemil|o = alkemilo<br />

1* ald|o 【乐】①中(音)提琴 ②(= kontralto)<br />

女低音 ◆ ~a 中音的: ~a saksofono 中<br />

音萨克斯管<br />

2 ald|o (用在合成词中)醛 ◆ ~ol|o 【化】<br />

丁间醇醛 | ~ola kondensado 醇醛缩合<br />

Aldebaran|o 【天】金牛座α 星,毕宿五<br />

aldehid|o 【化】①醛 ②乙醛 ☞ al- ◆<br />

tio~o (= tialo)【化】硫醛<br />

Aldernej|o 【地】奥尔德尼岛(英吉利海峡<br />

群岛中的一个岛)<br />

aldol|o 见 2 aldo<br />

aldosteron|o 【生理】醛固酮,醛甾酮,甲<br />

醛皮质酮<br />

* ale|o ①(园中两旁有树的)小路,小径 ②<br />

(市内)林荫道 ☞ avenuo, bulvardo<br />

aleator|a 【统】随机的,偶然的<br />

* Aleĉj|o Aleksandro 的昵称<br />

Alegan|oj 【地】阿勒格尼山脉(美国)<br />

* alegori|o ①(= similaĵo ②<br />

)【文】【圣】寓<br />

39<br />

意,譬喻,讽喻 ②【美】【文】寓意的表<br />

现手法(借助象征手法用具体形象表示抽<br />

象概念或暗含意思的一种文学和艺术的<br />

表现手法);象征,象征性的艺术作品:<br />

bronza matrono kun pesilo estas ~o de la<br />

Justico 手执天平的古罗马妇女青铜像是<br />

司法的象征 ☞ simbolo, emblemo ◆ ~a<br />

寓意的,讽喻的,比喻的;象征的: ~a<br />

rakonto 寓言故事<br />

alegr|o 【乐】快板 ◆ ~e 用快板(演奏);<br />

快速地,轻快地,活泼地 | ~eto 小快板<br />

aleksandr|o 【文】①法国亚历山大体(每<br />

行由十二音节的抑扬格组成) ②(引进<br />

世界语中的)亚历山大体(每行包含两个<br />

半行诗,每个半行诗由两个抑扬格和一个<br />

抑扬抑格组成)<br />

* Aleksandr|o 亚历山大(古希腊男子名);<br />

马其顿的亚历山大大帝(公元前 4 世纪)<br />

Aleksandri|o ①【史】亚历山大(古希腊城<br />

市名,由亚历山大大帝创建,以其灯塔和<br />

图书馆而著称,焚毁于 391 年) ②【地】<br />

(埃及)亚历山大港市 ③意大利、澳大<br />

利亚、美国等国家的城市名 ◆ a~anismo<br />

【文】亚历山大风格的诗歌和文化(指公<br />

元 3世纪发展起来的以纤细优美风格著称<br />

的诗歌和文化) ☞ helenismo<br />

aleksi|o 【医】读字不能,失读症 → agnozio,<br />

agrafio<br />

Aleksi|o ①亚历克谢(俄罗斯男子名) ②<br />

俄罗斯圣徒和多个斯拉夫王公名<br />

aleksin|o 〈旧〉(= komplemento ③<br />

)【生】<br />

补体,防御蛋白<br />

alektor|o 【动】石鸡属鸟类(与山鹑属同<br />

类);石鸡(又名嘎嘎鸡)<br />

alel|o 【生】等位基因,对偶基因<br />

aleman|o 【史】日耳曼部族 ◆ ~a ①【史】<br />

日耳曼部族的 ②【语】(德国南部、瑞士<br />

等地使用的)德语方言的 ☞ svisgermana<br />

* alen|o (= kudrilego)(缝皮革、绱鞋等用<br />

的)锥子,刺孔锥: sako ~on ne tenas, ĝi<br />

baldaŭ elvenas 〈谚〉口袋藏不住锥子,<br />

它会很快钻出(意为:秘密终会被揭穿,<br />

纸包不住火)<br />

Alenson|o 【地】阿朗松(法国城市,位于


奥恩省) ◆ a~o 阿朗松出产的花边<br />

aler|o 【建】(门窗上的)挡雨披檐,伸檐 ☞<br />

markezo, porĉo, portiko<br />

* alergi|o 【医】变态反应,过敏;变态反<br />

应性,过敏性 ◆ ~a 变态反应性的,过<br />

敏性的;对„过敏的: individuo ~a al<br />

ovoblanko 对蛋白过敏的人 / ~aj pertur-<br />

boj 过敏性紊乱 / kontraŭ~a medikamento<br />

抗过敏药<br />

aleron|o (= kromklapo)【空】(飞机的)<br />

副翼<br />

Aleut|oj 【地】阿留申群岛(属美国阿拉斯<br />

加州)<br />

aleŭrit|o 【植】油桐属植物;油桐<br />

aleŭrod|o 【动】粉虱属昆虫;粉虱 ◆ ~edoj<br />

粉虱科<br />

alez|i (tr)【技】镗(孔),铰(孔),扩(孔)<br />

◆ ~(ad)o 【技】镗孔,铰孔 | ~ilo 【技】<br />

镗孔刀具,镗刀,铰刀,扩孔器<br />

alf|o 【植】北非针茅,细茎针茅 ☞ ligeo<br />

alfa 希腊语字母表第一个字母(Α, α) ☞<br />

beta, gama, omega<br />

* alfabet|o ①【语】字母表: la ~o de Es-<br />

peranto 世界语字母表 / la Morsa ~o 莫<br />

尔斯电 码 / la Internacia Fonetika A~o<br />

(IFA)【语】国际音标表 ②识字课本;<br />

〈转〉初步,入门;基本原理,基础知识:<br />

li neniam venkis la ~on 〈谚〉他从来没有<br />

把字母表记住(意为:他愚笨无知) / li<br />

ŝvitas ankoraŭ super la ~o 〈谚〉他还在吃<br />

力地学着字母表(意为:他还年幼无知)<br />

☞ aboco ◆ ~a 字母表的;按字母顺序<br />

的: ~a ordo 字母(表)顺序 | ~igi 教(人)<br />

识字;扫盲 | ~umo (= abocolibro)识字<br />

读本<br />

alfenid|o 【化】阿里费尼德白铜,铜锌镍<br />

合金 ☞ arĝentano<br />

Alfons|o 阿方索(男子名) ◆ ~ino 阿方<br />

辛娜(女子名)<br />

Alfred|o 阿尔弗雷德(男子名)<br />

* alg|o 【植】藻,水藻 ◆ ~oj 藻类 | ~ino<br />

【化】【药】褐藻酸,藻蛋白 | ~inato 【化】<br />

褐藻酸盐 | ~ologo 藻类学家 | ~ologio<br />

藻类学 | blu~oj 蓝藻 | brun~oj 褐藻 |<br />

40<br />

flav~oj 黄藻 | or~oj 金藻 | ruĝ~oj 红藻<br />

| verd~oj 绿藻<br />

* algebr|o 【数】代数学,代数 ◆ ŝalt~o<br />

【计】开关代数 ☞ kombinilo | ~a 【数】<br />

有关代数的: ~a ekvacio 代数方程 / ~a<br />

nombro 代数数 ☞ transcenda<br />

algi|o 【医】(用作后缀) 表示“痛”: neŭr~o<br />

神经痛 / cefal~o 头痛 / termo~o (=<br />

kaŭsalgio) 灼痛<br />

algid|a 【医】低于正常体温的;发冷的,<br />

有寒冷感觉的 ◆ ~eco 低体温,体温过<br />

低;寒冷感,畏寒状态<br />

1 Algol|o 【天】大陵五,英仙座β 星,恶<br />

魔星<br />

2 Algol|o 【 计 】 算 法 语 言 ( “ algoritma<br />

lingvo”的首字母缩拼词)<br />

algonki|o (= proterozoiko)〈旧〉【地质】<br />

阿尔冈纪(即元古代)<br />

* algoritm|o ①【计】【数】算法;规则系统<br />

☞ programo ②〈转〉(在教学法中)泛<br />

指为严格完成计划而使用一系列规则的<br />

方法;严格的纲要[规定]: instrua ~o 严<br />

格的教学大纲<br />

algvazil|o (西班牙)警官<br />

alĝebr|o 【数】环和向量空间的代数结构;<br />

(群、环、体等的)抽象结构研究<br />

Alĝer|o 【地】阿尔及尔(阿尔及利亚首都)<br />

◆ ~io 【地】阿尔及利亚(非洲西北部<br />

国家) | a~iano 阿尔及利亚人<br />

Alhambr|o 【建】爱尔汗布拉宫(13-14<br />

世纪摩尔人的宫殿,位于西班牙南部)<br />

* alĥemi|o = alkemio<br />

* ali|a ①另外的,其他的,别的: ~a persono<br />

另外的一个人 / skatolo aŭ ~a objekto 盒<br />

子或其他东西 / kelkaj ~aj ekzemploj 几<br />

个其他例子 / diversaj ~aj kreskaĵoj 种种<br />

其他生物 / lia patrino estas la sola ~a<br />

membro de lia familio 他除了母亲外,家<br />

中没有别的亲人 / inter ~aj aferoj 在其他<br />

中间;其中,就中;特别是 / diversaj acidoj:<br />

vinagro, sulfuracido, azotacido kaj ~aj 各<br />

种酸:醋酸、硫酸、硝酸及其他的酸(原<br />

句省略“acidoj”) ②(性质)不同的,<br />

不一样的: la rezulto estis tute ~a, ol ni


esperis 结果跟我们所希望的完全不同 /<br />

nun ŝia rideto estis ~a, ol matene 现在她的<br />

微笑和早晨不一样了 / ŝi estis tute ~a, ol<br />

kiel li ŝin imagis al si 她和他想象的完全<br />

不同 【注 1 】如果“alia”与否定词连用,<br />

可以用“ol”或“krom”引出比较成分;<br />

两者没有区别,只需注意在“krom”后不<br />

可使用宾格: la diletanteco ne povas esti<br />

io ~a, krom aldono, ornamo de la vivo 业<br />

余爱好无非是为了给生活增添色彩 / nia<br />

tuta vivo estas nenio ~a ol konstanta incen-<br />

sado pro la honoro 我们的全部人生仅仅<br />

是对荣誉始终不变的崇奉 / la kongreso<br />

tute ne povas elekti ian ~an lingvon krom<br />

lingvo arta 大会不可能选取除人造语外<br />

的任何一种语言 / ne scii ~an lingvon<br />

krom sia propra (aŭ: ol sian propran) 除自<br />

己的母语外不懂其他语言 ③(两个或两<br />

组人或事物中的)另一个,第二个;另一<br />

批,第二批: ŝia pliaĝa filino plaĉas al mi;<br />

la ~a filino estas tro petola 我喜欢她的大<br />

女儿;她的另一个女儿太淘气 / el ŝiaj<br />

infanoj unuj estas bonaj kaj ~aj malbonaj<br />

她的孩子中一些是好的,另一些是坏的 /<br />

la lingvo transiradis de unu homo al ~a nur<br />

per la orelo 语言曾经只是口耳相传的 /<br />

krei malamon inter unuj gentoj kaj ~aj 在<br />

民族与民族间制造仇恨 / tiuj fratoj fariĝis<br />

tute fremdaj unuj al ~aj 那些兄弟们相互<br />

疏远了 ④(用作代词)别人: tiam mi<br />

semu kaj ~a manĝu! 就愿我所种的,让别<br />

人来吃(旧约) / ne kondamnu ~an, oni vin<br />

ne kondamnos 〈谚〉你不指责别人,别<br />

人就不会指责你 / ~ajn gvidas kaj mem ne<br />

vidas 〈谚〉给别人当向导,而自己却是<br />

瞎子 / ne moku mizeron de ~a, ĉar baldaŭ<br />

venos via 〈谚〉不要嘲笑别人的不幸,<br />

因为你不久也会遭到不幸 / vi amu unu la<br />

~an 你们要彼此相爱(新约) 【注 2 】在<br />

关联语“unu... alia...”中如果要强调相互<br />

性,可以在“alia”前加冠词“la” ◆ ~a...<br />

~a... (用作关联语,表示其中的一个的情<br />

况变化与另一个相关): ~a urbo, ~a moro<br />

〈谚〉不同的城市,不同的习俗;各地有<br />

41<br />

各地的习俗 / ~aj tempoj, ~aj moroj 〈谚〉<br />

时代不同,习俗各异;时移俗易 | tiu aŭ ~a<br />

(= iu ajn)任何(的): fari oficialan<br />

decidon pri tiu aŭ ~a duba lingva demando<br />

对于任何不明确的语言问题作出正式决<br />

定 / homoj, kiuj perdis ĉiun kredon je la<br />

dogmoj de tiu aŭ ~a religio 对任何宗教教<br />

义 都 失 去 信 仰 的 人 们 | ~e ① ( =<br />

~maniere)以另一方式,别样地,不一样<br />

地,不同地: esti tiel kaj ne ~e 只这样而<br />

不别样地(强调的说法,意为:只能这样<br />

地) / agi ~e mi ne povis 我不可能以另一<br />

方式行动 / ne paroli ~e, ol kun ironia ri-<br />

deto 只能以讥讽的口吻说话 ②否则,不<br />

然,要不然,不然的话: mi bezonas multe<br />

manĝi, ~e mi povas maldikiĝi! 我需要多<br />

吃东西,要不然我会消瘦的! / ~e oni<br />

pensos, ke ni ĉiuj havas tiun ideon 否则人<br />

们会认为我们大家都持有这一观念 / ob-<br />

eu, ~e vi estos punata 服从吧,不然的话你<br />

会受到惩罚 / rapidu, ~e vi malfruos 赶快<br />

走,不然就要迟到了 / feliĉe mi saltis<br />

flanken ĝustatempe, ~e mi estus renversita<br />

de la biciklo 幸亏我躲闪得快,要不早给<br />

那辆自行车撞倒了 【注 3 】切勿将“alie”<br />

误当作“aliloke”(别的地方)来理解和使<br />

用 | ~e... ~e... „一个样儿,„另一个样<br />

儿: paroli ~e kaj agi ~e 说的一个样儿而<br />

做的另一个样儿;说一套,做一套 | ~o,<br />

~aĵo 另外的事情,别的事物: matene<br />

semu vian semon, kaj vespere via mano ne<br />

ripozu, ĉar vi ne scias, ĉu tio aŭ ~o estos pli<br />

ĝusta, aŭ ĉu ambaŭ egale estos bonaj 早晨<br />

要撒你的种,晚上也不要歇手,因为你不<br />

知道哪一样会长得好,是早撒的,或晚撒<br />

的,或两者都一样好(旧约) / dum via<br />

servanto estis faranta tion kaj ~on, tiu ma-<br />

laperis 你仆人正在忙这忙那的时候,那人<br />

就不见了(旧约) / nek io, nek ~o 〈谚〉<br />

不伦不类,不三不四 / tio aŭ ~o 这样那样<br />

的事情[东西];任何事情[东西] / tio kaj<br />

~o 这样和那样的事情[东西];各种事情<br />

[东西] / alsendi korespondojn al gazetoj<br />

kaj inter ~aĵoj rakonti, ke... 把通讯寄给报


刊,并在其中叙述„ / inter ~aĵoj 在其他<br />

中间;其中,就中;特别是 | ~i (= di-<br />

ferenci)(ntr)不一样,不同,有差别: vesto<br />

nobelina plej malriĉa ~as ol jup’ kampulina<br />

贵族女人最差劲的衣服也比农妇的裙子<br />

华贵 | ~eco (= malsameco)不同,差异:<br />

homoj vere pensantaj neniam malamas<br />

~gentanon pro la ~eco de lia religio 真正有<br />

思想的人从来不会因宗教信仰不同而仇<br />

恨其他民族的人 | ~igi 使变为别样;改<br />

变,改动: ~igi sian voĉon 变着嗓子[用<br />

假嗓子]说话 / sorĉe ~igi homon en por-<br />

kon 用巫术把人变成猪 ☞ metamorfozi,<br />

transformi | ~iĝi 变为别样;改变为: la<br />

situacio ~iĝis 情况变了 | ~ulo 别人,另外<br />

的 人 , 另 一 人 : sekreton de ~ulo ne<br />

malkaŝu 不可泄漏别人的密事(旧约) / la<br />

kampo de ~ulo 别人的田地 | inter~e (=<br />

inter ~aj aferoj)在其他中间;其中,就中<br />

| kun~e 和其他(事物)一起;连同别的<br />

(东西): mi metis ĝin kun~e en mian<br />

pakon 我把它和别的东西一起放进了我<br />

的包裹里 【注 4 】“alia”和它的派生形式<br />

都不属于相关词表系统。柴门霍夫认为<br />

“aliu”、“alie”等形式是违反“规则”的。<br />

在这些派生形式中最有可能被接受的是<br />

“alies”: ies gajno, ~es perdo 一人的获<br />

益,(是)另一人的损失<br />

Ali|o 阿里(阿拉伯男子名): la kaverno de<br />

~-Babo 阿里巴巴的山洞(阿里巴巴是阿<br />

拉伯故事集《一千零一夜》中的主人公之<br />

一)<br />

alianc|o (国家间的)同盟,联盟: la triopa<br />

[kvaropa] ~o 三国[四国]联盟 ☞ akso,<br />

ligo ◆ ~i (tr)使与„结成同盟[联盟];<br />

使与„结盟: sin ~i kun najbara regno 和<br />

邻国结成联盟 | ~ano 同盟国,盟国,盟<br />

友: perfidi sian ~anon 背叛盟国[盟友]<br />

| ~iĝi 与„结成同盟[联盟];与„结盟 |<br />

~ito (= aliancano)同盟国,盟国,盟友 ☞<br />

akso, ligo<br />

aliari|o 【植】葱芥属植物 ◆ oficina ~o 葱<br />

芥 ☞ sizimbrio<br />

alibi|o 【法】不在(犯罪)现场,不在(犯<br />

42<br />

罪)现场证明: kontroli ~on 核实不在现<br />

场(的证据) / malkonfirmi ~on 确认不<br />

在现场不实;推翻不在现场的证据<br />

Alic|a 阿莉斯(或译艾丽斯,女子名)<br />

alicikl|a 【化】脂环族的: la ~a serio 脂<br />

环系<br />

alidad|o 【测】照准仪,照准器,旋标盘<br />

aliel (= alie ①<br />

, alimaniere)〈免〉以另一方<br />

式,别样地,不一样地,不同地<br />

alien|i (tr)【法】转让,让与,让渡(财<br />

产、地产等) ◆ ~a 【医】精神错乱的,<br />

疯癫的 | ~eco 精神错乱,疯癫 ☞ de-<br />

menco, frenezeco | ~isto 精 神科医生 |<br />

~ulo 精神错乱者,疯子<br />

alies (= de aliaj aŭ alia)〈免〉别人的,另<br />

一人的: li fermis siajn orelojn kontraŭ ~<br />

kritikoj 他对别人的批评充耳不闻 /<br />

uzurpi ~ bienon 霸占别人田产<br />

alifat|a 【化】脂肪族的,开链的 ☞ aromata<br />

* aligator|o 【动】短吻鳄属动物;短吻鳄(或<br />

译钝吻鳄,如扬子鳄,美洲鳄)<br />

alil|o 【化】烯丙基<br />

aliment|o 【法】(给子女或已分居妻子等亲<br />

属提供生活费的)抚养义务,赡养义务;<br />

抚养费,赡养费<br />

* aline|o ①【印】(印刷或书写文字另行开<br />

始并有行首缩进的)段,节;自然段: paĝo<br />

13a, dua ~o 13 页,第 2(自然)段 ☞<br />

paragrafo ②(每段第一行的)行首缩进;<br />

行首缩排;缩进<br />

alis|o 【植】庭荠属植物;庭荠<br />

alism|o 【植】泽泻属植物;泽泻 ◆ ~acoj<br />

泽泻 | plantag~o 欧泽泻<br />

alit|o (= akuŝbufo)【动】产婆蟾 ☞ bufo<br />

aliteraci|o 【文】头韵,头韵法(一种语音<br />

修辞手法,即在诗句中连续几个词的开头<br />

重读音节处重复同一辅音,如在“luktu<br />

firme, forte, fajre!”中的“f”和在“vibras<br />

vok’ en vaga vento”中的“v”) ◆ ~i (ntr)<br />

使用头韵(法)<br />

alium|o 【植】葱属植物 ◆ tuba ~o (=<br />

tubocepo)葱 ☞ ajlo, ampeloprazo, cepo,<br />

poreo, ŝenoprazo, ŝaloto<br />

aliz|o 【植】花楸(指果实) ◆ ~arbo, ~ujo


花楸树 ☞ sorpujo | blanka ~arbo 白面子<br />

树 | adstringa ~arbo 治疝花楸,野生花楸<br />

alizarin|o 【化】茜素<br />

alize|o (= pasato)【气】信风,贸易风 ◆<br />

kontraŭ~o 反信风,反贸易风 ☞ musono<br />

1* alk|o 【动】驼鹿属动物;驼鹿 ☞ boaco,<br />

cervo, damao, kapreolo, rangifero<br />

2 alk| (pref.)【化】(用以构成非芳香族碳<br />

氢化合物) ◆ ~adieno 二烯烃 | ~ano 链<br />

烷 | ~analo 链烷醛 → alkal|o | ~anolo 脂<br />

肪族醇,链烷醇 | ~anolato 烷醇的金属化<br />

合物 | ~eno 链烯,烯烃 | ~ilo 链烷基 |<br />

~ino 炔 | ciklo~ano 环链烷 | cik-<br />

lo~adieno, ciklo~eno 环二烯烃;环链烯<br />

[烯烃] | ciklo~ino 环炔<br />

alka|o (= aŭko)【动】海雀属鸟类;海雀<br />

alkad|o ①【史】(西班牙、葡萄牙等国的)<br />

治安法官 ②(西班牙的)市长<br />

Alkaj|o ①【神】阿尔凯奥斯 (希腊神话<br />

中 Perseo 的儿子,Heraklo 的祖先) ②阿<br />

尔卡依(或译:阿尔塞,古希腊抒情诗人,<br />

约前 630-前 580) ◆ a~a 【文】阿尔<br />

卡依体的(阿尔卡依体为四行轻重格诗<br />

段,相传为古希腊诗人阿尔卡依所创) ☞<br />

sapfa<br />

alkal|o 【化】①碱,强碱 ②〈广〉碱金属<br />

的氢氧化物 → ~bluo, alk|al|o ◆ ~a<br />

(强)碱的,碱性的: ~a solvaĵo 碱溶液<br />

/ ~a reakcio 碱反应 / ~a tero 碱土 / ~a<br />

metalo 碱金属 / ~tera metalo 碱土金属 |<br />

~eco 碱性,碱度,含碱量 | ~ozo 【医】<br />

碱中毒 ☞ acidozo | ~ometro 【化】碱量<br />

计,碱度计 | ~ometrio 【化】碱量滴定法,<br />

碱性测定 | ter~o (= ter~a metalo)〈免〉<br />

碱土金属<br />

alkali|o 〈免〉= alkalo<br />

alkaloid|o 【化】【医】生物碱: kokaino,<br />

kolĉikino, kafeino, morfino k.a. estas ~oj<br />

可卡因、秋水仙素、咖啡因、吗啡等都是<br />

生物碱<br />

alkaraz|o (用来冷却开水的)带有微孔的<br />

陶壶<br />

alkazab|o 【史】(非洲北部和西班牙南部)<br />

阿拉伯首领的城堡或宫殿<br />

43<br />

alkazar|o 【史】(西班牙摩尔人的)宫殿式<br />

的城堡<br />

alkekeng|o 【植】酸浆(又名红姑娘,挂<br />

金灯,灯笼草)<br />

alkemi|o 炼金术,炼丹术 ◆ ~isto 炼金术<br />

士,炼丹术士<br />

alkemil|o (= dammantelo)【植】斗篷草属<br />

植物;斗篷草,羽衣草<br />

Alkmen|o 【神】阿尔克墨涅(希腊神话中<br />

底比斯王 Amfitriono 之妻,受宙斯诱惑,<br />

生下 Heraklo)<br />

* alkohol|o ①(= etanolo)【化】酒精,乙<br />

醇 ☞ 1 -ol- ②〈常〉含酒精的饮料,酒 ◆<br />

pentila ~o (= pentanolo)戊醇 | ~aĵo 含<br />

酒精的饮料,酒(尤指含酒精量高的饮料,<br />

如烧 酒) ☞ drinkaĵo, ebriigaĵo | ~ato<br />

【化】醇盐 → alkoholat|o | ~i ①【化】使<br />

醇化 ②掺酒精: delikate ~ita kuko (制<br />

作时)掺少量酒精的糕点 | ~emio 【医】<br />

醇血;血液酒精含量: kontrolo de ~emio<br />

血液酒精含量检测 | ~ismo 【医】酒精中<br />

毒,乙醇中毒,酒中毒 | ~ometro 【化】<br />

酒精比重计,醇比重计 | ~ometrio 【化】<br />

酒精含 量测 定法 | brul~o 燃用 酒精 |<br />

tio~o (= tiolo)【化】硫醇<br />

alkoholat|o 【药】醑剂 ☞ alkohol|at|o<br />

alkoholatur|o 【药】醇酊 ☞ alkoholato<br />

* alkov|o 放床的凹室: sekretoj de la ~o<br />

〈转〉房事秘密,闺中事<br />

Allah = Alaho<br />

alm|o 【技】(工字钢或槽钢的)梁腹,腹<br />

板<br />

Almagest|o 【天】《天文大成》(古希腊天<br />

文学家 Klaŭdio Ptolemeo 所著的天文观测<br />

集) ◆ a~o 天文观测集<br />

* almanak|o (天文)年历,历书<br />

almandin|o 【矿】铁铝榴石,贵榴石<br />

alme|o (埃及)歌舞女郎<br />

* almenaŭ (adv.)至少,起码 ①(表示数<br />

量的最低限,不少于): la foso havas ~ tri<br />

metrojn da larĝeco 这个坑至少有 3 米宽 /<br />

lingvo arta estas ~ kvindek fojojn pli facila,<br />

ol ĉia lingvo natura 人造语比起任何自然<br />

语来至少要容易五十倍 / ŝi estas ~ kvar-


dekjara 她起码有四十岁 / vi ŝajnas ~ tiel<br />

juna, kiel via kuzino 你看起来至少跟你堂<br />

妹一样年轻 【注】如果要同时表示下限<br />

和上限,应该用 minimume 和 maksimume:<br />

en la ĉambrego estas minimume 200, mak-<br />

simume 250 personoj 大厅里至少有 200<br />

人,至多(不超过)250 人 ②(表示在最<br />

不利的情况下如果不能做得更好或如果<br />

没有更好的解决办法): vi povas tute ne<br />

uzadi la artikolon, ~ ĝis la tempo, kiam vi<br />

tute bone scios ĝian signifon 至少在你没<br />

有完全弄懂冠词的意义之前,你可以完全<br />

不用它 / sed mi ~ estas trankvila en mia<br />

koro 可是我起码心里是平静的 / post tia<br />

skandalo li ~ devas silenti 在这丑闻之后<br />

他至少应该沉默<br />

* almoz|o 施舍,施舍物,布施: peti ~on 请<br />

求施舍,乞讨 / ~e vivi 靠施舍生活 / ~oj<br />

ne malriĉigas 〈谚〉施舍不会使人变穷 /<br />

kiam vi donas ~on, ne lasu vian maldek-<br />

stran manon scii, kion faras via dekstra 你<br />

施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的<br />

(新约) → ~kesto, ~osako ◆ ~i (ntr)<br />

请求施舍,乞讨: kiu tro ripozas, baldaŭ<br />

~as 〈谚〉谁过分休息,谁不久就会讨乞<br />

☞ kvesti → ~doni, ~peti | ~ulo 要饭的,<br />

乞丐: kiu vivas sen kalkulo, baldaŭ estos<br />

~ulo 〈谚〉生活没计划,很快成叫花 ☞<br />

trampo, vagabondo → monaĥo | ~ulejo 乞<br />

丐收容所<br />

* aln|o 【植】桤木属(或称赤杨属)植物;<br />

桤木,赤杨,江南桤木,日本赤杨<br />

* alo|o 【植】芦荟属植物;芦荟 → agavo ◆<br />

~aĵo 【药】芦荟制剂的原料 | akvo~o (=<br />

stratioto)【植】水兵草属植物;水兵草<br />

alod|o 【法】(欧洲封建时代的)自由地(中<br />

世纪三种所有制形式之一) ☞ feŭdo,<br />

tenuro<br />

alofon|o 【语】音位变体,音素变体 ◆ ~a<br />

(指转写法)音位变体<br />

aloj|o ( = kunfandaĵo )【 冶 】 合 金 ☞<br />

amalgamo ◆ ~igi (tr)【冶】熔合,合<br />

铸<br />

alokazi|o 【植】海芋属植物;海芋<br />

44<br />

alokton|o 【地质】移置,外来 ☞ aŭtoktono,<br />

puŝtegaĵo ◆ ~a 移置的,外来的: ~a<br />

mineralo 移置[外来]矿<br />

alomorf|o 【语】(尤指黏着语中的)语素<br />

变体,词素变体<br />

alonĝ|o ①【商】(汇票)附笺,附页 ②【化】<br />

(蒸馏用)(加长)接管,应接管 ③(可<br />

以使桌面放大的)加接板,拉面<br />

alopat|o 【医】采用对抗疗法的医生,对抗<br />

疗法专家 ◆ ~io 【医】对抗疗法<br />

alopeci|o 【医】脱发,秃<br />

alopekur|o (= vulpovosto)【植】看麦娘属<br />

植物;看麦娘<br />

aloritmi|o 【医】节律性心率[脉率]失常,<br />

节律异常<br />

aloster|a 【生化】变构(象)的<br />

alotrofi|o 【医】营养异常<br />

alotrop|a 【理】【化】同素异形的: grafito,<br />

diamanto estas ~aj formoj de karbono 石<br />

墨、金石是碳的同素异形体 ☞ enanti-<br />

omorfa, enantiotropa ◆ ~aĵo 同素异形体<br />

| ~eco 同素异形<br />

aloz|o 【动】西鲱属鱼类;(大西洋产)西<br />

鲱 ☞ haringo<br />

alp|o 【地】有牧场的高山;高山牧场:<br />

kabano sur ~o 高山小屋 / konduki la bo-<br />

vinojn somere sur la ~on 夏季把母牛带到<br />

高山牧场 / ~obastono 登山杖 ◆ A~oj<br />

【地】阿尔卑斯山脉(位于欧洲南部) | ~a<br />

高山的;阿尔卑斯山的: ~a faltiĝo 【地<br />

质】高山折皱 / ~a montariĝo 【地质】高<br />

山形成 / ~a flaŭro [faŭno] 高山植物[动<br />

物] / ~a rozo (= rododendro)杜鹃花 / ~a<br />

skiado 高山滑雪 | ~ismo 【体】登山运动<br />

| ~isto 【体】登山运动员 | cis~a 【地】<br />

内阿尔卑斯山的(意大利一侧) | trans~a<br />

【地】阿尔卑斯山那一边的,外阿尔卑斯<br />

山的(指在法、比、荷、瑞士那一侧)<br />

alpak|o ①【动】羊驼 ☞ gvanako, vikuno<br />

②羊驼毛 ③【纺】羊驼毛织物,羊驼呢:<br />

somera vesto el ~o 羊驼毛夏装<br />

alpar|o 【经】平价: ~o de valuto 汇兑平<br />

价 / ~o de kurzo 证券平价 / laŭora ~o 按<br />

金平价 / esti sub~e [super~e] 低[高]于


平价<br />

alpini|o 【植】良姜属植物 ◆ oficina ~o 良<br />

姜<br />

* alt|a ①高的: ~a monto 高山 / ~a turo 高<br />

塔 / ~an arbon batas la fulmo 〈谚〉树高<br />

遭雷劈 ②有一定高度的,高达„的,高<br />

度为„的: muro duonmetron ~a 半米高<br />

的矮墙 / infano ~a je malpli ol unu metro<br />

不足一米高的小孩子 ③高空的: ~aj<br />

nuboj 高空的云 / ~a ĉielo 高高的天空<br />

④超过一般水平的;强烈的;高度的,极<br />

大的: ~a premo 高压 / ~a temperaturo<br />

高温 / ~a prezo 高价 / ~a estimo por iu<br />

对某人极大的尊重 / en plej ~a mizero 在<br />

极度贫困中,在大苦大难中 / tro ~a<br />

postulo 过高的要求 / ~a saĝo 高超的智<br />

慧 ⑤高于其他同类事物的;高等的,高<br />

级的: ~a ofico 高级职务 / ~a rango 高<br />

级别 / ~a deveno 上等社会出身 / ~a ler-<br />

nejo 高等学校 / A~a Ĉambro (议会的)<br />

上院 / la ~a matematiko 高等数学 / la ~aj<br />

latitudoj 高纬度(地区) / la peco ne plaĉis<br />

al la amaso, ĝi estis tro ~a por la popolo 那<br />

篇文章太高深了,普通民众不喜欢 ⑥高<br />

贵的,高尚的,崇高的: ~aj pensoj 高尚<br />

的思想 / ~aj sentoj 高尚的情操 / ~a celo<br />

崇高目标 / la ~aj faroj 丰功伟绩 / la<br />

A~aj Kantoj (《圣经》中的)《雅歌》 ☞<br />

majesta, sublima ⑦高傲的,傲慢的: de<br />

rigardo tro ~a malsaniĝas okulo 〈谚〉看得<br />

过高,会累坏眼睛(意为:不可自视过高)<br />

☞ fiera, orgojla ⑧【乐】(声音)高频率<br />

的,音调高的,高音的: ~aj tonoj 高音<br />

调 / la tono estas tro ~a por mia voĉo 音调<br />

定得太高,我唱不上去 ☞ akuta ③<br />

◆ ~<br />

【数】: oni elparolu la esprimon 2 5 kiel<br />

“du alt kvin” “2 5 ”这一表达式读作 2 的 5<br />

次方(见 eksponento ①<br />

) | ~e ①在高处;<br />

高;高高地: stari ~e 站在高处,站得高<br />

高地 / la neĝo kuŝis ~e ekstere 外面积雪<br />

很厚 / sabla monteto estis amasiĝinta ĝis<br />

~e super la pordo de la preĝejo 沙丘已聚<br />

得高过教堂的门 / spiko malplena plej ~e<br />

sin tenas 〈谚〉空穗头抬得高 ②在高空:<br />

45<br />

la luno estas ~e supre 明月高悬 / ĵeti ion<br />

~en en la aeron 把某物抛向高空 / allogis<br />

la vinbero, sed estis tro ~e 葡萄诱人,可就<br />

是太高 / Vi supreniris ~en 你已经升上高<br />

天(旧约) ③高度地,极大地: ~e ŝati 高<br />

度珍视 / ~e taksi 高度地评价 ④高傲地:<br />

teni sin ~e 持高傲的态度,态度傲慢 /<br />

rigardi iun de ~e 傲视某人,蔑视某人 / ne<br />

tenu vin ~e, sed timu 你不可自高,反要惧<br />

怕(新约) | ~o ①高,高度: havi la ~on<br />

de 100 metroj 有 100 米的高度,高度为<br />

100 米 / kvarangula estu la altaro, kaj ĝia<br />

~o estu tri ulnoj 这坛要四方的,高三肘<br />

(旧约) / ĝi havis la ~on de 90 metroj 它<br />

有 90 米高 / ĝia ~o atingas la ĉielon 它高<br />

得顶天(旧约) ②【数】高(指三角形<br />

等从底部到顶部的垂直距离) ③(= al-<br />

titudo)拔海高度,海拔 ④(= ~aĵo)高<br />

处,高地: Dio en la ~o! 至高的神!(旧<br />

约) | ~aĵo ①高处,高地: ĉe la bazo de<br />

la ~aĵo 在高地之麓[基部] / anonci sur la<br />

pintoj de la ~aĵoj de la urbo 在城中至高处<br />

宣告(旧约) / mi supreniros sur la ~aĵon de<br />

la nuboj 我要升到高云之上(旧约) ②<br />

【圣】(异教徒的)高山祀神处: li forigis<br />

la altarojn de fremdaj dioj kaj la ~aĵojn 他<br />

除掉外邦神的祭坛和丘坛(旧约) | ~eco<br />

①高低的程度,高度: la ~eco de monto<br />

山的高度 / fluga ~eco 飞行高度 / ~eco<br />

de prezo 价格的高低(程度);物价昂贵<br />

的程度 / Via Reĝa A~eco 国王陛下 / Se-<br />

renega A~eco 尊贵的殿下(用以间接称呼<br />

摩纳哥公国国王摩纳哥亲王殿下) ②(=<br />

~o)高;(= altitudo)海拔: sur la ~eco de<br />

1400 metroj super la nivelo de la maro 在<br />

海平面以上 1400 米的高度上 | absoluta<br />

~eco 绝对高度;海拔 | ~ejo 高处,高地 |<br />

~igi 提高,使升高,抬高;举起: ~igi la<br />

manon sur iu 把手举高在某人头顶上 /<br />

~igi la tonon 提高音调 / ~igi la prezon 抬<br />

高价格 / ~igi la valoron 提高价值,使价<br />

值升高 / kio estas ~igita inter homoj, tio<br />

estas abomenaĵo antaŭ Dio 人所尊贵的,神<br />

却看作是可憎恶的(新约) ☞ levi | ~igilo


【军】(瞄准器上的)表尺 ☞ celgrajno |<br />

~iĝi 升高,上升;上涨: ~iĝas la nebulo,<br />

baldaŭ ni povos vojiri 雾上升消散,过一会<br />

儿我们就可上路 / ~iĝos la kornoj de vir-<br />

tuloj 义人的角,必被高举(旧约) / dank’<br />

al la lingvo la homoj ~iĝis super la bestoj<br />

〈转〉由于有了语言,人类便高于动物 /<br />

~iĝo de rango 级别升高,晋升(☞ avanci,<br />

promocio) | ~ometro ①【理】高度表,<br />

高度计 ② 【空 】( 航 空用 ) 测高 仪 |<br />

~ometrio 高度测量(法),测高法 | * mal~a<br />

①达不到一般高度的;低的,矮的,矮小<br />

的;浅的: mal~a fenestro 低的窗子 /<br />

mal~a plafono 低的天花板 / mal~a seĝo<br />

矮的椅子 / mal~a reliefo 浅浮雕 ☞ basa,<br />

profunda ②距地面近的,低空的,低垂的,<br />

低的: mal~aj nuboj 低空的云 / mal~aj<br />

branĉoj de arbo 低垂的树枝 ③〈转〉低于<br />

一般标准的: mal~a tensio 低电压 /<br />

mal~a sangopremo 低血压 / mal~a aer-<br />

premo 低气压 / mal~a temperaturo 低温<br />

/ vendi je mal~aj prezoj 低价出售,贱卖<br />

④〈转〉(社会地位)低的;(道德)低下<br />

的;下等的,低微的: mal~aj klasoj 下<br />

等(社会)阶层 / mal~a nobelo 地位低微<br />

的贵族 ⑤【乐】低音的: mal~a tono 低<br />

音(调) | mal~e 在低处;地位低地;低<br />

微地: la hirundo mal~e flugas 那只燕子<br />

飞得很低 / mal~e kliniĝi 低低地俯下身<br />

子 / mal~e edziniĝi 下嫁 | mal~o 低(指<br />

状态或性质) | mal~aĵo 低处,低地 |<br />

mal~igi 放低,降低,减低,使下降;压<br />

抑: mal~igi la nivelon 降低水平 /<br />

mal~igi la voĉon 压低嗓门 / mal~igi ies<br />

fierecon 挫消某人的傲气 ☞ humiligi,<br />

mallevi | mal~igilo (= bemolo)【乐】降<br />

号(降半音记号) | mal~iĝi 降低,下降:<br />

la temperaturo mal~iĝis 温度降低了 / la<br />

prezo de tomatoj mal~iĝis 西红柿掉价了 |<br />

mal~ranga 级别低的 | pli~igi 提高,抬<br />

高,提升: pli~igi prezojn 提高物价 |<br />

pli~iĝi 升高,提高: la prezoj pli~iĝis 物<br />

价提高了 | Plej~a 至高无上的(基督教徒<br />

对上帝的形容语): la Plej~ulo 至高无上<br />

46<br />

的神(即上帝) | dikmal~a 矮壮的(指人)<br />

| kurz~iĝo 【商】股市行情上涨,市价上<br />

涨 | prez~iĝo 物 价 上 涨 ☞ inflacio |<br />

rang~iĝo (= promocio)提升,晋升,晋<br />

级 | ton~o (= 2 pitĉo)【乐】音高<br />

Altair|o 【天】河鼓二(天鹰座α 星,俗称<br />

牵牛星或牛郎星)<br />

Altaj|o 【地】阿尔泰山(亚洲中部大山系)<br />

altan|o 【建】(供观赏风景的)屋顶平台 ☞<br />

belvedero, balkono, kiosko<br />

* altar|o 【宗】①祭坛,祭台,供桌: li<br />

konstruis tie ~on al la Eternulo 他在那里<br />

为耶和华筑了一座坛(旧约) / la fajro sur<br />

la ~o ne estingiĝu 别让祭坛上的火熄灭 /<br />

starigi ~on al iu 〈转〉把某人奉若神明 ②<br />

〈转〉教堂,礼拜堂;教会: li ŝtelas de<br />

najbaro por doni al ~o 〈谚〉偷邻人的东<br />

西,供教堂的祭坛(意为:作虚假的虔诚<br />

姿态) / ricevi grizan haron, ne vidinte ~on<br />

〈谚〉头发已白,仍未婚配(“ne vidinte<br />

~on”的含义是尚未到教堂举行过结婚仪<br />

式) / bela paro por ~o 〈谚〉美满而十分<br />

般配的一对(夫妻);天作之合 / la trono<br />

kaj la ~o 〈转〉国家与教会 ◆ ripoz~o<br />

【宗】(迎圣体或病人领圣体时用的)临<br />

时祭坛<br />

* alte|o 【植】蜀葵属植物 ◆ oficina ~o 药<br />

用蜀葵 ☞ alceo, malvo | roz~o 蜀葵<br />

alteraci|o 【地质】蚀变,风化: ~o de granito<br />

al sablo 花 岗岩蚀 变为沙 子 ☞ aliigo,<br />

erozio, difekto, disfaligo, dissolvo, mal-<br />

kompono, malkombini, korodo, efloresko<br />

◆ ~i (tr)使(产生)蚀变[风化] | ~iĝi<br />

蚀变,风化<br />

* altern|i (ntr)①(ntr)交替,轮流,轮<br />

换: la sezonoj ~as 四季更迭;季节交替 /<br />

nokto kaj tago ~as 昼夜更替 / silento kaj<br />

tondro ~is 寂静和雷声相互交替:时而寂<br />

静无声,时而雷声大作 ②【电】正负交<br />

替,交流,作交流电运转 ◆ ~o, ~ado 交<br />

替,轮流,轮换,更迭 | ~a 交替的,轮<br />

流的;【电】交流(电)的,【植】互生的:<br />

~aj kultivoj 【农】轮作 / ~aj rimoj 【文】<br />

(诗的)交叉韵 / ~a kurento 【电】交流


电 / ~aj floroj [folioj] 互生花[叶](☞<br />

kontraŭe duopaj) / ~aj anguloj 【数】(交)<br />

错角 | ~e 交替地,轮流地,轮换地 | ~eco<br />

交替,轮流,轮换,更迭;【电】交流;【植】<br />

互生 | ~igi 使交替,使轮流,使轮换,使<br />

更迭: ~igi laboron kaj ripozon 使工作与<br />

休息交替进行;使劳逸结合 / ~igi la virojn<br />

kaj virinojn ĉirkaŭ tablo 让男宾和女宾花<br />

搭着围坐在桌边 | ~atoro 【电】交流发电<br />

机 | son~o (= kontraŭknalo)【文】字母<br />

或音节的戏谑性次序颠倒(如将“labori<br />

fuŝe kaj mise”改成“labori fiŝe kaj muse”)<br />

→ anagramo, metatezo<br />

alternanc|o 【电】交流电半周期,交流量<br />

半周期,交流半波<br />

* alternativ|o ①二者择一,(非此即彼的)<br />

抉择,取舍: esti [sin trovi] en embarasa ~o<br />

处在进退两难的窘境 / solvi ~on 在两者<br />

中进行抉择 ②可供选择的另一解决办法<br />

◆ ~a ①二者择一的,非此即彼的,供选<br />

择的;选择性的 ②(思想、运动等)另<br />

类的,非主流的(即与现存体制和主流思<br />

想相悖的): ~aj movadoj 非主流运动 /<br />

~aj medicinoj (不同于现代西方医学的)<br />

另类医学(如针灸、草药疗法等),替代<br />

医学 / ~a metodo 变通办法 ③【环】供<br />

替代(传统能源)的: ~a energio 替代能<br />

(指不是由矿物燃料等产生的非传统动<br />

能或热能),代用能,非传统能 | ~ulo 有<br />

另类思想的人,非主流运动者<br />

altimetr|o (= altometro)①【理】高度表,<br />

高度计 ②【空】(航空用)测高仪<br />

altitud|o ①【地】拔海高度,海拔: je la ~o<br />

de... 海拔„ ②【天】地平纬度,星高度 ◆<br />

~a (高)海拔的,高空的: ~a malsano<br />

【医】高山病,航空病<br />

altruism|o 【哲】利他主义;〈转〉善心,<br />

博爱 ☞ abnegacio, karitato, sinforgeso<br />

altruist|o 利他主义者;〈转〉有善心的人,<br />

好心人<br />

aluat|o (= bleksimio)【动】吼猴属动物;<br />

吼猴<br />

* alud|i (tr)①暗示,影射,暗指: ~i ion<br />

al iu 向某人暗示某事 / la artikolo klare<br />

47<br />

~as la ĵusan skandalon 这篇文章明显地影<br />

射刚发生的那件丑闻 ②(间接)提醒;<br />

示意: per vorto(j) ~i al iu, ke... 用一两个<br />

词语提醒某人„ / li eĉ per unu vorto ne<br />

~is al mi, ke tiu ne povas esti mia reprezen-<br />

tanto 他没有向我提醒过一个字说那人不<br />

能当我的代表 / doni signojn per la okulo<br />

kaj ~i per siaj piedoj 用眼传神,用脚示意<br />

(旧约) ☞ sugesti ◆ ~o ①暗示,影<br />

射,暗指: li neniam faris al mi ian ~on pri<br />

tio, ke li proponas fari en Esperanto ian<br />

ŝanĝon 他从来没有向我暗示过他要提议<br />

对世界语作某种修改 ②(间接的)提醒;<br />

示意: por saĝulo sufiĉas ~o 〈谚〉聪明<br />

人一点就透 / en ŝerco kaj ludo ofte sidas<br />

~o 〈谚〉玩笑与游戏中,常有警示<br />

* alumet|o (一根)火柴 ◆ ~ujo 火柴盒<br />

alumin|o (= aluntero)【矿】【化】氧化铝,<br />

矾土<br />

* alumini|o 【化】铝(第 13 号元素,符号<br />

Al,银色金属,质轻,化学性质活泼,延<br />

展性强,导电、导热性能好) ◆ ~a 【化】<br />

铝的,铝制的: ~a klorido 氯化铝 / ~a<br />

stango 铝棒 / ~a folio 铝箔 / ~a lado 铝<br />

片 | ~ato (也作 aluminato)【化】铝酸盐<br />

* alun|o ①(= kalia aluno)【化】矾,明矾 ②<br />

(天然存在的)硫酸铝复盐: natria ~o 钠<br />

明矾 ③【矿】矾矿 ☞ ~tero ◆ ~i (tr)<br />

【纺】用明矾溶液浸渍,铝媒染: ~i<br />

tinkturotajn ŝtofojn 用明矾溶液浸渍需要<br />

染色的织物 | ~ejo 【矿】矾石矿,铝土矿<br />

| ~erco 【矿】矾矿石 | ~tero 【矿】矾土<br />

alunit|o 【矿】矾矿石;钠明矾石<br />

aluvi|o ①冲积土,淤积土,冲积地 ②【地】<br />

冲积层,淤积层 ◆ ~i 冲积,淤积<br />

alveol|o (= kavaĵeto, ĉeleto)【解】小窝,<br />

小泡,小槽: dentaj ~oj 牙槽 / pulmaj ~oj<br />

肺泡 ◆ ~ito 【医】牙槽炎;肺泡炎 | ~uloj<br />

【植】【动】囊泡虫类<br />

alveolar|o (= dentalveol-sono)【语】齿龈<br />

音,齿槽音<br />

alveolin|o 【古生】【动】榄核虫属(有孔<br />

虫类) ◆ ~edoj 榄核虫科<br />

alvus|o 【动】鱼苗,鱼秧 ◆ ~umi (tr)


下鱼苗,下鱼秧: ~umi lageton 在小池<br />

塘里下鱼苗<br />

Alzac|o 【地】阿尔萨斯(法国东北部大区<br />

名): la a~a lingvo 阿尔萨斯方言<br />

alzan|o 栗色兽(尤指栗色马,栗色马骡)<br />

* am|i (tr)①(对异性)爱慕,爱恋,爱,<br />

钟情: ~i iun aliseksan 爱某个异性 / ~i<br />

kaj esti ~ata 爱并且被爱 / ne bela estas<br />

~ata, sed ~ata estas bela 〈谚〉不是因为漂<br />

亮而被爱上,而是因为被爱上才漂亮(意<br />

为:情人眼里出西施) / volupte ~i iun 贪<br />

恋[淫恋]某人;为满足肉欲而爱某人 /<br />

mia plej ~ata 我最钟爱的人 ☞ amori,<br />

erotika ②爱,喜爱,热爱,爱戴: ~i sian<br />

patrinon [patrion] 爱母亲[祖国] / mi ne<br />

~as homojn duvizaĝajn 我不喜欢两面人<br />

(即两面派的人,口是心非[两面三刀]<br />

的人) / ~u domon novan kaj amikon<br />

malnovan 〈谚〉房子新的好,朋友老的<br />

好 / kiu min ~as, ~as mian hundon 〈谚〉<br />

爱我的人,也爱我的狗(意同:爱屋及乌)<br />

/ dentoj mordas la langon, tamen ambaŭ sin<br />

~as 〈谚〉尽管牙齿会咬舌头,但它们还<br />

是相亲相爱 ③喜爱(某物或某事),喜好,<br />

爱好: ~i kafon [teon] 喜欢(喝)咖啡[茶]<br />

/ ~i iajn manĝaĵojn 喜欢(吃)某些食物 /<br />

~i muzikon [sportojn] 爱好音乐[体育运<br />

动] / kiu ~as honoron, ~u laboron 〈谚〉<br />

爱荣誉,就得爱劳动 / mono ~as kalkulon<br />

〈谚〉钱财要算清楚;钱财分明 / plezuron<br />

~i pli ol Dion 爱享乐甚于爱神 ☞ ŝati →<br />

plaĉi ④(带有不定式动词或宾语从句)<br />

喜欢(作某事或经历某事),爱,好,希<br />

望: ~i vivi alie ol ĉiuj aliaj 喜欢过与众不<br />

同的生活 / ~i danci 喜欢跳舞 / ~i fanfa-<br />

roni 好自我吹嘘 / ~i esti laŭdata 喜欢被<br />

人称赞 / mi ŝerci ne ~as 我不爱开玩笑 /<br />

li ~as, ke oni lin bone akceptu 他希望受到<br />

良好接待 / la amaso ~as, ke oni donu al ĝi<br />

leĝojn 人民群众希望给它立法 / vi ~as<br />

preni, ~u redoni 〈谚〉你喜欢借,也要喜<br />

欢还 ◆ ~o ①爱情,恋爱,性爱,爱: la<br />

~o de viro al virino [de virino al viro] 男人<br />

对女人[女人对男人]的爱 / esti malsana<br />

48<br />

de ~o 相思成疾;害相思病 / la ~o estas<br />

forta kiel la morto 爱情如死一样坚强(旧<br />

约) / oni ne forgesas facile sian unuan ~on<br />

初恋难忘 / edziĝo pro ~o 由爱而结合的<br />

婚姻;恋爱结婚 / platona ~o 柏拉图式的<br />

恋爱,(纯)精神恋爱 / la amara gusto de<br />

trompita ~o 失恋的苦涩滋味;失恋的痛苦<br />

/ ~afero 性爱事件,性爱关系 / ~deklaro<br />

(= ~esprimo)爱情的表白 / ~letero 情书<br />

/ ~sopiro 因爱情而产生的忧郁情绪;相思<br />

/ esti malsana de ~o 思爱成病;害相思病<br />

☞ amoro → ~donantino, ~vendistino ②<br />

爱,热爱: havi [senti, porti] ~on al iu 爱<br />

某人 / ~o al la proksimulo 对亲近的人的<br />

爱 / neniu havas ~on pli grandan ol tio, ke<br />

iu demetus sian vivon por siaj amikoj 人为<br />

朋友舍命,人的爱心没有比这个更大的<br />

(新约) ☞ korinklino, karitato ③(对某<br />

事物的)爱好,喜爱,喜好,热爱: ~o al<br />

la libereco [al la paco] 对自由[和平]的<br />

热爱 / la ~o al la kartludo 对打纸牌的喜<br />

好 / edziĝo pro ~o flamanta al sako sonanta<br />

〈谚〉只为叮当作响的钱袋而结合的婚姻<br />

| ~a 爱情的,恋爱的,热爱的,喜爱的:<br />

~aj rilatoj 恋爱关系 / ~e rigardadi 含情<br />

脉脉地看着 / eĉ monstron admiras, kiu ~e<br />

deliras 〈谚〉爱得发狂的人,对怪物也会<br />

倾倒 | ~aĵo 性爱事件,性爱关系 | ~aĵisto,<br />

~aĵistino (= amorant(in)o)〈旧〉情夫[妇],<br />

(婚外男[女])情人 | ~anto, ~antino ①<br />

情人,恋人: en la okuloj de sia ~anto ŝi<br />

estas plej bela 她在情人眼里是最漂亮的<br />

/ mi havigis al mi multajn ~antinojn 我收<br />

纳许多妃嫔(旧约) ②(对某一事物的)<br />

爱好者: ~anto de cigaredoj 喜欢抽烟的<br />

人 / eĉ por pomo putranta troviĝas ~anto<br />

〈谚〉就连烂苹果也有人喜爱 / la ~antoj<br />

de la libereco 热爱自由的人们 ☞ ama-<br />

toro | ~ataĵo 喜爱的事物,爱好 | ~at(in)o<br />

所爱恋的男[女]子,(男[女])情人:<br />

venu mia ~ato en sian ĝardenon kaj manĝu<br />

ĝiajn multevalorajn fruktojn! 愿我的良人<br />

进入自己园里,吃它佳美的果子(旧约)<br />

/ via tutaĵo estas bela, mia ~atino! 我的佳


偶啊,你全然美丽!(旧约) | ~egi 热烈<br />

地爱,热爱,极喜欢 ☞ adori | ~ema 多<br />

情的,深情的,亲切的 ☞ tenera | ~inda<br />

可爱的,讨人喜欢的: ĉio estas ~inda en ŝi<br />

她身上的一切都是可爱的 / kia ~inda in-<br />

fano! 多么讨人喜欢的孩子! ☞ ĉarma,<br />

linda, plaĉa | ~indumi (tr)调情;(对女<br />

人)献殷勤: ~indumi senlime iun 尽情<br />

地跟某人调情 / tre romantika ~indumado<br />

非常浪漫的打情骂俏 ☞ flirti, koketi |<br />

~indumanto 调情者;(对妇女)献殷勤者<br />

| ~isto ①(= amoranto, ~aĵisto)情夫,(婚<br />

外男)情人: via nudeco estis malkovrata<br />

en via malĉastado al viaj ~istoj 你与你所<br />

爱的行淫,露出你的下体(旧约) ②(=<br />

~indumanto)调情者,(对妇女)献殷勤<br />

的人 ☞ galantulo | ek~i (tr)爱上: ek~i<br />

belan knabinon 爱上一位漂亮的姑娘 /<br />

sankta kaj pura, kiel unua ek~o 像初恋一<br />

样圣洁 | en~iĝi 迷恋,恋慕,爱上,钟情<br />

于,对„倾心,陷入情网: en~iĝi en iun<br />

[je iu, al iu] 迷恋上[爱上]某人 【注 1 】<br />

这里用介词“al”更为可取 | ge~antoj 一<br />

对恋人;情侣: ge~antoj sin pikas 〈谚〉<br />

情侣拌嘴(不记仇) | mal~i ①恨,仇恨,<br />

痛恨,憎恨,怨恨: ili lin mal~as, sed ili<br />

samtempe lin timas 他们恨他,但同时又<br />

怕他 / sanktfigurojn ornamas kaj homojn<br />

mal~as 〈谚〉一面装饰圣像,一面憎恨<br />

世人(意为:假装虔诚,伪善) ②憎恶,<br />

厌恶,讨厌: mal~i malvirton [militon] 憎<br />

恶邪恶[战争] / mi mal~as mensogon kaj<br />

malkuraĝon 我讨厌撒谎和怯懦 /<br />

mal~anto de faro estas ~anto de kalendaro<br />

不爱做事的人喜爱日历(意为:懒人想要<br />

知道哪天是节假日) ☞ abomeni, antipatii<br />

→ naŭzi | mal~o 恨;憎恨,仇恨;憎恶,<br />

厌恶: senti fortan mal~on al [kontraŭ] iu<br />

对某人怀有强烈的仇恨 / perforta ~o estas<br />

plej forta mal~o 〈谚〉强求的爱乃是最大<br />

的恨 | mal~inda 可恨的,可憎的: ŝi<br />

fariĝis tiel mal~inda, ke ŝia propra patrino<br />

ŝin forpelis de si 她变得如此可恨,连她亲<br />

生母亲都把她赶走 | sen~a 缺乏爱的;冷<br />

49<br />

淡的,冷漠的 ☞ malvarma | mem~o 自<br />

爱,自尊 | sin~o (= egoismo)利己主义,<br />

自私自利,私心 | gast~a 好客的,对客人<br />

殷勤的,待客周到的 | hom~o 人类爱,<br />

博爱 | hom~a 仁爱的,博爱的,仁慈的 |<br />

hommal~o 厌恶人类,愤世嫉俗,厌世 |<br />

teatr~anto 爱看戏的人,常看戏的人,戏<br />

迷 【注 2 】“am”可起后缀的作用,如:<br />

best~a 喜爱动物的 / muzik~a 爱好音乐<br />

的 / gast~eco 好客<br />

Amade|o 阿马德奥(男子名)<br />

Amalek|o 亚玛力(《旧约》中的人物,其<br />

后代在摩西时代与以色列为敌) ◆ ~idoj<br />

亚玛力人(《旧约》中亚马力的后代)<br />

amalgam|o 【化】【冶】汞齐,汞合金: ~o<br />

el stano 锡汞合金 ◆ ~igi 使汞齐化: ~i<br />

oron [arĝenton] 使金[银]汞齐化 | ~iĝi<br />

(金属)汞齐化<br />

Amali|a 阿玛利亚(女子名)<br />

Aman|o 【地】安曼(约旦首都)<br />

amand|o (= migdalo)①【植】扁桃仁,<br />

巴旦杏仁: dolĉa [amara] ~o 甜味[苦味]<br />

扁桃仁 → blamanĝo, draĝeo, krokanto,<br />

makarono, marcipano, nugato, pralino ②<br />

〈常〉核果的种仁,核仁,果仁: ~o de<br />

abrikoto [de persiko, de juglando] 杏[桃,<br />

核桃]仁 ③(= semkerno)种核(种子包<br />

在种皮里面的部分)<br />

amanit|o 【植】鹅膏菌属植物;鹅膏菌,<br />

毒伞 ◆ Cezara ~o 橙盖鹅膏菌,橙盖伞<br />

| faloida ~o, falus(ec)a ~o 毒鹅膏菌,绿帽<br />

菌、鬼笔鹅膏 | muŝa ~o (= muŝfungo)<br />

毒蝇鹅膏菌,毒蝇菌,捕蝇菌 | pantera ~o<br />

豹斑毒鹅膏菌,豹斑毒伞,满天星 |<br />

ruĝiĝanta ~o 赭盖鹅膏 | ~ino 【化】蝇蕈<br />

素 | ~aj toksoj 鹅 膏 菌 毒 素 | falus~a<br />

veneniĝo 毒鹅膏菌中毒<br />

* amar|a (= maldolĉa)①苦的,苦味的,<br />

苦涩的: ~a kiel galo [aloo, genciano, ka-<br />

kao] 像胆汁[芦荟,龙胆酊,可可]一<br />

样苦 / ~a migdalo 苦味扁桃,苦味巴旦杏<br />

/ la kafo sen sukero estas ~a 不加糖的咖啡<br />

味苦 / por buŝo ~a, por koro dolĉa 嘴里<br />

苦,心里甜 ☞ dolĉamaro ②〈转〉痛苦


的,悲伤的,辛酸的,辛辣的,尖刻的,<br />

严厉的: ~a realo 痛苦的现实 / ~a rido<br />

苦笑 / ~a moko 辛辣的嘲笑 / ~a parolo<br />

尖刻的话语 / ~a riproĉo 严厉的斥责 / ~e<br />

plori 痛哭 / ~e bedaŭri la perditan tempon<br />

de la juneco 苦涩地惋惜逝去的青春年华<br />

◆ ~aĵo 苦味饮料 ☞ bitero | ~eco ①苦,<br />

苦味,苦涩 ②痛苦,悲伤,辛酸,辛辣,<br />

尖刻,严厉: ŝi sentis la ~econ de sia<br />

vidviniĝo 她感受到丧夫的痛苦<br />

amarant|o 【植】苋属植物;苋 ◆ vosta ~o<br />

老枪谷,尾穗苋 ☞ kvinoo | ~(o|kolor)a<br />

苋红色的,紫红色的: ~a jupo 苋红色的<br />

裙子<br />

amarilid|o 【植】孤挺花属植物;孤挺花,<br />

朱顶红 ◆ ~acoj 石蒜科<br />

* amas|o ①堆,一堆,一伙,一群;大量,<br />

许多: ~o da neĝo 一堆雪 / ~o da fojno<br />

一堆草料 / ~o da multekostaj objektoj 一<br />

堆贵重物品 / ~o da rubo 一堆瓦砾 / ~o<br />

da brutoj 一群牲畜 / ~o da ŝuldoj 一堆债<br />

务 / ~o da mono 许许多多的钱 / la den-<br />

saj ~oj da homoj 密集的人群 / tiaj pro-<br />

ponoj estis faritaj al ni en granda ~o 这样<br />

的建议大量地向我们提出 / sidi en ~o da<br />

embaraso 〈谚〉处于极大的困境中;处<br />

境十分为难;处境非常尴尬;困难重重 /<br />

~o da fianĉoj, sed la ĝusta ne venas 〈谚〉<br />

求亲者一大堆,中意者却没来 / festeno<br />

kaj ĉaso kaj da ŝuldoj ~o 〈谚〉饮宴打围,<br />

债务成堆(意为:阔绰奢华的生活会使人<br />

负债累累) ☞ kolono, stako ②群众,人<br />

群,大众: la aplaŭdado de la ~o 群众的<br />

鼓掌 / en ~o eĉ morto estas pli gaja 〈谚〉<br />

大家在一起,死也不可怕;有人共患难,<br />

死也不足惧 / al kuko kaj kaso ĉiam venas<br />

~o 〈谚〉人群总是向糕饼和钱财聚拢 / la<br />

lastan el ~o atakas la hundo 〈谚〉狗专咬<br />

走在最后的人;落在最后的人遭殃 / ab-<br />

elujon ne incitu, ~on ne spitu 〈谚〉不要捅<br />

蜂窝,不要犯众怒 / kiso antaŭ ~o estas<br />

kiso de judaso 〈谚〉当众的吻乃是犹大之<br />

吻(意为:虚伪的友好表示。源出《新约》)<br />

/ ~komunikiloj 大众传播媒介,大众传媒,<br />

50<br />

媒体 / ~konsumado 大众消费 ☞ po-<br />

pol~o ◆ ~a 群众的,群众性的,大众的,<br />

大量的,大批的: ~a forkurado 成群逃跑;<br />

大批出逃 / ~a kunveno 群众大会 / ~a<br />

senlaboreco 大 量 失 业 / ~e dissemitaj<br />

mensogoj kaj kalumnioj 广泛散布的大量<br />

谎言和污蔑 | ~igi 使成堆,堆,堆积,积<br />

聚,聚集,集聚,积累: ~igi slipojn por<br />

vortaro 为编写词典积累大量卡片 / ~igi<br />

aron da kuraĝuloj 聚集一批勇士 / ~igi sur<br />

iun ĝojojn kaj honorojn 给某人以许多欢<br />

乐和荣誉 | ~igo 堆积,聚集,集聚,积<br />

聚: ~igo de pompaj esprimoj 华丽辞藻的<br />

堆砌 / tiu verko estas nur ~igo de banalaj<br />

anekdotoj 这部作品只不过是庸俗趣闻的<br />

堆积 ☞ stapli | ~iĝi 聚成堆,聚集,集聚,<br />

集合,积累,积聚: la sablo ~iĝis tre alte<br />

沙子堆得很高 / multaj homoj ~iĝis ĉirkaŭ<br />

li 许多人聚集在他的周围 | ~iĝo 聚集,<br />

集聚,集合,积聚: ~iĝo de homoj 人群<br />

的集聚 | fojn~o 干草堆,草料堆 → stako<br />

| galaksi~o 【天】星系团 | hom~o 人群 |<br />

kolon~o (= stako)叠,垛,摞 | likv~o<br />

【医】积液 | miks~o 杂乱的一堆东西,<br />

杂物堆,杂乱的废物 ☞ fatraso | neĝ~o<br />

(风吹积成的)雪堆 | popol~o 人民群<br />

众,人民大众,民众,老百姓: teni la<br />

popol~on sub la pantoflo 统治[压迫]人<br />

民大众 | popol~a 人民群众的,人民大众<br />

的,民众的: popol~aj armitaj fortoj 人民<br />

群众的武装力量 / popol~a kanto 大众歌<br />

曲 / ŝi estas virino popol~a 她是大众热捧<br />

的女人 | stel~o 【 天 】 星 团 | su-<br />

per(galaksi)~o 【天】超星系团 | ter~o 土<br />

堆,土丘 ☞ taluso, tumulo<br />

Amateras|o 【宗】天照大神(日本神道教<br />

崇奉的太阳女神,日本皇室的祖神)<br />

* amator|o ①(艺术品、古玩等的)收藏家<br />

②(= nemetiisto)(体育、艺术等的)业<br />

余爱好者,有兴趣者: ~o en teniso 网球<br />

爱好者,业余网球运动员 / ~o-fotografo<br />

业余摄影 ☞ diletanto ◆ ~a 业余爱好<br />

的,业余的: ~a teatro 业余剧团 | radio~o<br />

业余无线电爱好者


amaŭroz|o 【医】(因外伤所致或无外伤的)<br />

失明,黑矇,全盲 ☞ blindeco, ambliopeco,<br />

katarakto<br />

amazon|o ①【神】亚马孙族(善骑马射箭<br />

的)女战士 ②〈转〉女骑士;有男子气<br />

概的好斗的女子,巾帼丈夫 ◆ A~o<br />

【地】亚马孙河(南美洲北部河流) | ~io<br />

亚马孙州(巴西)<br />

* ambasad|o 【政】使团(指大使及协助大<br />

使工作的全体人员) ◆ ~ejo 大使馆: la<br />

~ejoj havas statuson de eksterteritorieco 大<br />

使馆享有治外法权地位<br />

* ambasador|o 大使: la franca ~o 法国大使<br />

/ sendi ~on 派遣大使 / revoki ~on 召回<br />

大使 / investi [nomumi] ~on 任命大使 /<br />

interŝanĝi ~ojn 互派大使 / eksterordinara<br />

kaj plenrajt(igit)a ~o 特命全权大使 / re-<br />

zidanta ~o 常驻大使 / migranta ~o 无任<br />

所大使,巡回大使 / la ~o de Ĉinio al<br />

Usono 中国驻美大使 / rangi kiel duaklasa<br />

~o 位为二级大使 / la ~o petis aŭdiencon<br />

ĉe la Prezidento 大使请求总统接见 ☞<br />

diplomato, sendito, konsulo, nuncio ◆<br />

~eco 大使级别,大使职务 | ~ejo 大使馆<br />

* ambaŭ Ⅰ. (pron., adj.) 两者(都),两人<br />

(都),双方(都): ĉu li saviĝis? Ĉu ŝi<br />

vivas? — Jes, ~ vivas 他得救了吗?她还<br />

活着吗?——是的,两人都活着 / al vi<br />

klopodojn kaj al mi suferojn vi kaŭzas, ta-<br />

men ~ estas vanaj 你自己奔走忙碌,还使<br />

我受苦受累,然而这两者都是徒劳的 / en<br />

unu tago ili ~ mortos 他们二人将一日同<br />

死(旧约) / pli bone estas iri senfila en la<br />

ĉielon, ol se ~, la patro kaj la filo, iras en la<br />

inferon 没有子嗣孤身进天国,胜过父子<br />

同去下地狱 / rigardu per ~ okuloj! 〈谚〉<br />

要特别留神地看!眼睛要放尖些! / ~<br />

floroj de samaj valoroj 〈谚〉一路货色;<br />

半斤八两;一对宝;难兄难弟 / dentoj<br />

mordas la langon, tamen ~ sin amas 〈谚〉<br />

尽管牙齿会咬舌头,但它们还是相亲相爱<br />

【注 1 】柴门霍夫在早期作品中曾使用“la<br />

~”的形式,但后来他认为在“ambaŭ”前<br />

不用冠词更符合逻辑 【注 2 】柴门霍夫不<br />

51<br />

认可“ni loĝas en Londono ~ en somero kaj<br />

en vintro”(我夏天和冬天都住在伦敦)这<br />

句话中“ambaŭ”的用法。此句可改为:...<br />

kiel en somero, tiel en vintro 或... ne nur en<br />

somero, sed ankaŭ en vintro Ⅱ.(pref.)(作<br />

前缀使用): ~flanke 在两旁,在两边 /<br />

~tranĉa glavo 双刃剑 / ~dekstra homo 两<br />

手同样灵巧的,左右手的 / kolekti fruk-<br />

tojn ~mane 用双手同时采摘水果<br />

* ambici|o ①野心,奢望,名利[权力]欲:<br />

havi la ~on fariĝi granda poeto 有成为伟<br />

大诗人的奢望 / homo kun ~o 野心勃勃<br />

的人 / lia ~o estas nesatigebla 他的名利<br />

[权力]欲难以满足;他对名利[权力]<br />

贪得无厌 ②大志,抱负,雄心,愿望: lia<br />

sola ~o estas la akademio 他的志向是进入<br />

科学院 / plenumi la ~on 实现抱负[愿望]<br />

◆ ~a 野心勃勃的,有奢望的;有雄心的,<br />

有抱负的: ~a politikistaĉo 野心勃勃的政<br />

客 / ~a junulo 有抱负的年轻人 | ~i (tr)<br />

追求,渴望,妄想得到,觊觎: ~i gloron<br />

追求荣誉 ☞ aspiri, strebi | ~ulo 雄心勃<br />

勃的人,有抱负的人,有雄心的人;野心<br />

家<br />

ambigu|a 可能有两种[多种]不同解释的,<br />

模棱两可的,含糊不清的,意义不明确的,<br />

暧昧的: ~a respondo 模棱两可[含糊其<br />

词]的回答 / ~a rideto 暧昧[捉摸不透]<br />

的微笑 ◆ ~eco ①模棱两可,含糊不清,<br />

暧昧 ②【语】歧义(两歧或多歧)(如:<br />

单词“sentema”可以理解为 sent|ema“敏<br />

感的”或 sen|tema“无主题的”;句子“la<br />

persekuto de la ŝipo estas danĝera”可以理<br />

解为“追船是危险的”或“用船去追是危<br />

险的”)<br />

ambistom|o 【动】钝口螈属爬行动物;钝<br />

口螈<br />

ambivalenc|o 【心】情绪矛盾,心理矛盾,<br />

矛盾感情(即对同一个人或事物的相反的<br />

心情,尤指既爱又恨)<br />

ambl|i (ntr)侧对步行走(即四足动物同<br />

侧两腿同时举步行走);(马)溜蹄: urso<br />

[kamelo, ĝirafo] ~as 熊[骆驼,长颈鹿]<br />

侧对步行走 ◆ ~o 侧对步


ambliop|a 【医】患弱视的,弱视的: ~aj<br />

okuloj 弱视的眼睛 ◆ ~eco 弱视 | ~ulo<br />

患弱视的人,弱视患者<br />

amblistom|o (= ambistomo)〈旧〉【动】钝<br />

口螈属爬行动物;钝口螈<br />

ambon|o 【建】【基督】(早期教堂)高讲<br />

台,读经台<br />

* ambos|o ①铁砧: esti inter martelo kaj ~o<br />

〈谚〉在大锤与铁砧之间;两面挨打;腹<br />

背受敌 / pli feliĉa estas martelo insultata ol<br />

~a kompatata 〈谚〉挨骂的铁锤比受怜悯<br />

的铁砧幸运(宁当铁锤,不做铁砧) /<br />

dupinta ~o 【技】(金银器工人用的)双<br />

角铁砧 ☞ ~beko, ~korno ②(= inkudo)<br />

【解】(中耳的)砧骨<br />

* ambr|o 龙涎香 → sukceno ◆ ~a 有龙涎<br />

香香味的<br />

ambrosi|o = ambrozio ③<br />

* ambrozi|o ①【神】神的食物 ②〈转〉极<br />

美味的食物,精美食物 ☞ nektaro ③<br />

【植】豚草属植物;豚草<br />

Ambrozi|o 安布罗斯(男子名)<br />

ambulakr|o 【动】(棘皮动物的)步带<br />

* ambulanc|o 【医】①野战医院,流动医院<br />

②救护车<br />

ambulatori|o ①【建】(环绕庭院可供散步<br />

的)回廊,步廊 ☞ galerio, klostro ②(剧<br />

院演出时观众可走动或站立的)过道 ③<br />

【医】(医院)门诊部 ☞ dispensario ◆<br />

~a 【医】(病人)可走动的,不需卧床[住<br />

院]的;门诊的: ~a kirurgio 门诊外科 /<br />

~a paciento 门诊病人 / ~a kuracado 门诊<br />

治疗<br />

ame|o (= grenmaltozaĵo)【烹】(甜)粥糊,<br />

饴<br />

* ameb|o 【动】变形虫,阿米巴 ◆ ~a 变<br />

形虫的,阿米巴的: ~a disenterio 【医】<br />

阿米巴痢疾 / ~aj abscesoj 【医】阿米巴<br />

脓肿 | ~eco (某些生物细胞的,例如白<br />

细胞的)阿米巴性状 | ~ismo 【生】阿米<br />

巴样运动 | ~oida 【动】变形虫样的,阿<br />

米巴样的 | ~ozo 【医】阿米巴病 | ~uloj<br />

【动】变形虫目<br />

* amel|o ①(浆布用的)淀粉;(烹调勾芡<br />

52<br />

用)淀粉: gren~o estas uzata kiel gluo kaj<br />

por rigidigi tolaĵon 谷物淀粉可用来作浆<br />

糊和给内衣上浆 / terpom~o estas kuirarte<br />

uzata 土豆淀粉可用作烹调勾芡 ②【化】<br />

淀粉 ☞ glucido, glikogeno, inulino, saka-<br />

rido ◆ ~i (tr)(给衣服)上浆: ~ita<br />

kolumo 上了浆的(衬衫)领子 | ~azo<br />

【化】淀粉酶 | ~ozo 淀粉糖<br />

amelanĉ|o 【植】唐棣属植物;唐棣<br />

amen (interj.)【宗】阿门!(原为希伯来<br />

语,意为“诚心所愿”,基督教祈祷结束<br />

语): diri ~ al io 认可,同意 / se ne estus<br />

“se” kaj “tamen”, mi al ĉio dirus ~ 〈谚〉<br />

假如没有“如果”和“可是”,我就会对<br />

一切说“同意”(意为:实际上不可能同<br />

意) / certaĵo kaj leĝo, kiel ~ en preĝo 〈谚〉<br />

犹如教堂诵阿门,(此事)肯定又必然 ◆<br />

~o 祈祷结束语“阿门”: ~o diablon ne<br />

forpelas 〈谚〉口念“阿门”赶不走魔鬼<br />

(意为:不采取实际行动就不可能取得实<br />

际效果)<br />

* amend|i (tr)①【法】修改,修订(法律<br />

或法律草案、议案,使之更完善): la<br />

parlamento havas la rajton ~i 议会有修改<br />

(法律等)的权力 ②修正,改正(法律<br />

文件中的错误) ☞ korekti ◆ ~o 修改,<br />

修订;修正案: proponi [voĉdoni, forĵeti]<br />

~on 提出[表决,否决]修正案<br />

amenore|o 【医】经闭,无月经<br />

ament|o 【植】柔荑花序 ◆ ~uloj 柔荑花<br />

序类植物(如柳、桦木、山毛榉)<br />

americi|o 【化】镅(第 95 号元素,符号<br />

Am,银白色金属,有放射性,由人工核<br />

反应获得)<br />

* Amerik|o 【地】美洲,亚美利加洲: la<br />

eltrovo de ~o 美 洲 的 发 现 /<br />

Nord-Ameriko 北美 / Sud-Ameriko 南美<br />

/ Centr-Ameriko [Mez-Ameriko] 中美 /<br />

eltrovi la jam eltrovitan Amerikon 〈转〉发<br />

现人们早已知道的事物(意为:一点也不<br />

希奇) ◆ a~a 美洲的 | a~ano 美洲居<br />

民,美洲人 【注】不可把“amerikano”<br />

当作“usonano”(美国人)使用 | a~anismo<br />

美洲人(尤指美国人)说话、思想或生活


的方式;(美国英语的)特点;美国风尚 |<br />

hispan~a 西班牙语美洲的;西班牙裔[操<br />

西班牙语]美国人的 | latin~a 拉丁美洲的<br />

* ametist|o 【矿】紫晶,水晶,紫水碧,紫<br />

石英 ◆ ~a 紫水晶色的,紫色的: ~aj<br />

okuloj 紫水晶色的眼睛<br />

ametrop|a 【医】屈光不正的 ☞ miopa,<br />

hipermetropa, astigmata ◆ ~eco 屈光不<br />

正<br />

amfetamin|o 【化】【医】苯丙胺,安非他<br />

明<br />

amfiartr|o 【解】微动关节<br />

* amfibi|oj 【动】两栖类动物纲: vostohavaj<br />

~oj (= urodeloj)有尾两栖类动物 ◆ ~a<br />

①两栖动物的(两栖动物的特征: 幼体<br />

生活在水中,以鳃呼吸,成体基本生活在<br />

陆上,以肺呼吸,如蟾蜍、雨蛙、青蛙等)<br />

②【技】水陆两栖的,水陆两用的,水空<br />

两用的: ~a tanko 水陆两用坦克 / ~a<br />

aŭto 水陆两用汽车 / ~a aviadilo 水空两<br />

用飞机 ③〈免〉时而在陆上时而在水中<br />

生活的(如海豹等动物)<br />

amfibol|o 【矿】闪石,角闪石 ☞ pirokseno,<br />

aktinolito, asbesto, tremolito → amfibolito<br />

amfibolit|o 【矿】闪岩,角闪岩<br />

amfibologi|o 〈旧〉【语】(语句的)意义含<br />

混,句义含混,模棱两可的语句[言辞]<br />

amfibrak|o 【文】抑扬抑[短长短]格三<br />

音节音步 ◆ ~a 抑扬抑[短长短]格(三<br />

音节音步)的: ~a verso 抑扬抑[短长<br />

短]格的诗句<br />

amfineŭr|oj 〈旧〉【动】双神经纲 ☞ plako<br />

amfioks|o (= brankiostomo)〈旧〉【动】文<br />

昌鱼<br />

amfipod|oj 【动】端足目(甲壳纲)<br />

* amfiteatr|o ①(古罗马的)圆形露天竞技<br />

场;圆形(露天)剧场: la sangaj ludoj de<br />

la ~oj Romaj 古罗马竞技场上的血腥竞技<br />

/ sur la deklivo ~e kuŝas urbeto 小城呈梯<br />

形位于山坡上 ②(剧场中的)阶梯式座<br />

位区;梯形教室,阶梯教室;梯形解剖(实<br />

验)室 ③【地】圆形凹地,大围谷 ☞ cirko<br />

Amfitrion|o ①【神】安菲特律翁(希腊神<br />

话中非常好客的底比斯王) ②(首字母<br />

53<br />

小写)〈转〉在家设(晚)宴的东道主;<br />

殷勤好客的主人<br />

Amfitrit|a 【神】安菲特里特(希腊神话中<br />

海的女神)<br />

* amfor|o (古代的)双耳尖底瓮 ◆ A~o<br />

【天】①(= Akvisto)宝瓶(星)座,水<br />

夫(星)座 ②(黄道十二宫之一)宝瓶<br />

宫: filma stelo, naskita sub signo de ~o 生<br />

于宝瓶宫下的一位影星<br />

amfoter|a 【化】兼有酸碱两性的,两性的<br />

amhar|o 【语】(埃塞俄比亚)阿姆哈拉语<br />

ami|o 【植】阿米属植物;大阿米(也译大<br />

阿美,一种一年生草本植物)<br />

amiant|o (= asbesto)【矿】石棉<br />

amid|o ①【化】酰胺 ②氨化物 ☞ peptido<br />

◆ lizergata dietil~o 【化】【医】麦角酸<br />

酰二乙胺(一种致幻药) | tio~o = ti-<br />

okarboksi~o | tiokarboksi~o 【化】硫代酰<br />

胺<br />

amigdalin|o (= migdalino)【化】扁桃苷<br />

* amik|o ① 朋 友 , 友 人 : ~on montras<br />

malfeliĉo 〈谚〉患难中,见朋友;患难<br />

见知己 / pli bona ~o intima ol parenco<br />

malproksima 〈谚〉好友胜似远方的亲戚;<br />

远亲不如好友;挚友胜似远亲 / ~o en<br />

ĝojo kaj ploro 〈谚〉同甘共苦的朋友 / ~o<br />

de ~o estas ankaŭ ~o 〈谚〉朋友的朋友也<br />

是朋友 / ~o estas kara, sed vero pli kara<br />

〈谚〉朋友可贵,但真理更可贵 ②友好<br />

者,怀有善意的人,愿随时给予帮助或保<br />

护的人: malfermu, mi estas ~o 请开门,<br />

我是朋友 / mi gajnos mian proceson, ĉar<br />

mi havas ~on ĉe la kortego 我会胜诉,因<br />

为朝廷里有我的朋友 / li kolektis ĉiujn<br />

siajn ~ojn, por apogi la manifestacion 他召<br />

集所有朋友来支持示威活动 ③同情者,<br />

支持者,爱好者: ~o de la paco 爱好和<br />

平的人 / ~oj de Esperanto 世界语的支持<br />

者;世界语之友 / respondoj al la ~oj 答友<br />

人 ◆ ~a ①友好的,友善的,亲切的: ili<br />

estis tre ~aj inter si 他们互相很友好 /<br />

montri sin ~a al iu 对某人很友善[亲切]<br />

②朋友的,朋友般的,友谊的: ~a helpo<br />

朋友的[友谊的]帮助 / ~a konsilo 朋友


般的劝告 / ~a riproĉo 善意的责备 / esti<br />

en ~aj rilatoj kun iu 和某人关系很好 / ~a<br />

ligo 友谊的联系 | ~i (ntr)是„的朋友,<br />

和„做朋友: ~i kun iu 和某人做朋友 |<br />

~aĵo 友好的表示[行动,话语]: fari al iu<br />

~aĵon 对某人作友好的表示 | * ~eco 友<br />

谊,友情,友爱,友好关系: vivi kun iu<br />

en granda ~eco 和某人相处得非常友好 /<br />

ligo de ~eco 友谊的纽带 / la ~eco de ler-<br />

nejo 校友之情,同窗之谊 / la ~eco inter<br />

viro kaj virino estas delikata 男女之间的<br />

友情是微妙的 / ~eco aparte, ofico aparte<br />

〈谚〉交情是交情,公事是公事;公私应<br />

分明;公事公办 | ~iĝi 与„结为朋友,<br />

和„结交: ~iĝi kun [al] iu 和某人结为朋<br />

友 / ne ~iĝu kun homo kolerema 好生气<br />

的人,不可与他结交(旧约) | ~ino 女<br />

朋友,女友: ~ino de infaneco 童年时的<br />

女友 / ĉu vi ambaŭ ne estas ~inoj de la in-<br />

faneco? 你们俩不是童年时代的女友吗?<br />

/ li ankoraŭ ne havas ~inon 他还没女朋友<br />

| bo~(in)o 〈谑〉对和自己有共同性伙伴<br />

者的戏谑称呼 | * mal~o ①敌人,仇敌;<br />

反对者,对头: timu lupon edukitan kaj<br />

mal~on repacigitan 〈谚〉要提防驯化了的<br />

狼和言归于好的仇敌 / kiu neniun savis,<br />

mal~on ne havas 〈谚〉没有救助过任何人,<br />

也就没有敌人 / estinta ~o estas plej<br />

danĝera mal~o 〈谚〉昔日的朋友是现时<br />

最危险的敌人 / la mal~o, kiu lolojn semis,<br />

estas la diablo 撒稗子的仇敌,就是魔鬼<br />

(新约) ②敌人,敌军,敌国: al mal~’<br />

en kuro faru ponton kun plezuro 〈谚〉逃<br />

敌苦无路,为其搭便桥(意近:穷寇勿追)<br />

/ iri milite kontraŭ la mal~on 迎击敌人[敌<br />

军] / viaj mal~oj falos antaŭ vi de glavo<br />

你们的敌人必倒在你们刀下(新约) ③<br />

(对某事的)反对者,对立者,厌恶者,<br />

反感者: la ambiciaj obstinaj personoj estas<br />

la plej grandaj mal~oj de nia ideo 有野心<br />

的顽固派是我们理想最大的敌人 / nia<br />

plej granda mal~o ĉiam estis la postulado<br />

de reformoj 〈转〉要求改良是我们最大的<br />

敌人 / plibono estas mal~o de bono 〈谚〉<br />

54<br />

较佳是现况之敌(或译: 较佳者,佳之<br />

反;意为:要求过高,适得其反) ☞<br />

antagonisto | mal~a ①敌意的,抱敌对情<br />

绪的,对立的,反对的: alpreni sintenon<br />

mal~an al iu [io] 对某人[某事]采取敌对<br />

态度 / ĝi estas mal~a kontraŭ nia ideo 它<br />

和我们的理想对立 ②敌人的,敌军的,<br />

敌国的: mal~a lando 敌国 / mal~a ŝipo<br />

敌舰 / mal~a soldato 敌军士兵 | mal~eco<br />

敌意,仇恨,不和,敌对,敌视,对立:<br />

mal~eco de [inter] nacioj 民族间的仇恨 /<br />

mi metos mal~econ inter vi kaj la virino 我<br />

要叫你和女人彼此为仇(旧约) / la in-<br />

tereso de la karno estas mal~eco kontraŭ<br />

Dio 以肉体为念就是与神为仇(新约) |<br />

mal~iĝi 成为仇敌,成为反对者: mal~iĝi<br />

kun iu 和某人结仇 ☞ malpaciĝi | fianĉ~o<br />

男傧相,伴郎<br />

amikt|o 【基督】(天主教教士做弥撒时衬<br />

在白长衣内的)白色颈巾<br />

amil|o 【化】戊基<br />

amilaz|o (= amelazo)【化】酰胺酶<br />

amin|o 【化】胺,氨基: ~fenolo 氨基(苯)<br />

酚 / ~(o)acido 氨基酸,胺酸 ◆ metil~o<br />

甲胺 | katekol~o 【生化】儿茶酚胺<br />

amirid|o 【植】脂檀属植物(热带美洲芸<br />

香科乔灌木属植物) ◆ balzama ~o 香脂<br />

檀<br />

amiŝ|o 【基督】门诺(menono)教派中严<br />

紧派的成员 ☞ menonoito<br />

amitab|o 【佛】阿弥陀佛(大乘佛教的佛<br />

名,又称弥陀,意为“无量光”)<br />

amitoz|o 【生】无丝分裂,直接分裂<br />

* amnesti|o 【法】(尤指对政治犯的)大赦,<br />

赦免 ◆ ~i (tr)大赦,赦免: la nova reĝo<br />

~is ĉiujn kondamnitajn je malpli ol du jaroj<br />

da malliberigo 新国王赦免所有两年以下<br />

徒刑的犯人<br />

amnezi|o 【医】记忆缺失,遗忘症 ◆ ~ulo<br />

遗忘症患者<br />

amni|o 【解】羊膜 ◆ ~uloj (胚胎)有<br />

羊膜的脊椎动物(爬行类、鸟类、哺乳类)<br />

| sen~uloj (胚胎)无羊膜的脊椎动物(如<br />

鱼类和两栖类)


amofil|o 【植】沙茅草属植物;沙茅草(一<br />

种喜沙草本植物,也称滨草)<br />

amok|o 【心】(尤指抑郁后暴发的)杀人<br />

狂: ~e kuri tra la stratoj 杀人狂似地在大<br />

街上狂奔 ☞ berserko<br />

amom|o ①【植】豆蔻属植物(常见的有豆<br />

蔻、砂仁等) ☞ eletario ②(由豆蔻等<br />

原料制成的)调味香料<br />

Amon|o 【宗】①阿蒙(古埃及宗教所信奉<br />

的主神) ②【圣】亚扪(《旧约》中的人<br />

名,罗得的次子便亚米;= Ban-Ami) ◆<br />

~idoj 【圣】亚扪人(亚扪的后代)<br />

amoni|o 【化】铵: tetrametil~o 四甲铵 ◆<br />

~a 铵的: ~a sulfato 硫酸铵 / ~a klorido<br />

氯化铵,卤砂,盐卤 / ~aj saloj 铵盐<br />

* amoniak|o 【化】①氨 ②氨水,阿摩尼亚:<br />

~a haladzo 氨水的臭气 ◆ ~ecigi 使(溶<br />

液)氨化,加氨于 | heks~o 络合钴盐的<br />

俗名 | sal~o (= amonia klorido)〈旧〉氯<br />

化铵<br />

amonit|oj 【古生】菊石目(中生代化石)<br />

amor|o 性爱: ~o estas la kuntuŝo de du<br />

epidermoj kaj la interŝanĝo de du kapricoj<br />

性爱是两块表皮的接触和两个任性欲望<br />

的交流 ◆ * A~o 【神】爱神(常表现为<br />

带双翼的裸体小孩,手执弓箭,谁中了他<br />

的金箭就会堕入情网) / la sago de A~o<br />

爱神之箭 ☞ Eroso, kupido → Venuso,<br />

Afrodito | ~a 性爱的 | ~i (kun iu aŭ tr)<br />

做爱: ~i kun iu [iun] 和某人做爱 / per-<br />

forte ~i virinon 强行与女人发生性关系<br />

☞ bugri, fiki, frandzi, koiti, kopuli, mas-<br />

turbi, midzi | ~ado 性爱的实践,做爱 |<br />

~ant(in)o 情人[妇](指与某人有性爱关<br />

系的人) | ~ema 对性爱有强烈倾向的,<br />

性欲强的,好色的 | ~inda (从性爱的角<br />

度)可爱的,有性魅力的 | ~ist(in)o 性爱<br />

职业者(指男妓或妓女) ☞ ĉiesul(in)o,<br />

ĝigolo, hetajro, meretrico, putino, prosti-<br />

tuit(in)o | ~veka 能引起性欲的,有性感的<br />

amorf|a 【化】非晶形的,非晶体的<br />

amorfofal|o 【植】蒟蒻属植物;蒟蒻,魔<br />

芋<br />

amorid|oj 亚摩利人(公元前 2000 年左右<br />

55<br />

的古闪族人,曾在巴比伦建立王朝)<br />

* amortiz|i (tr)①【经】分期偿还(债务<br />

等): tiu ŝtata deprunto estos ~ita en dudek<br />

jaroj 该国债将在 20 年内分期偿还 ②<br />

【经】折旧,摊提(资产等): la aĉetprezo<br />

de aŭtomobilo estos ~ota en kvin jaroj 汽<br />

车的购进价将分 5 年折旧 ③【电】阻尼,<br />

衰减,减少振幅,减震: ~ita oscilado 衰<br />

减振荡 ☞ atenui ◆ ~o ①分期偿还:<br />

~o de ŝuldo 债务的分期偿还 ②折旧: la<br />

~o de la maŝinaro 机器设备的折旧 ③阻<br />

尼,衰减: ~o de oscilcirkvito 振荡电路<br />

的衰减 | ~a 分期偿还的;折旧的;阻尼<br />

的,衰减的 | ~ilo 【技】【电】缓冲器;<br />

消震器;消音器;阻尼器 → skusorbilo<br />

Amos|o 【圣】阿摩司(希伯来人,最早的<br />

先知,活动时期在公元前 8 世纪)<br />

AMP 〈略〉(adenozin-monofosfato)【化】<br />

一磷酸腺苷<br />

ampelopraz|o 【植】三果葱 ☞ ajlo<br />

ampelops|o 【植】蛇葡萄属植物;蛇葡萄 ☞<br />

partenociso, vito<br />

Amper|o 安培(法国物理学家,电磁学奠<br />

基人) ◆ a~o 【电】安培,安(电流单<br />

位) ☞ kulombo | a~horo 【电】安培小<br />

时,安时 | a~metro 【电】安培计,安培<br />

表,电流表 | a~sekundo 【电】安培秒,<br />

安秒 | a~volvo 【电】安(培)匝(数)<br />

* ampleks|o ①广度;大小;宽度,长度: la<br />

~o de liaj konkeroj estas frapanta 他所征<br />

服的地域之广,是惊人的 / salono de<br />

grandioza ~o 高大宽敞、富丽堂皇的厅堂<br />

/ la ~o de tajdo 潮的高度 / la ~o de oscilo<br />

振荡的幅度,振幅 / doni ~on al jupo per<br />

plisado 借助褶皱可使裙子宽大 ☞ di-<br />

mensio ②(活动、影响等的)范围,程<br />

度,限度: li diris, ke la ~o de miaj pro-<br />

ponoj lin kontentigas 他说我的建议的广<br />

泛程度令他满意 / la ~o de katastrofo 灾<br />

难影响的范围,受灾面 / la ~o de krizo 危<br />

机的严重程度 / vasta ~o da farita lernado<br />

已学课程的广度 / tiu principo havas pli<br />

grandan ~on ol nure juran 这一原则的涉<br />

及面超出了纯法律的范围 / la movado


prenas grandan ~on 运动在蓬勃发展 ③<br />

【哲】外延: la ideo “besto” havas pli da ~o<br />

ol la ideo “hundo” “besto”这一概念的外<br />

延大于“hundo”的概念 ④【统】变量范<br />

围(变量最小和大小数值间的变化范围)<br />

⑤【乐】(乐器或人嗓所能发出的最低音<br />

和最高音之间的)音域 ◆ ~a 范围广阔<br />

的,浩大的,广大的,充足的,富裕的,<br />

广博的,广泛的: ~a vortaro 收词量大的<br />

词典,内容丰富的词典 / ~a sciado 广博<br />

的知识,知识面广 | ~i (tr)包含,包括,<br />

包容,容纳: ja la ĉielo kaj la ĉielo de ĉieloj<br />

ne povas Vin ~i 天和天上的天不能容纳<br />

你(旧约) / tiu ĉi deklaracio ~as ĉiujn<br />

nunajn politikajn demandojn 这个声明把<br />

所有当前的政策问题都包含进去了 / le-<br />

gante li povas ~i dek liniojn per unu rigardo<br />

他读书能够一目十行 / iliaj esploroj ~as<br />

multajn sciencajn kampojn / 他们的研究<br />

涵盖许多科学领域 ☞ ĉirkaŭpreni, bra-<br />

kumi, envolvi | ~igi 使范围更广,使包含<br />

的内容更广泛,增大: ~igita reeldono 增<br />

补版 | ~iĝi 范围变得更广,内容变得更广<br />

泛,增大 | sam~a 相同大小[广度,范围]<br />

的 | surfac~o (= areo ②<br />

)【技】表面大小,<br />

表面积<br />

amplif|i (tr)【理】【电】【讯】放大,扩大,<br />

增强,加强 ◆ ~o 扩大,放大,增益:<br />

indico de ~o 放大率 / koeficiento de ~o<br />

放大系数 | ~a 放大的,增益的: ~a stacio<br />

(远距通信线路等的)放大站 | ~ilo 放大<br />

器,扩音机 ☞ transistoro | antaŭ~ilo 前置<br />

放大器,预放大器,高频放大器<br />

amplifikator|o = amplifilo<br />

amplitud|o ①【科】幅,幅度,振幅 ②【天】<br />

(天体出没的)方位角 ◆ ~o de probablo<br />

【理】概率幅 | disĵetada ~o 扩散幅 |<br />

ekologia ~o 【环】生态容受度(物种对极<br />

端生态因素如光、热等的容受程度)<br />

* ampol|o ①【化】(化学实验用的)细颈瓶,<br />

烧瓶 ②【医】安瓿,针剂瓶 ③电灯泡 ☞<br />

lumtubo, lampo ④【解】壶腹: ~o de<br />

spermodukto [de deferenta kanalo] 输精管<br />

壶腹 ◆ ~ingo (灯泡的)灯座: ŝraŭba<br />

56<br />

~ingo 螺口灯头 / dunoĉa [bajoneta] ~ingo<br />

插口灯头 | ~soklo 灯座: ŝraŭba ~soklo<br />

螺口灯座 / dustifta [bajoneta] ~soklo 插<br />

口灯座 | ~tubo (= pipeto)【化】(玻璃制)<br />

球管,吸量管,吸移管,吸管<br />

* amput|i (tr)【医】截(肢),截断,切断,<br />

切除: ~i iun je la kruro [la kruron al iu] 把<br />

某人的腿截掉,截去某人的腿 ◆ ~(ad)o<br />

截肢,截断,切除;截断术: ~ado de la<br />

dikfingro 拇指截除 | ~ito 【医】截去肢<br />

体的人<br />

Amsterdam|o 【地】阿姆斯特丹(荷兰首<br />

都)<br />

* amulet|o 【宗】护身符,护身物 ☞ fetiĉo,<br />

talismano<br />

Amur|o 【地】阿穆尔河(即黑龙江)<br />

* amuz|i (tr)使高兴,使开心,使得到娱<br />

乐,逗乐,逗笑: la teatraĵo min tre ~is 那<br />

部戏使我很开心 / la simioj ~is la infanojn<br />

那些猴子把孩子们逗乐了 ☞ ludi, plezu-<br />

rigi, malenuigi ◆ sin ~i, ~iĝi 自娱自乐,<br />

娱乐,消遣,玩耍: la infano sin ~is per la<br />

stanaj soldatoj 那孩子在玩锡制士兵游戏<br />

/ la reĝo vidis, ke Isaak ~iĝas kun sia edzino<br />

王见以撒和他的妻子利百加戏玩(旧约)<br />

/ sin ~i [~iĝi] pri iu 以取笑某人为乐 | ~o<br />

娱乐,消遣,游乐: kulturaj ~oj 文化娱<br />

乐活动 / liveri ~ojn al iu 给某人提供娱乐<br />

手段[消遣方式] / ĉiuj ~oj estas mal-<br />

permesitaj dum nacia funebro 国丧期间,<br />

停止一切娱乐 / loko de ~oj 游乐场 / fari<br />

al si ~on kun virino 强行与女人发生性关<br />

系;玩弄女人 | ~a 使人得到乐趣的,有<br />

趣的,好玩的,逗笑的: tre ~a rakonto 引<br />

人入胜的故事 / ~a ŝerco 引人发噱的笑<br />

话,很风趣的玩笑 / ~a spektaklo 有趣的<br />

演出 | ~iĝo 自娱,娱乐,消遣: infanoj<br />

bezonas ~iĝon 儿童需要娱乐 / virino,<br />

kiun vi elektis kiel objekton de via ~iĝo 你<br />

选来当作玩物的女人 | ~ilo 玩具,玩物;<br />

消遣品: diletanteco estas ~ilo de la vivo<br />

业余爱好是生活中的消遣手段 | ~isto 逗<br />

乐演员,小丑,弄臣 ☞ arlekeno, bur-<br />

leskulo, histriono, klaŭno, pajaco, pulĉinelo


1* -an| Ⅰ.(suf.)①表示集体、组织的成员:<br />

komitat~o 委员 / civit~o 公民 / famili~o<br />

家庭成员 / samklas~o 同班同学 ②表示<br />

某一地区的居民: amerik~o 美洲人 /<br />

pekin~o 北京人 / urb~o 市民 ③信仰某<br />

一主义、宗教的一分子: respublik~o (美<br />

国)共和党人 / islam~o 伊斯兰教徒 /<br />

samide~o (世界语者之间的称呼)同志 /<br />

krist~o 基督教徒 【注】在这一意义上<br />

“an”只表示所属关系,而“ist”着重表<br />

达对某一主义或宗旨的信仰和对有关活<br />

动的积极参与 Ⅱ.(作独立词素): ◆ ~o<br />

成员,会员: ~o de esperantista grupo 世<br />

界语小组成员 | ~aro (没有组织起来的)<br />

群体,一群(人): ili marŝis per malgrandaj<br />

~aroj 他们三五成群地走着 / kun ili iris<br />

ankaŭ ĉaroj kaj rajdantoj; kaj la ~aro estis<br />

tre granda 跟他一道去的还有车辆和马<br />

兵;那一帮人甚多(旧约) / la homaro ne<br />

restos eterne senhelpa ~aro da ekzistaĵoj ne<br />

komprenantaj unu la alian 人类将不会永<br />

远是互不了解的一群无助的生灵 | ~iĝi<br />

成为„成员,加入„为成员: ~iĝi al klubo<br />

加入俱乐部 ☞ aliĝi<br />

2 -an| (suf.)【化】表示“饱和碳氢化合物”:<br />

met~o 甲烷 / et~o 乙烷 / but~o 丁烯 /<br />

heks~o 己烷 / dek~o 癸烷 / ment~o 薄<br />

荷烷 ☞ -en-, -in-<br />

ana|o 【经】(印度、巴基斯坦、缅甸等国<br />

以前的货币单位)一卢比的十六分之一<br />

anabaptist|o 【宗】(基督教)再洗礼派教徒,<br />

再浸礼派教徒 ☞ baptisto, menonito<br />

anabol|o 【生理】合成代谢,组成代谢 ☞<br />

katabolo, metabolo ◆ ~aĵo 合成代谢产<br />

物 | ~igi 通过合成代谢吸收;促合成代谢<br />

☞ fiksi ⑤<br />

| ~iga 使合成代谢的: ~iga<br />

substanco 【医】促合成代谢物质<br />

anaerobi|a (= malaerobia, aernetolera)〈免〉<br />

【微】厌氧的,厌气的<br />

anafaz|o 【生】有丝分裂的第三期,有丝<br />

分裂后期<br />

anafilaksi|o 【医】过敏性,过敏(状态):<br />

~a reago 过敏反应<br />

anafor|o ①【文】首语重复法(指第一个单<br />

57<br />

词或短语出现在连续数句或数行诗的开<br />

头),头语重复法(如:”Lando de libereco,<br />

lando de estonteco, mi vin salutas! Lando,<br />

pri kiu revis...”) ②【语】照应(指前一<br />

词或语段以另一形式尤以代词形式在句<br />

中重复出现),指代法 ☞ kataforo ◆ ~a<br />

照应前项的,指代前项的<br />

* anagal|o 【植】海绿属植物 ◆ agra ~o,<br />

ruĝa ~o (红花)海绿,红花琉璃繁缕 | blua<br />

~o, femala ~o (蓝花)海绿,蓝花琉璃繁<br />

缕<br />

anagir|o 臭豆属植物 ◆ fetora ~o 臭豆<br />

anaglif|o ①【美】浅浮雕装饰(用于家具<br />

等物上),浅浮雕物 ②立体照片[影片],<br />

补色立体图 ③【印】盲[点]字印刷(法)<br />

◆ ~a ①【美】浅浮雕装饰的 ②立体照<br />

片[影片]的 ③【印】盲[点]字印刷<br />

(法)的<br />

* anagram|o 【语】(改变字母位置组成新词<br />

的)换音组词法,同母异缀造词法(如将<br />

“l’ akademio”改变为“la komedia”): tiri<br />

~on el ies nomo 变移某人名字的字母组<br />

成一个词 ☞ logogrifo<br />

anakardi|o 【植】鸡腰果属植物 ◆ okci-<br />

denta ~o (= akaĵuarbo) 鸡腰果树,槚如<br />

树 ☞ semekarpo | ~acoj 漆树科<br />

anakinezi|o 【医】(病后)功能恢复锻炼;<br />

康复训练<br />

anakolut|o 【语】改变说法,错格(话语中<br />

途变更,以致同一句中句法结构前后不一<br />

致或不连贯,如:glora la celo, sankta l’<br />

afero, la venko — baldaŭ ĝi venos;或:la<br />

proponoj havas la karakteron ne de postulo<br />

— ili estas nur bonintencaj konsiloj)<br />

anakond|o 【动】森蚺,水蟒(南美热带产<br />

的大蛇) ☞ boao, pitono<br />

anakoret|o 【宗】隐修士,〈转〉隐士,隐<br />

遁者 ☞ ermito, dezertulo<br />

Anakreon|o 阿那克里翁(古希腊抒情诗人,<br />

约前 582-约前 485,专写爱情和酒色享<br />

乐的短诗) ◆ ~eska 【文】阿那克里翁<br />

诗风的<br />

* anakronism|o ①(= dateraro ②<br />

)时代错误,<br />

年月错误 ②不合时代潮流的事物,过时


的习俗<br />

anakruz|o ①【文】行首轻音节(西方古诗<br />

中以重音节开始的诗句前的轻音节) ②<br />

【乐】(乐句开始处的)不完全小节,弱<br />

起音<br />

Anaksagor|o 【哲】阿那克萨哥拉(古希腊<br />

唯物主义哲学家,约前 500-约前 428)<br />

anal|oj 【史】编年史: la A~oj de Tacito 泰<br />

西陀(罗马历史学家)的《编年史》 ◆<br />

~isto 编年史作者<br />

analeptik|o 【药】回苏剂,兴奋剂,壮神<br />

剂(如咖啡因、安非他明等)<br />

analfabet|o 文盲,不会读写的人,目不识<br />

丁的人 ◆ ~eco 文盲状态,文盲<br />

analgezi|o 【医】痛觉缺失(症) ☞ ne-<br />

sensiva<br />

analgezik|o 【药】止痛药,镇痛剂 ☞<br />

trankviligaĵo<br />

analitik|o 【数】解析法,解析 ◆ furiera ~o<br />

傅里叶分析 | harmona ~o 调和分析 | ~a<br />

分析的,解析的: ~a funkcio 解析函数<br />

* analiz|i (tr)①【化】【理】分析;分解:<br />

~i solvaĵon 分解溶液 / ~i fenomenon 分<br />

析一种现象 ②【语】分析 ③(对文件或<br />

作品)分析,剖析(以便作出归纳或评价)<br />

④【气】(对天气状况)分析(以便作出<br />

预报) ◆ ~o ①【化】【理】分析;分解:<br />

kvanta ~o 定量分析 / spektra ~o 光谱分<br />

析 ②分析,剖析: ~o de teatraĵo 对一部<br />

戏剧的剖析 / ~o de kompleksa frazo 对一<br />

个复合句的分析 / sintaksa ~o 句法分析<br />

/ doni kritikan ~on de proponataj ŝanĝoj 对<br />

提出的修改建议给予评论性的分析 ③<br />

【哲】分析,分析法 ☞ sintezo → psiko<br />

④【数】分析法,解析法: infinitezima ~o<br />

无穷小分析,无限小分析,微分 / vektora<br />

~o 向量分析,矢量分析 | ~a ①分析的;<br />

分解的;剖析的: ~a juĝo 分析判断 / ~a<br />

rezonado 分析性推理 / ~a metodo 分析<br />

的方法 ②【语】分析型的: la ĉina lingvo<br />

estas ~a lingvo 汉 语是分析 型语言 ③<br />

【数】分析的,解析的: ~a funkcio 解<br />

析函数 / ~a geometrio 解析几何 | ~ilo<br />

【理】分析器,分析仪 | ~isto ①分析员;<br />

58<br />

化验员;精神分析专家[医生] ②(=<br />

dissekcisto)〈免〉解剖者 | merkat~o 【商】<br />

市场分析 | psik~o 【心】心理分析<br />

* analog|a ①类似的,相似的,相像的: tio<br />

estas aventuro ~a al tiu, kiun mi havis 这是<br />

一次与我曾遇到过的相似的奇遇 ②【解】<br />

(指器官)同功的: la flugiloj de la birdo<br />

estas ~aj al la brakoj de la homo 鸟的翅膀<br />

和人的手臂同功 ☞ adekvata, homologa,<br />

konforma, responda, simetria ③【化】(在<br />

分子结构、作用或活性上和另一物质)类<br />

似的: merkaptano estas ~a al alkoholo 硫<br />

醇与乙醇类似(分子结构相同但作用不<br />

同) / tolueno estas ~a al benzeno 甲苯与<br />

苯类似(结构稍有差异但反应性能相同)<br />

☞ homologa ④【计】模拟的 ☞ cifereca<br />

◆ ~a komputilo 模 拟 计 算 机 | ~(aĵ)o<br />

【化】类似物: tolueno estas ~o de benzeno<br />

甲苯是苯的类似物 | ~eco ①类似性,相<br />

似性,相像 ②【哲】类比,类推 ③【语】<br />

类推(作用)<br />

* analogi|o (= analogeco)①类似(性): havi<br />

~on kun io 和某物有类似性 ②【哲】类<br />

比,类推 ③【语】类推(作用): la ~o<br />

alkondukis esperantistojn formi “alies” laŭ<br />

la modelo de “ies” 类推作用导致世界语<br />

者比照“ies”构成“alies”这一词形<br />

Anam|o 【史】安南(越南中部地区旧名;<br />

在中国古籍中为越南古称)<br />

anamirt|o 【植】印(度)防已属植物;印<br />

防已 ☞ koklo<br />

anamorfoz|o 失真图像,变形影像,歪像;<br />

歪像描法,错觉表现法 ◆ ~a 失真图像<br />

的,歪像的;【摄】(指镜头)使像变形的<br />

* ananas|o 【植】①菠萝属植物;菠萝,凤<br />

梨 ②(= ~frukto)菠萝,凤梨(指果实)<br />

◆ ~ujo = ~o ①<br />

| ~frukto = ~o ②<br />

*<br />

anapest|o 【文】(诗歌的)抑抑扬格,短<br />

短长格(指由两个轻音节后跟一个重音节<br />

或由两个短音节后跟一个长音节组成的<br />

音步)<br />

Anapurn|o ①【地】安纳布尔纳峰(喜马拉<br />

雅山脉高峰之一,位于尼泊尔北部) ②<br />

【宗】湿婆(印度教的第三大主神)女身


(ŝaktio)之一<br />

* anarĥi|o = anarkio<br />

anarik|o 【动】狼鱼属鱼类;狼鱼<br />

* anarki|o ①【哲】无政府;无政府状态(一<br />

种人与人和谐相处没有等级制度统治的<br />

理想状态): ~o estas ĝuste ordo 无政府即<br />

秩序 ②无政府主义 ③〈常〉〈免〉无秩<br />

序,混乱 ◆ ~a 无政府的;无政府主义<br />

的: ~aj doktrinoj 无政府主义学说 |<br />

~ismo 无政府主义 ☞ ~sindikatismo →<br />

federismo, individuismo, komunismo, so-<br />

cialismo | ~isto 无政府主义者 ☞ libere-<br />

cano<br />

* anas|o 【动】鸭: doma ~o 家鸭 / sovaĝa<br />

~o 野鸭 / vir~o 公鸭 / ~iri [~paŝi] 鸭步<br />

行走(走路时身体左右摇摆 → ansero)<br />

☞ kreko ◆ muta ~o (= kairino)疣鼻栖<br />

鸭,番鸭 | ~aĵo 鸭肉: rostita ~aĵo 烤鸭<br />

(肉) | ~edoj 鸭科 | fajf~o 赤颈鸭 |<br />

glaci~o (= klangulo)长尾鸭 | kuler~o 琵<br />

嘴鸭 | marĉ~o (= kerkedulo)白眉鸭,<br />

巡凫 | mar~o 海番鸭属鸟类;海番鸭 |<br />

merg~o 秋沙鸭 | tuf~o (= fuligulo)凤头<br />

潜鸭,红头潜鸭 | mol~o (= somaterio)<br />

绒鸭,棉凫<br />

anasark|o 【医】全身性水肿,普遍性水肿<br />

anastatik|o (= jeriĥorozo ① )【植】含生草属<br />

植物;含生草<br />

Anastazi|a 阿纳斯塔西娅(女子名)<br />

anastigmat|a 【理】【光】消[去]像散的;<br />

正像的 ◆ ~o 【摄】消[去]像散镜头 ☞<br />

aplanata, akromata<br />

anastomoz|o 【解】(血管、神经等的)吻<br />

合;【植】(叶脉等的)并接,联结 ◆ ~a<br />

吻合的;并接,联结的: ~a granda arterio<br />

吻合的大动脉 / ~aj parafizoj (菌类的)<br />

联结侧丝 | ~i (tr)【医】使吻合: la arterioj<br />

~iĝas kun la vejnoj 动脉和静脉吻合<br />

anastrof|o (= inversio ① )【语】【文】倒装<br />

(法),语序倒置(法)<br />

anateks|o 【地质】深熔作用 ◆ ~a petro (=<br />

anateksito) 深熔岩石<br />

anateksit|o (= anateksa petro)【地质】深<br />

熔岩石<br />

59<br />

anatem|o ①【圣】(《圣经》中的)禁忌(触<br />

犯者将被处死或毁灭并当作祭物献给耶<br />

和华) ②革出教门,弃绝,毁灭;〈转〉<br />

诅咒,强烈谴责 ◆ ~i (tr)①因触犯禁<br />

忌而被献祭给耶和华 ②诅咒,强烈谴责,<br />

开除出教 ☞ ekskomuniki<br />

anatoksin|o 【微】变性毒素,类毒素<br />

Anatol|o 阿纳托尔(男子名)<br />

Anatoli|o 【地】安纳托利亚(小亚细亚的<br />

旧称,今土耳其亚洲部分)<br />

anatom|o 【解】解剖学家 ◆ * ~io ①【解】<br />

解剖学;解剖 ☞ morfologio ②(动植物<br />

的)结构 | ~ia 解剖学的,解剖的;(动植<br />

物)结构的: ~a traktato 解剖学论文 |<br />

~iisto (= ~o)解剖学家 | plant~io 【植】<br />

植物解剖学<br />

-anc| 【科】表示数学的或物理的“量”:<br />

vari~o 【数】方差,数据的偏离值 / in-<br />

dukt~o 【理】电感系数 / port~o 【空】<br />

承载能力,举力<br />

ancilostom|o 【动】钩口线虫属动物;钩虫<br />

◆ ~ozo 【医】钩虫病<br />

* anĉ|o 【乐】(管乐器的)簧,簧片: libera<br />

~o 自由震动簧片 / ~o batanta 震击簧<br />

* anĉov|o ①鳀鱼罐头 ②(= engraŭlo)【动】<br />

鳀鱼<br />

And|oj 【地】安第斯山脉(位于南美大陆<br />

西部) ☞ Akonkagvo<br />

andaluz|o ( 西班牙)安 达卢西亚人 ◆<br />

A~io 安达卢西亚(西班牙南部的一个区<br />

域) | ~ia 安达卢西亚(地区)的<br />

andant|o 【乐】①行板(偏慢的中庸速度,<br />

即步行速度) ②行板乐曲[乐章] ◆ ~e<br />

用行板,以步行速度,徐缓地<br />

Andersen 安徒生(丹麦童话作家)<br />

andon|o 日本纸灯笼(日语汉字名称为“行<br />

灯”)<br />

Andor|o 【地】安道尔(欧洲小公国,位于<br />

法国和西班牙之间)<br />

Andrapradeŝ|o 【地】(印度)安得拉邦<br />

andre|o 【植】黑藓属植物;黑藓<br />

Andre|o 安德烈(男子名)<br />

androce|o (= stamenaro)【植】雄蕊群 ☞<br />

gineceo


androgen|o 【生化】雄激素,睾丸酮<br />

androgin|o ①【植】雌雄同株;(指花)雌<br />

雄同序 ☞ dioika ②(= hermafrodito )<br />

【动】雌雄同体<br />

Andromaĥ|a 【神】安德洛玛刻(希腊神话<br />

中特洛依王子 Hektoro 之妻,以对丈夫忠<br />

贞著称)<br />

andromed|o 【植】马醉木属植物;马醉木<br />

Andromed|a ①【神】安德洛墨达(希腊神<br />

话中埃塞俄比亚公主,她母亲夸她美貌胜<br />

于海中仙女,因而触怒海神,海神便用洪<br />

水淹没该国全境。她为救民众毅然献身,<br />

被锁囚于大石旁,后被 Perseo 救出,两人<br />

结为夫妇) ☞ Kasiopea ②【天】仙女(星)<br />

座 ◆ ~a galaksio 【天】仙女座星系<br />

andropogon|o 【植】须芒草属植物;须芒<br />

草 ☞ cimbopogono<br />

androzac|o 【植】点地梅属植物;点地梅<br />

anduj|o (= tripkolbaso)【烹】(用猪下水做<br />

的)香肠: fumaĵita ~o 熏制的香肠 ◆<br />

~eto (猪下水做的)小香肠<br />

* anekdot|o 轶事,趣闻,短而有趣的故事:<br />

~oj pri ies vivo 有关某人生活的奇闻趣事<br />

/ historiaj ~oj pri Pekino 有关北京的掌故<br />

☞ historio ◆ ~a 轶事的,趣闻的;含有<br />

趣闻轶 事的;〈 转〉细 枝末 节的: ~a<br />

kroniko 趣闻轶事专栏,花絮专栏<br />

* aneks|i (tr)①【政】兼并(领土等),并<br />

吞: en 1793 Prusio, Rusio kaj Aŭstrio<br />

perforte ~is partojn de Pollando 普鲁士、俄<br />

国和奥地利于 1793 年强行瓜分了波兰的<br />

部分国土 ②〈转〉归并;附入,附加: ~i<br />

statistikojn al raporto 把统计数据附入报<br />

告 ◆ ~ado 兼并,并吞;归并;附入,<br />

附加: politiko de ~ado 兼并政策 | ~aĵo<br />

①被兼并的领土,并吞的属地: la ~aĵoj de<br />

Napoleono 拿 破仑 并吞 的属 地 ② 附加<br />

物,附属物;附件,附录,附带事项: la<br />

~aĵoj de organo 【解】器官的附件 / la<br />

~aĵoj de traktato 条约的附件 | ~ismo 兼<br />

并主义,并吞主义 | ~ito 【医】子宫附件<br />

炎<br />

anelid|oj 【动】环节动物门<br />

anemi|o 【医 】贫血(症 ) ◆ ~a (=<br />

60<br />

sangomanka)【医】患贫血的,贫血引起<br />

的;〈转〉软弱无力的: ~a vizaĝo 没有<br />

血色[苍白]的脸 / ~a knabino 软弱无力<br />

的女孩子 | ~i (tr)引起贫血;〈转〉使<br />

衰弱,使无力: longaj studhoroj ~as la<br />

infanojn 长时间的学习使孩子们精疲力<br />

竭 | ~iĝi 患贫血;变苍白<br />

anemogram|o 【气】风速自记曲线<br />

anemometr|o 【气】风速(测定)表,气流<br />

表 ◆ ~io 风速风向测定法<br />

* anemon|o 【植】银莲花属植物;银莲花 ◆<br />

mar~oj (= aktiniuloj)【动】海葵目<br />

aneroid|a 【理】【气】无液的;膜盒的: ~a<br />

barometro 【气】无液气压表,膜盒[空<br />

盒]气压计 ◆ ~io 【气】无液气压表,<br />

膜盒[空盒]气压计;真空膜盒<br />

anestez|i (= senestezigi)(tr)【医】(用药<br />

物)对„施行麻醉,使麻醉,使失去痛觉:<br />

~i operacioton 对病人术前施行麻醉 ◆<br />

~o 【医】麻醉;感觉缺失: ĝenerala ~o (=<br />

narkozo)全身麻醉 / loka ~o 局部麻醉 /<br />

akupunktura ~o [~o per akupunkturo] 针刺<br />

麻醉 | ~a 麻醉的,产 生麻醉的: ~a<br />

substanco 麻醉物 | ~ant(aĵ)o 麻醉物,麻<br />

醉剂,麻醉药 | ~ilo 麻醉器械 | ~isto 麻<br />

醉医师,麻醉师 | frid~o 冷冻麻醉,低温<br />

麻醉<br />

anet|o 【植】莳萝属植物;莳萝,小茴香 ☞<br />

anizo, fenkolo, ilicio ◆ ~olo 【化】茴香<br />

脑<br />

aneŭploid|a 【生】①非整倍的 ②非整倍体<br />

的 ◆ ~o 非整倍体<br />

aneŭrism|o 【医】动脉瘤: rompiĝo de ~o 动<br />

脉瘤破裂<br />

anfrakt|o ①【解】纡曲,弯沟 ②【矿】(形<br />

状不规则的)坑洼,高低不平处<br />

Angel|o 安格尔(男子名) ◆ ~a, ~ino 安<br />

格拉,安格琳(女子名)<br />

* angelik|o 【植】当归属植物;当归 ◆<br />

ĝarden~o 欧白芷,圆叶当归<br />

Angelik|a 安格莉卡(女子名)<br />

angi|o ①(= vaskulo ① , sangovazo)【解】管,<br />

血管,脉管: ~pinĉilo 血管钳,止血钳 /<br />

~spasmo 【医】血管痉挛 ②【植】导管 ◆


~a 血管的,脉管的;导管的 | ~ito 【医】<br />

血管炎,淋巴管炎,脉管炎 | ~ologio 【医】<br />

血管淋巴管学,脉管学 | ~omo 【医】血<br />

管瘤 | kole~ito 胆道炎 | limf~ito (=<br />

limfangito)淋巴管炎 | limf~omo 淋巴管<br />

瘤<br />

* angil|o 【动】鳗鲡属鱼类,鳗鲡,鳗:<br />

marinita [fumaĵita] ~o 醋渍[熏制]鳗鱼<br />

☞ leptocefalo ◆ ~oformaj 【动】鳗鲡目<br />

| mar~o (= kongro)【动】康吉鳗(一种<br />

硬骨海鱼,俗称海鳗)<br />

Angil|o 【地】安吉尔岛(小安的列斯群岛<br />

中北端,英属)<br />

* angin|o 【医】咽峡炎: katara ~o 卡他性<br />

咽峡炎 / ulcera ~o 溃疡性 咽峡炎 ◆<br />

brust~o (= brustangoro)心绞痛<br />

angiosperm|oj (= magnolifitoj, ovariplantoj)<br />

【植】被子植物 ☞ gimnospermoj<br />

angiotensin|o 【生化】血管紧张肽,血管<br />

收缩素,高血压素<br />

* angl|o 英格兰人;英国人 ☞ englo, brito<br />

◆ ~a 英格兰人的,英国人的;英格兰的,<br />

英国的: la ~a lingvo 英语 / la frua angla<br />

stilo 早期英语文体(→ gotika) / la ~a<br />

Eklezio 英国国教会,英国圣公会(→<br />

anglikana) | ~aĵo ①英国特有事物 ②用<br />

英语写成的文章[作品],英语读物 | A~io,<br />

A~ujo 【地】英格兰,英国 | ~ismo 英语<br />

特有的表达方式,英语习语,英语风格 |<br />

~omanio ①英国狂,醉心英国(盲目模仿<br />

英国习俗等) ②喜欢夹用英语词语,夹<br />

用英语癖 | ~onormanda ①盎格鲁-诺曼<br />

底语的(古时奥依语的一种方言) ②诺<br />

曼底群岛(即海峡群岛,英国领地,位于<br />

英吉利海峡)的 | ~osaksa 盎格鲁-撒克逊<br />

人的,盎格鲁-撒克逊文化的<br />

anglez|o ①过去的一种轻快的英国土风舞<br />

②斜体书法<br />

anglicism|o = anglismo<br />

anglikan|o 英国国教教徒 ◆ ~a 英国国教<br />

的,英格兰教的 | ~ismo 英国国教,英格<br />

兰教;英国国教主义<br />

Angol|o 安哥拉(非洲西南部国家,首都罗<br />

安达)<br />

61<br />

* angor|o ①【医】极端不安,焦虑,苦恼,<br />

恐慌: ~o pro longa atendo 等得太久的焦<br />

虑不安 / senti ~on 感到苦恼 / ~o antaŭ la<br />

morto 在死神面前的恐慌 ☞ anksio ②<br />

【哲】(因对人生和命运悲观思考而产生<br />

的)不安,焦虑 ☞ ekzistismo ◆ ~i (ntr)<br />

极端不安,焦虑,苦恼,恐慌 | ~a 极端<br />

不安的,焦虑的,苦恼的,恐慌的 | brust~o<br />

【医】心绞痛<br />

angostur|o ①【植】(南美产)安古斯图拉<br />

树,安古树(味苦,滋补及调味用) ②<br />

〈常〉【药】安古斯图拉树皮制剂(一种<br />

苦味补药) ◆ ŝajn~o 〈旧〉【药】假安<br />

古斯图拉树皮制剂(由其他代用树皮制<br />

成)<br />

angrek|o 【植】凤兰属植物;凤兰,大慧<br />

星兰<br />

angstrom|o (= anstromo)【理】埃(光谱<br />

线波长单位,等于 10 -10 米)<br />

* angul|o ①【数】(射线绕端点旋转度的大<br />

小)角度 → grado, radiano, graduso ②<br />

【数】角: akuta ~o 锐角 / malakuta<br />

[obtuza] ~o 钝角 / alternaj ~oj (交)错角<br />

/ apudaj ~oj 邻角 / komplementaj ~oj 余<br />

角 / suplementaj ~oj 补角 ③(= argu-<br />

mento ③<br />

)幅角,幅度 ④〈常〉角;拐角,<br />

街角: sin vundi ĉe la ~o de meblo 碰到家<br />

具的角而受伤 / ~o de domo 屋角 / la<br />

kvar ~ojn de la domo 房 屋 的 四 角 /<br />

ĉirkaŭiri la ~on de domo 绕过房角 / trans<br />

la ~o vi trovos drinkejon 过了那个拐角你<br />

就会找到酒馆 ⑤〈常〉角落,隅;墙角<br />

处: serĉi en la ~oj de tirkesto 找遍抽屉所<br />

有的角落 / ĉiam vi lasas iom da polvo en<br />

la ~oj de la ĉambro 你总是在房间所有的<br />

角落处留下点儿灰尘(意为打扫得不干<br />

净) / meti la knabon en ~on de la<br />

klasĉambro (por lin puni) 罚孩子站到教室<br />

墙角 / rideto glitis ĉe la ~o de ŝiaj lipoj 微<br />

笑掠过她的嘴角 / la kvar ~oj de la tero<br />

世界各地 / en ĉiuj ~oj 在所有角落里;旮<br />

旯旮旯儿;到处 / en ĉiuj ~oj de la mondo<br />

在世界各个角落;在世界各地 ⑥〈常〉<br />

很少有人去或被人注意的狭小的地方;冷


僻处,偏僻处;隐秘的地方: loĝi sur ~o<br />

de tegmento 住在屋顶的一角 / malnoblaj<br />

agoj faritaj en ~oj 在背人处干下的卑鄙勾<br />

当 / ĉiu ~o kun sia sanktulo 〈谚〉各地有<br />

各地的圣人(意为:一个地方所尊崇的圣<br />

人,在别的地方不一定受到尊崇) / en ĉiu<br />

~o alia postulo 〈谚〉各地有各地的规矩<br />

(postulo 在本句中指对人的行为道德的<br />

要求) / li estas bravulo en sia ~o 〈谚〉<br />

他是躲在角落里的勇士;他是个假好汉<br />

⑦ 【 印 】( 刊 物 的 ) 专 栏 : la ~o de<br />

ŝakamatoroj 棋友之角 ◆ ~a 角的,角形<br />

的,有角的: ~a distanco 角距离 / ~a<br />

frekvenco 【理】角频率 / ~a akcelo 【理】<br />

角加速度 / ~a rapideco 【理】角速度 / ~a<br />

meblo 三角形家具(专置于屋角,如角柜)<br />

/ ~a ŝtono (= ~ŝtono)【建】奠基石,角<br />

石 | ~en 向拐角,绕过拐角: turni ~en 转<br />

向拐角,绕过拐角 | ~aĵo (= angulrelo)<br />

角形轨条(包括 L 形或 T 形轨条) | ~eca<br />

具有角的性质的,有棱角的;〈转〉执拗<br />

的,生硬的,粗暴的: ~eca vizaĝo 瘦削<br />

的脸 / ~eca karaktero 执拗的性格 | ~eto<br />

(房屋的)角落;(墙壁的)凹进处(可<br />

置家具);偏僻的角落: serĉi en ĉiuj lo-<br />

ketoj kaj ~etoj 找遍了旮旮旯旯,到处仔细<br />

寻找 | ~ilo 角尺,角规 ☞ ortilo,<br />

~mezurilo | ~umita 【纹】带有三角图形的,<br />

用三角图形装饰的 | kvar~a 四角形的 |<br />

kvar~o, kvin~o, ..., plur~o (= kvarlatero,<br />

kvinlatero, ..., plurlatero)【数】四角[边]<br />

形,五角[边]形,„,多角[边]形 | mult~a<br />

多角的 ☞ malebena | ses~a 【理】【矿】<br />

(结晶体)六方形的 | tri~o 【数】三角<br />

形: egallatera tri~o 等边三角形 / ajna<br />

tri~o 任意三角形 / simetria [izocela] tri~o<br />

等腰三角形 / skalena tri~o 不等边三角形<br />

| tri~i ①【数】三角剖分 ②【测】对„进<br />

行三角测量 | tri~ado ①【数】三角剖分<br />

②【测】三角测量 | alt~o ①【测】(被测<br />

点或天体和地平线之间的)高度 ②【天】<br />

仰角 | atak~o 【空】冲角,攻角,迎角 |<br />

baz~a 【建】墙基角 | driv~o ①【海】偏<br />

航角;【空】偏流角 ②【军】射偏角 | fiks~o<br />

62<br />

固定角 | foli~o (= akselo ②<br />

)【植】叶腋 |<br />

kaŝ~o 隐蔽的角落,隐秘处 | klin~o 【测】<br />

倾角 | lip~o 唇连合;嘴角 | ort~o 【数】<br />

长方形,矩形 | perd~o 【理】损耗角 |<br />

rekt~o 〈免〉= ort~o | strat~o 街角: rondiri<br />

[ĉirkaŭiri] strat~on 绕过街角 / gazeto<br />

vendata ĉe ĉiu strat~o 街上到处有售的杂<br />

志 | streĉ~o (= spagato)【体】劈叉 |<br />

trak~o 【空】航迹角,轨迹角 | trink~o 起<br />

居室中供饮用饮料的专用屋角<br />

Angur|o 【地】安哥拉(安卡拉“Ankaro”<br />

的旧称) ◆ ~a 安哥拉的: ~a kapro 安<br />

哥拉山羊 / ~a kato 安哥拉猫 / ~a lano<br />

安哥拉羊毛<br />

angvis|o 【动】缺肢蜥属爬行动物,缺肢<br />

蜥(或称脆蛇晰,玻璃蛇“vitro-serpento”)<br />

* anĝel|o ①【圣】上帝的天使,神的使者:<br />

la ~o de la Eternulo 耶和华的使者 / la<br />

naŭ ordoj de la ~oj 天使的九级神品 ②<br />

【宗】(袄教、基督教和伊斯兰教的)天<br />

上精灵,天神(位在人和神之间): la pano<br />

de l’ ~oj (= eŭkaristio)(天主教)圣餐 /<br />

gardanta ~o (基督教徒的)守护天神 /<br />

malbona [defalinta] ~o (= diablo)叛逆的<br />

[堕落的]天神,魔鬼 / la ~o de l’ abismo<br />

[de l’ mallumo] (= Satano)撒旦,魔王 /<br />

la nigraj ~oj 魔鬼 ☞ kerubo, serafo ③完<br />

美无缺的人,可爱的人,安琪儿: ka-<br />

lumniante konstante, oni eĉ ~on nigrigas<br />

〈谚〉经常的恶语中伤,甚至能把天使说<br />

成黑色(天使通常以带翅膀穿白衣的形象<br />

出现) / kontentigi ĉiujn eĉ ~o ne povas<br />

〈谚〉即使天使也不能使人人都感到满意<br />

/ demono neniel povas turniĝi en ~on 魔鬼<br />

决不会变成天使 / ~o de mildeco 温柔的<br />

安琪儿,非常温柔的人 / bela kiel ~o 像天<br />

使一样美;非常美丽 / adiaŭ, ~o de mia<br />

animo! 再见,我心灵的天使! ◆ ~a 天<br />

使的;天使般的,纯洁的,善良的,可爱<br />

的,温柔亲切的: ~a saluto 【基督】奉<br />

告祈祷,三钟经,圣母经(即天主教徒追<br />

念圣母玛利亚的祈祷词“万福玛利亚”) /<br />

la ~a sfero 天使界 / ~a formo 天使的身<br />

形 / ~a rideto 天使般的微笑 / ~a dolĉeco


天使般的甜美 / ~a koro (天使般)善良<br />

的心 / ~a pacienco 天使般的耐心;极大<br />

的耐心 / parolo ~a, sed penso pri ŝtelo<br />

〈谚〉嘴里说得好,心里想偷盗 | arki~o =<br />

ĉef~o | ĉef~o 天使长,大天使 | gard~o (=<br />

la gardanta ~o)(基督教徒的)守护天神,<br />

救护神<br />

Anĝel|o 安吉洛,安吉尔(男子名)<br />

anĝelus|o 【基督】①(天主教的)奉告祈<br />

祷,三钟经 ②(天主教堂在晨、午、日<br />

落时敲响的)奉告祈祷钟,三钟(指钟声)<br />

→ muezino<br />

Anhalt|o 【史】安哈尔特(德国历史上的<br />

一个区域,曾是一个公国)<br />

anhel|i (ntr)气喘,喘息,气促,呼吸困<br />

难: ~i pro kurado 跑得喘不过气来,跑<br />

得气喘吁吁<br />

anhidr|a 【化】无水的,脱水的: ~a kalcia<br />

sulfato 无水硫酸钙 / ~a kalko 生石灰 /<br />

~a salo 干盐<br />

anhidrid|o 【化】①酐: acetata ~o 醋(酸)<br />

酐 ②脱水物 ◆ ftalata ~o 酞酐,邻苯二<br />

四酸酐 | interna ~o 内酐<br />

anhidrit|o 【矿】硬石膏<br />

anhidro| (pref.)表示“无水”,“脱水”<br />

Anĥiz|o 【神】安喀塞斯(希腊神话中特洛<br />

伊王子,与 Afrodita 生 Eneo,特洛伊被焚<br />

时他的儿子背他逃出特洛伊城)<br />

anil|o 【植】靛蓝,槐蓝(一种制蓝靛原料<br />

植物) ◆ * ~ino 【化】苯胺,阿尼林(油)<br />

anilid|o 【化】酰替苯胺: acet~o 乙酰替<br />

苯胺<br />

* anim|o ①(作为生命本质的)精神,灵魂:<br />

tiel longe, kiel mia ~o estas en mi 只要我<br />

的灵魂还在;只要我还活着 / homo, kies<br />

~o estas en liaj nazotruoj 鼻孔里有气息的<br />

人(此句出自《旧约》;意为:活着的人)<br />

/ lia ~o forkuris en la pinton de la piedo<br />

〈谚〉他的灵魂跑到了脚尖(意为:几乎<br />

吓昏,吓得魂不附体) / ili vivas per unu<br />

~o en du korpoj 〈谚〉他们好似一个灵魂<br />

分居于两个身体(意为:他们是亲密无间<br />

的朋友) / korpo sen ~o 没有灵魂的躯体<br />

/ eligi sian ~on 使灵魂出窍;死 / kiu volos<br />

63<br />

savi sian ~on, tiu ĝin perdos 凡要救自己<br />

生命的,必丧掉生命(新约) / ~o al<br />

paradizo deziras, sed pekoj retiras 〈谚〉灵<br />

魂想要进天堂,罪孽把它往回拉 / fremda<br />

~o estas abismo sen limo 〈谚〉人心难测;<br />

知人知面不知心 / klopodi sen limo per<br />

korpo kaj ~o 〈谚〉尽心竭力地办(或张<br />

罗) / forsavis sian korpon kaj ~on 〈谚〉<br />

逃得无影无踪 / la ~o de l’ mondo 〈转〉<br />

宇宙灵魂,宇宙精神(→ panteismo) ②<br />

【宗】心灵,灵魂: rekomendi sian ~on al<br />

Dio 将灵魂托付给上帝 / fordoni sian ~on<br />

al la diablo 把自己的灵魂交给魔鬼(意<br />

为:因犯不可饶恕的罪行而使自己的灵魂<br />

不能得救) / vendi sian ~on 出卖灵魂 /<br />

oni ĉiam diskutas, ĉu la homo havas sen-<br />

mortan ~on 人们一直在讨论人是不是有<br />

不死的灵魂 ③(人死后依然存在的)精<br />

神,灵魂: la transmigrado de la ~oj 灵魂<br />

转世(→ metempsikozo, reenkarniĝo) / la<br />

pesado de la ~oj (基督教、伊斯兰教等教<br />

义中)对死者灵魂的审判 / la ~oj de la<br />

purgatorio (天主教)在炼狱里涤罪的灵<br />

魂 / preĝi por ies ~o 为某人的灵魂祈祷<br />

(即为他请求免罪)(→ indulgenco) /<br />

vagi kiel turmentata ~o (= damnito) 像痛<br />

苦的灵魂[被罚入地狱者]那样游荡;忧<br />

心忡忡地、孤独地走着 ☞ spirito ⑥ ④(=<br />

psiko)【心】心灵,心理 ⑤感情和激情的<br />

源泉,感情,激情(与智力相对);活力,<br />

生气: la stato de la ~oj 情绪,精神状态 /<br />

lia ~o algluiĝis al ŝi 他的心系恋着她;他<br />

迷恋上[爱上]她 / faciligi la ~on 使安心;<br />

使放心;使感到宽慰 / al lia ludo mankis<br />

~o 他的表演缺乏激情 / tiu pentraĵo ne<br />

havas ~on 〈转〉这幅画不传神 / Tolstoj<br />

estis pli ĝuste granda ~o ol granda inteli-<br />

gento 托尔斯泰与其说有伟大的智慧,不<br />

如说有伟大的心灵 ⑥人(指个人): estis<br />

eĉ ne unu ~o en mejla ĉirkaŭaĵo 方圆一英<br />

里内连一个 人影儿都 没有 / urbeto de<br />

kvin mil ~oj 一个五千人的小镇 / mia ~o<br />

(《圣经》用语)我 ⑦主要推动者,中心<br />

人物,首脑: ~o de la entrepreno 企业的


主心骨 / ~o de la Rezistado 抵抗运动的<br />

领袖人物 / la ~o de la festo 节日庆典或<br />

宴会上最活跃的人 ☞ koro, kerno, mo-<br />

toro ⑧【技】(物体的)主要部分,核心<br />

部分: la ~o de pafilo 【军】枪膛 / la ~o<br />

de violono 小提琴音柱 / la ~o de kablo<br />

电缆的芯线 / la ~o de statuo 塑像的骨架<br />

☞ kalibro, alezo, almo ◆ ~a 灵魂的,精<br />

神上的,心灵的,内心的: ~a trankvilo 精<br />

神的恬静;心灵的安宁(→ ataraksio) /<br />

~a konflikto 内心感情的冲突 / ~a tur-<br />

mento 精神折磨 / mia patrujo staras antaŭ<br />

miaj ~aj okuloj 我的祖国浮现在我的(心<br />

灵的)眼前 / ~a soifo je io 精神上对某事<br />

物的渴望 / ami signifas sin doni korpe kaj<br />

~e 爱就是全身心地奉献 | ~i (tr)①赋<br />

予生命: la ~itaj estaĵoj 生物 / trovi la<br />

ĝustan vojon al ~ado de la lingvo 找到赋<br />

予语言以生命的正确途径 ②给以活力,<br />

使有生气,使活跃: ~i la pezan atmosferon<br />

de kunveno 使沉闷的会议气氛活跃起来<br />

/ ~ita parolado 生动的发言 / ~ita diskuto<br />

热烈的讨论 ③鼓励,鼓舞,激励,启发:<br />

la idealo ~as lin 理想激励着他 / poemo,<br />

~ita de malamo al tiraneco 一首充满对暴<br />

虐仇恨的诗 | ~ismo 【宗】【哲】万物有<br />

灵论,泛灵论,精神本源论 ☞ manao |<br />

re~i (tr)【医】抢救(危重伤病员),用<br />

救生法救活,使复活 | re~ado 【医】(对<br />

危重伤病员的)抢救,救生;救生法:<br />

re~ado de droninto 抢救溺水者 | sen~a<br />

无生命的,无灵魂的;无生气的,没有表<br />

情的: sen~a objekto 无生命的物体 /<br />

sen~a vizaĝo 没有表情的脸 / sen~aj oku-<br />

loj 呆滞无神的眼睛 / sen~a beleco 缺乏<br />

魅力的美 | egal~a 心情稳定的,平静的,<br />

恬静的 ☞ flegma, senpasia | facil~a 轻率<br />

的,不严肃的,随随便便的,轻浮的,轻<br />

佻的: facil~a decido 轻率的决定 / fa-<br />

cil~a parolo 不严肃的[随便的]讲话 /<br />

facil~a virino 轻佻的女人 | facil~aĵo 轻<br />

率 的 [ 不 严 肃 的 , 轻 浮 的 ] 言 行 ☞<br />

frivolaĵo | facil~eco 轻率,不严肃,轻浮 |<br />

grand~a 大度的,宽宏大量的,气量大的,<br />

64<br />

胸怀宽广的,豁达的,高尚的: montri sin<br />

grand~a 表现出大度 | grand~eco 大度,<br />

宽宏大量,胸怀宽广,豁达,高尚 | unu~a<br />

一致的,全体一致的;意见一致的;统一<br />

意志的: unu~a voĉdono 一致的表决 /<br />

unu~a decido 一致通过的决议 / deklara-<br />

cio, kiu estis unu~e akceptita en la kongreso<br />

大会一致通过的宣言 / unu~a civitanaro<br />

持相同意见的全体公民 / unu~a armeo 统<br />

一意志的军队 | vent~a 很轻率的,轻浮<br />

的,没头脑的,欠考虑的<br />

* animal|o 【动】动物 ☞ besto, bruto,<br />

vegetaĵo ◆ ~oj (= metazooj)动物界(广<br />

义动物界包括原生动物和后生动物;狭义<br />

动物界只指后生动物“metazooj”,即除原<br />

生动物门以外的所有多细胞动物门类的<br />

总称) ☞ 1 zoo | ~a 动物的: la ~a regno<br />

动物界<br />

* aniz|o 【植】①茴芹 ☞ aneto, fenkolo,<br />

ilicio ②茴芹子(茴芹的果实) ◆ ~olo<br />

【化】茴香醚,苯甲醚,甲氧基苯 |<br />

~aldehido 【化】茴香醛 | butilhidroksi~olo<br />

【化】丁基羟基茴香醚(一种抗氧剂,用<br />

于延缓脂肪性食品酸败等) | stel~o 【植】<br />

八角茴香,大茴香<br />

anizidin|o (= metoksianilino)【化】甲氧基<br />

苯胺<br />

anizokori|o 【医】(两眼)瞳孔不均,,瞳孔<br />

不等<br />

anizometropi|o 【医】(两眼)屈光参差,<br />

屈光不等<br />

anizosfigmi|o 【医】脉搏不均,脉率不整<br />

anizotrop|a (= neizotropa)〈免〉【理】各<br />

向异性的<br />

Anj|o Anna 的昵称<br />

anjon|o 【理】【化】阴离子,负离子<br />

Anĵu|o 【地】安茹(法国古省名)<br />

Ankar|o 【地】安卡拉(土耳其首都)<br />

* ankaŭ (adv.)也,亦,同样地 ①(单用):<br />

~ diablo tondron suferos 〈谚〉魔鬼也会<br />

遭到雷劈 / ~ al ni la suno eklumos 〈谚〉<br />

太阳也会照到我们这里来(意为:情况总<br />

会好起来的) / ~ dum ridado povas dolori<br />

la koro 人在喜笑中,心也忧愁(旧约)


【注】“ankaŭ”用来强调某一事物与其他<br />

事物“情况一样”,通常放在被强调的词<br />

的前面。例如“我也要款待你”这句话可<br />

以有三种译法: mi ~ regalos vin (强调<br />

regalos,意思是除了给予礼遇之外,我还<br />

要以酒食款待你);mi regalos ~ vin (强<br />

调 vin,意思是除款待别人外,我也要款<br />

待你);~ mi regalos vin (强调 mi,意思<br />

是别人款待你,我也要款待你) ②(用<br />

在连接两个并列分句的关联连词的后一<br />

部分中): niaj kongresoj estas ne sole<br />

kongresoj de la lingvo Esperanto, sed ~ de<br />

la interna ideo de la esperantismo 我们的<br />

大会不只是世界语语言大会,也是世界语<br />

主义内在思想的大会 / la rubando servis<br />

kiel por utilo, tiel ~ por ornamo 饰带既有<br />

实际用处,也有装饰作用<br />

ankilostom|o (= ancilostomo)【动】钩口<br />

线虫属动物;钩虫<br />

ankiloz|o 【医】关节强直,关节强硬 ◆ ~iĝi<br />

关节变强硬: mia genuo ~iĝas 我的膝关<br />

节变得强硬了<br />

ankone|o 【解】肘(后)肌<br />

* ankoraŭ (adv.)①(= ĝis nun, ĝis tiam)<br />

还,尚,仍(表示动作的持续): li ~ vivas!<br />

他还活着! / ĉu vi ~ memoras la belan<br />

knabinon? 你还记得那个漂亮姑娘吗? /<br />

la lampo ~ lumas 灯还亮着 ②(= plue,<br />

krome, denove)再,又,重新(表示增加,<br />

补充): li sonĝis ~ alian sonĝon 他又做了<br />

一个梦 / li diris ~ kelkajn vortojn 他又说<br />

了几句话 / ju pli mi lernas, des pli mi vi-<br />

das, ke mi devas ~ lerni 我越学越觉得应<br />

该继续学习;学然后知不足 / mi dankas<br />

vin ~ unu fojon por via helpo 再次感谢你<br />

的帮助 / ~ unu fojon mi relegis ĝin 我又<br />

重新读了一遍 / ili iris ~ kelkan distancon<br />

他又走了一段距离 ③(= eĉ)(而且)还,<br />

更(强调更进一步的意外情况),甚至: ni<br />

devos ellernadi nur unu fremdan lingvon —<br />

kaj ~ tre facilan 我们只应该学会一门外<br />

语,而且还应是十分容易的(外语) /<br />

revizoro el Peterburgo, inkognite — kaj ~<br />

kun sekreta ordono! 从彼得堡来的微服私<br />

65<br />

访的监察员——而且还带着密令! / la<br />

infano estas ~ pli pala ol hieraŭ 孩子比昨<br />

天更苍白了 / tion ĉi ~ antaŭ la apero de la<br />

unua arta lingvo antaŭdiris ĉiuj eminentaj<br />

kapoj 这一点(甚至)在第一个人造语尚<br />

未出现之前所有的杰出人士都预见到了<br />

/ vi estis tiel bela — tia vi estas ~ nun! 你<br />

以前就很漂亮——(甚至)现在你还是这<br />

么漂亮! ◆ ~ ne, ~ neniu ktp 还没有,<br />

还未,尚未;还没有任何: ~ neniu plaĉis<br />

al ĉiu 〈谚〉讨得人人喜欢的人,还未曾<br />

有过;无人能称万人心 / la tempon ve-<br />

nontan neniu ~ konas 还没有任何人能预<br />

知未来 / la glacio ne estis ~ sufiĉe fortika,<br />

por ŝin transporti 冰层还不够坚实,她不<br />

能在上面行走(承受不了她的重量) /<br />

personoj, kiuj ne bone konas ~ la spiriton de<br />

nia lingvo 还没有很好领会我们语言精神<br />

的那些人 / tiel solide li neniam ~ estis ba-<br />

tita 他从来没有被打得这么重 【注】柴<br />

门霍夫使用两种词序: 或将“ankoraŭ”<br />

直接置于相关词表中的否定词的前后,或<br />

将动词置于“ne”和“ankoraŭ”之间。但<br />

按 现 在 的使 用 习 惯, 宜 将“ ne ”置于<br />

“ankoraŭ”之后 | ~a 还在继续着的: la<br />

~a diskutado 还在进行着的讨论<br />

* ankr|o ①【海】锚: ĵeti la ~on 抛锚 / levi<br />

la ~on 起锚 / esti [stari] ĉe la ~o 抛了锚,<br />

停泊着 / krizokaza ~o (危险时用的)备<br />

用大锚 ☞ graplo, kapstano, vinĉo ②<br />

【电】电枢衔铁 ③(钟表的)擒纵叉,<br />

骑马 ④【建】锚定物,锚定板 ◆ ~i (tr)<br />

【海】抛锚使(船)停稳;〈转〉把„固<br />

定住,使(思想、观点、感情等)扎根:<br />

~i ŝipon en golfeto 把船停泊在港湾 / tiu<br />

ideo estis profunde ~ita en ŝia spirito 那一<br />

观念深深地扎根在她的头脑里 | ~ado 停<br />

泊,固定 | ~(ad)ejo 【海】锚地,停泊处<br />

| ~iĝi 抛锚;〈转〉被固定,扎根 | ~izita<br />

【纹】(图形)末端呈锚状的 | ~umi (ntr)<br />

【海】(在锚地)停泊着 | de~iĝi 走锚 |<br />

mal~i 起锚 | flos~o 浮锚<br />

anksi|o 【 医 】 焦 虑 ( 比 angoro 轻 ):<br />

maltrankvileco, anksio kaj angoro estas tri


gradoj de unu sama stato 不安、焦虑和极<br />

端焦虑是同一状态的三个(不同)程度 ◆<br />

~a 焦虑的,感到或呈现出焦虑的<br />

ankuz|o (= bovlango)【植】牛舌草属植物;<br />

牛舌草<br />

ann|o 【烹】(日本用豆沙、土豆泥或栗子<br />

泥做成的)甜馅儿,豆馅儿(源自汉字“餡”<br />

的日语读音) ☞ jokano<br />

Ann|a 安娜(女子名) ◆ ~eta 安妮塔(女<br />

子名)<br />

anobi|o 【动】窃蠹属昆虫,窃蠹(蛀木材<br />

的昆虫) ◆ ~edoj 窃蠹科<br />

anod|o 【电】阳极,正极 ☞ katodo<br />

anodont|o 【动】无齿蚌属软体动物;无齿<br />

蚌,河蚌<br />

anofel|o (= malaria moskito)【动】按蚊属<br />

昆虫;按蚊,疟蚊(能传播疟疾的蚊类)<br />

anoksemi|o 【医】缺氧血症,血缺氧<br />

anoksi|o 【医】(指组织内)缺氧(症),<br />

氧不足<br />

* anomali|o ①反常,异常,古怪,奇特;不<br />

规则,例外: magneta ~o 【理】地磁异<br />

常 / mensa ~o 【心】心理反常;心理缺<br />

陷 / lia vizaĝo montras iajn ~ojn 他的脸有<br />

些古怪的特点 / la ~oj de la franca aŭ an-<br />

gla ortografio 法语或英语中不规则的拼<br />

写形式 ☞ escepto ②【医】畸形,异常,<br />

变态: denaska ~o 先天畸形 ◆ ~a 反常<br />

的,异常的;畸形的: ~a formo 异常的<br />

形状,畸形 ☞ anormala<br />

anon|o 【植】番荔枝属植物 ◆ moldorna<br />

~o (= graviolo)刺果番荔枝 | skvama ~o<br />

(= sukerpomarbo)番荔枝<br />

* anonc|i (tr)①(向公众)正式告知(将<br />

要发生的事),宣布,宣告,公布,通知,<br />

发布,报告: ~i ĝeneralan amnestion 宣<br />

布大赦 / ~i la finon de armistico 宣告停<br />

战结束,宣布重新开战 / ~i sian edziĝon<br />

宣布结婚 / ~i siajn lastajn volojn 说出自<br />

己最后的愿望 / la polico ~is, ke oni fine<br />

arestis la krimulon 警方宣布:罪犯终于被<br />

捕 / novajn aferojn Mi ~as 现在我宣告新<br />

事(旧约) ☞ raporti ②(由报刊或有关<br />

机构)公告,通知: ~i la kunvenon de la<br />

66<br />

grupo 通知小组开会 / ~i pri sia perditaĵo<br />

(在报刊上)刊登失物启事 ☞ reklami<br />

③通报,报告(某人的到来): ~i pri ies<br />

veno 通报某人的到来 / bonvolu ~i min al<br />

via mastro 请通报你的主人,说我来了 /<br />

la kongresanoj devos sin ~i plej baldaŭ 参<br />

加大会的人员应尽快报名 ◆ ~o 宣告,<br />

通告,公告,告示,报告,通知,启事:<br />

la ~o de militdeklaro 宣战公告 / publikaj<br />

~oj (报上的)广告(栏) / ~etoj (报<br />

上的)启事栏;(分类)小广告 / komerca<br />

~o 商业广告 / aperigi ~ojn en la gazetaro<br />

(在报上)登通告,登启事 ☞ avizo, afiŝo,<br />

rubriko | ~igi 请某人告知: ~igi ion al iu<br />

per sendito 派 使 者 将 某 事 告 知 某 人 |<br />

~ist(in)o ①(电台、电视台)(女)节目<br />

报告员(也包括时事评论员、球类比赛讲<br />

解员等);(女)广播员,(女)播音员 ②<br />

(舞台)(女)报幕员 ③(在街道、市场<br />

等公共场所的)(女)宣告者 | bon~i (ntr)<br />

报喜;传福音: la Eternulo min sanktoleis,<br />

por bon~i al mizeruloj 耶和华用膏膏我,<br />

叫 我 传 福 音 给 困 苦 的 人 ( 旧 约 )( ☞<br />

evangelio) | edziĝ~o 结婚启事<br />

* anonim|a ①未署名的,不具名的,匿名的,<br />

作者不详的: ~a romano 未署名的[作<br />

者不详的]小说 / ~a letero 匿名信 ②不<br />

公布所有权人姓名的: komerca ~a societo<br />

商业股份有限公司(可向社会公开发行股<br />

票筹资,股票不记名,可以依法转让) ③<br />

不公开自己姓名的: ~a aŭtoro 无名氏作<br />

者 / donacinto, kiu deziras resti ~a 不愿公<br />

开姓名的捐赠者 ◆ ~eco 不具名,匿名,<br />

姓名不详 | ~ulo 匿名者,不公开姓名的<br />

人,无名氏<br />

anoplur|oj 【动】虱目 ☞ pediko, ftiro, laŭso<br />

anopsi|o 【医】视力丧失,黑蒙,双目失<br />

明 ◆ hemi~o 偏盲<br />

anorak|o 带风帽的(滑雪)运动衫<br />

anoreksi|o (= senapetiteco)【医】食欲缺<br />

乏,厌食<br />

anormal|a (= nenormala, eksternorma)不<br />

正常的,异常的,不合标准的,不正规的<br />

anortit|o (= kalcia plagioklazo)【矿】钙(斜)


长石<br />

anosmi|o 【医】嗅觉缺失,失嗅<br />

ans|o ①把手,把儿,柄,提手,拉手: ~o<br />

de poto 罐子的把手 / ~o de kruĉo 壶把儿<br />

/ ~o de korbo 篮子的提手 / ~o de tirkesto<br />

抽屉拉手 ☞ manilo ②【解】(血管、肠<br />

等的)襻,段(一种环状结构): intesta ~o<br />

肠襻,肠段 ③(= klinko)〈免〉锁门的<br />

搭子,门销;(其他器物门上的)搭子 ◆<br />

~a 有把手的,有把儿的,带柄的: ~a<br />

kofro 有提手的箱子 | korb~a 【建】提篮<br />

把式的,篮柄式的: korb~a arkado 【建】<br />

三心拱<br />

Anselm|o 安塞姆(男子名)<br />

* anser|o ①【动】鹅: ~o gakas 鹅嘎嘎叫 /<br />

sovaĝa ~o 雁 / fordoni ~on, por ricevi pa-<br />

seron 〈谚〉为得一只小雀,给人一只大<br />

鹅(意为:吃亏的交换) / celi ~on, trafi<br />

aeron 〈谚〉瞄准的是雁,射中的是天(意<br />

为:未射中;失败) / ĝi tuŝas lin, kiel akvo<br />

~on 〈谚〉这件事对于他就像水过鹅背(意<br />

为:他对这件事漠不关心;这件事对他无<br />

所谓) ☞ anaso → ~hepataĵo, ~paŝo,<br />

~vice ②〈转〉傻瓜,笨蛋: provinca ~o<br />

土头土脑的傻瓜,乡巴佬,土包子 / pri la<br />

gramatiko mi estas kompleta ~(in)o 我对语<br />

法一窍不通 ◆ ~a 鹅的: ~a brusto 鹅脯<br />

| ~aĵo 鹅肉 | ~ido 小鹅 | ~ino 母鹅 |<br />

~oformaj (= naĝbirdoj)雁形目<br />

* anstataŭ Ⅰ.(prep.)代替: neniu povas<br />

protesti, se vi skribos per h ~ supersignoj<br />

如果你用“h”代替(字母的)顶符,不<br />

会有人反对 / ~ krispaj haroj estos kalvo,<br />

kaj ~ eleganta mantelo estos sako 将有光<br />

秃代替美发,麻衣代替华服(旧约) / ne<br />

servas larmo ~ armo 〈谚〉眼泪代替不了<br />

武器 / ~ kupro mi alportos oron, kaj ~ fero<br />

arĝenton 我要拿来金子代替铜,拿来银子<br />

代替铁(旧约) 【注 1 】如果句意清楚且<br />

不会产成歧义,在“anstataŭ”的后面可<br />

以不使用宾格 ☞ vice al Ⅱ.(subj.)代<br />

之,而不: ①(用以引导动词不定式) 【注<br />

2 】如果主句和从句中主语和谓语相同,<br />

则可省略从句中的不定式动词: Petro<br />

67<br />

batis Paŭlon ~ (bati) Vilhelmon 彼得打了<br />

保罗而没有打维尔赫尔姆 / ĉiun, kiu pe-<br />

tos ion de ia dio aŭ homo ~ de vi, oni ĵetu<br />

en kavon de leonoj 谁不向陛下而向神明<br />

或向任何人求什么,谁就得被扔进狮子坑<br />

(旧约) / se vi skribos per gotaj literoj ~<br />

per literoj ordinaraj... 如果你用哥特体字<br />

母而不用通常的字母书写„ / ~ manon,<br />

kisos mi la buŝon kun pasio 我将激情地吻<br />

你的嘴而不是吻你的手 / ~ babili, laboru!<br />

干活吧,别聊天了! ②(引导以 ke 起始<br />

的名词性从句): ~ ke ĉiu lernas diversajn<br />

lingvojn, ĉiuj ellernadu unu saman lingvon<br />

所有的人都只学同一种语言,不必每人学<br />

多种语言 / Paskalo dediĉis sin al bigotaĵoj,<br />

~ ke li malkovrus la infiniteziman kalkulon<br />

帕斯卡笃信宗教,未能创立微积分学 Ⅲ.<br />

(作独立词素): ◆ ~i (tr)代替,替<br />

代,顶替: nenio ~as la sanon 什么也代<br />

替不了健康 / dum mia foresto mia kolego<br />

~os min 在我离开期间我的一位同事将替<br />

代我 【注 3 】 应 注 意 “ anstataŭi ”和<br />

“anstataŭigi”的区别 | ~o 代用物,代替<br />

者,替身: la malvirtulo estos liberiga ~o<br />

por la virtulo 恶人将要作义人的赎价(旧<br />

约) / la ĉielo povas esti uzata kiel ~o de la<br />

nomo de Dio 天可用来作上帝的代称 | ~a<br />

代替的,替用的,代用的: ~a rado 替用<br />

轮 / ~a ŝlosilo 代用钥匙 | ~igi 以„代替<br />

[替换]: ~igi dornobarilon per muro 用<br />

墙代替树篱 / ~igi oficiston per oficistino<br />

用女职员替换男职员 ☞ substitui | ~iĝi<br />

被代替[替换]: deklinacioj plene ~iĝas<br />

per la prepozicioj 词的变格完全用介词代<br />

替 | ~ilo (= surogato)代替物,代用品<br />

Anstrom|o 埃斯特朗(瑞典物理学家,光谱<br />

学奠基人) ◆ a~o 【理】埃(光谱线波<br />

长单位,等于 10 -10 米)<br />

* -ant| (suf.)(现在时主动分词的后缀,表<br />

示动作正在进行) ◆ -~a (现在时主动<br />

分词的形容词形式): lupo dorm~a ŝafon<br />

ne kaptas 〈谚〉睡觉的狼不抓羊 / en la<br />

kandelingo sidis brulanta kandelo 烛台上<br />

插着燃烧着的蜡烛 ☞ imperfekto | -~e


(现在时主动分词的副词形式,只用于其<br />

施事者与句中主语相同的场合)当„时:<br />

promenante sur la strato, mi falis 我在街上<br />

散步时跌了一跤 【注】按柴门霍夫建议:<br />

分词副词只用来代替“kiam li (ŝi, ĝi, ili)<br />

-as”或“ĉar li... -as”所表达的意义、而<br />

实际上却常用来表达方式、原因、让步、<br />

假设或条件等 | -~o (现在时主动分词的<br />

名词形式)正在„的人或物: parol~o (正<br />

在)说话的人 / leg~o 读者 / divid~o 除<br />

数 / solv~o 溶剂 / fleks~o 【解】曲肌 |<br />

-~aĵo 作„用或起„作用的物品:<br />

ŝmir~aĵo 油膏 / plaĉ~aĵo 惹人喜爱的东<br />

西 / se vi faros plaĉantaĵon antaŭ la okuloj<br />

de la Eternulo 你行耶和华眼中看为正的<br />

事(旧约)<br />

antagonism|o (人、思想等之间的彼此)<br />

敌对,对抗,对立: ekzistis forta ~o inter<br />

ili 他们之间存在严重的对立 / ~aj fortoj<br />

敌对力量<br />

antagonist|o (在思想、原则方面的)敌对<br />

者,对抗者,对立者,对手<br />

Antananariv|o 【地】塔那那利佛(马达加<br />

斯加首都)<br />

Antares|o 【天】心宿二,天蝎星座α (天<br />

空第 17 颗最亮的星)<br />

* antarkt|a (= sudpolusa)【地】南极的: la<br />

A~a Kontinento 南极洲 / la A~a Oceano<br />

南冰洋 / la ~a cirklo 南极圈 / la ~a po-<br />

luso 南极 / ~a klimato 南极气候 / ~a<br />

glacio 南极的冰层 ◆ * A~o 南极地区<br />

* antaŭ Ⅰ.(prep.)① a)(只表示静态的位<br />

置)在„前面,在„面前: ~ la domo staras<br />

arbo 屋前有一棵树 / iru ~ mi, jen mi ve-<br />

nas post vi 请在我的前面走,我紧随着你<br />

/ li montris rekten ~ si 他指向正前方 / ~<br />

ni sin etendis la senlima maro 无边无际的<br />

大海展现在我们的眼前 / li staris tuj ~ mi<br />

他就站在我的面前 / se ĉiu balaos ~ sia<br />

pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo 〈谚〉<br />

如果人人自扫门前,全城就会整洁不乱<br />

b)(表示动态位置,其后名词或代词加动<br />

向宾格)向„前面: oni metis ~ min<br />

glavon 有人把一把刀放到我的面前 / la<br />

68<br />

trupoj venis ~ la urbon 军队已到城下;兵<br />

临城下 / sin ĵeti ~ ies piedojn 拜倒在某人<br />

的脚前 / Lot eliris al ili ~ la sojlon, kaj la<br />

pordon li ŝlosis post si 罗得出来,到门口<br />

众人那里,并随手把门关上(旧约) ②<br />

面对„,当„面: paroli ~ la publiko 面<br />

对公众讲话,公开发言 / klini sian nukon<br />

~ iu 在某人面前低头,对某人俯首帖耳,<br />

屈从于某人 / cedi [humiliĝi, tremi, timi] ~<br />

iu 在某人面前退让[低三下四,发抖,<br />

胆怯] / mi ne intencas ion kaŝi ~ vi 在你<br />

面前我不想隐瞒什么 / la homoj estas<br />

egalaj ~ la leĝo 法律面前人人平等 /<br />

malkovri sian koron ~ iu 在某人面前表白<br />

心迹,向某人打开心扉,向某人说出心里<br />

话 / ĵeti perlojn ~ la porkojn 〈谚〉把珍珠<br />

扔在蠢猪前;猪前投珠(意为:把珍贵的<br />

东西送给不识货的人。源出《新约》) / kaj<br />

Satano foriris de ~ la Eternulo 于是撒旦从<br />

耶和华面前退去(旧约) 【注 1 】如果动<br />

作方向涉及的不是明确说出的名词或代<br />

词而是被省略的另一个词,在不影响句意<br />

的前提下,“antaŭ”后可以使用主格,如<br />

在“oni metis ~ mi manĝilaron”(有人把餐<br />

具放在我面前)一句中,被省略的词应该<br />

是“sur la tablon”(可以理解为:把餐具<br />

放在我面前的餐桌上) ③比„更早地,<br />

在„以前: la kunveno finiĝis ~ la deka 会<br />

议在十点前结束了 / ne laŭdu la tagon ~<br />

vespero 〈谚〉赞美白天,须在晚上 /<br />

fiereco venas ~ la falo 〈谚〉骄傲在前,<br />

跌跤在后 / atendu min, se vi alvenos ~ mi<br />

如果你比我先到,请等等我 / tion oni<br />

devas pagi ~ la fino de la monato 月底前<br />

必须付款 / li forveturis ~ tri tagoj 他三天<br />

前就走了 / mi atendas de vi respondon de<br />

~ unu monato! 我等你的回复已经一个多<br />

月了! / ~ nelonge 不久(以)前 ☞ de, ĝis,<br />

por ④(等级或重要程度)高于,优于,<br />

甚于: mi ŝatas vin ~ li 我喜欢你甚于喜<br />

欢他 / la pliboneco de Esperanto ~ Vola-<br />

puko estas ekster dubo 世界语优于沃拉匹<br />

克语是无可置疑的 / ~ ĉio mi devas peti<br />

vian pardonon 首先我应该请求你原谅 /


angigi la ekonomikon ~ la politiko 将经济<br />

置于政治之上 / via sano venas ~ la ceteraj<br />

taskoj 您的健康重于所有其他任务 【注<br />

2 】为了避免混淆“antaŭ”的时间义和地<br />

点义,可使用更确切的表达形式: 如前<br />

者可用“iam antaŭ”或“pli frue ol”,后<br />

者可用“ie antaŭ”;前者还可使用“antaŭ<br />

ol”并省略其后的动词: vi cedos ~ ol mi<br />

(你要在我让步之前退让;你先让步,我<br />

后退让)。此外,“antaŭ”用在带有动向宾<br />

格词尾的名词或代词前只能有地点义 Ⅱ.<br />

(构成复合从属连词的一个部分) ~ ol<br />

在„之前: ~ ol ĝi tion konsciis, ĝi troviĝis<br />

en granda ĝardeno 它不知不觉地来到了<br />

大花园中 / mi rapidas respondi la deman-<br />

don, ~ ol mi alpaŝas al la publikigado 在我<br />

着手公布之前我赶紧先答复这个问题 / li<br />

disbatos vin, ~ ol vi havos la tempon petegi<br />

lin pri indulgo 你还来不及求饶,他就会把<br />

你打得稀巴烂 / ne vidigu vin al la viro, ~<br />

ol li finos manĝi kaj trinki 在那个男人吃<br />

喝完毕之前(还没有吃喝完毕),别到他<br />

那里去(旧约) 【注 3 】从最后一个例句<br />

中可以看出,柴门霍夫用“-os”形式表达<br />

将来完成体(estos -inta)。应注意在这样<br />

的场合不要用“-is”形式 【注 4 】如果主<br />

句和从句的主语相同,“antaŭ ol”后的动<br />

词可以用不定式形式: li salutis ~ ol foriri<br />

他打了招呼才走 / vi devas zorge esplori la<br />

aferon, ~ ol suspekti iun 在你怀疑某人之<br />

前应该先把事情调查清楚 Ⅲ.(作独立词<br />

素): ◆ * ~a ①前面的: la ~a parto de<br />

domo 屋子的前面部分 / la ~aj kruroj de<br />

ĉevalo 马的前腿 / la ~aj radoj de aŭto 汽<br />

车的前轮 ②先前的,以前的: la ~a<br />

semajno 上周 ③【语】舌面前部的(指<br />

元音),舌前的: “e”, “i” estas ~aj vokaloj<br />

“e”、“i”是前元音 | * ~e ①(表地点)<br />

在前面: la unua maato ekvidis benkon da<br />

balenoj ~e 大副发现前方有鲸鱼群 / iri<br />

~e de la ceteraj 走在其他人前面 / silabadi<br />

de ~e kaj de poste 从前往后再从后往前按<br />

音节拼读 / danĝera estas bovo ~e, ĉevalo<br />

mal~e, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj 〈谚〉<br />

69<br />

危险的是牛在前,马在后,十足的傻瓜赶<br />

车走 ☞ fronte ②(表时间)先,以前:<br />

~e intencu kaj poste komencu! 〈谚〉先盘<br />

算,然后干! / ~e kion vi devas, poste kion<br />

vi volas 〈谚〉先做你应做的事,后做你<br />

愿做的事 / unu tagon ~e 一天前 / ne li-<br />

gante sin ~e per ia promeso 不要先用诺言<br />

把自己拴住 / Faraono redonos al vi vian<br />

oficon, kaj vi donos la pokalon en lian ma-<br />

non laŭ la maniero de ~e 法老必叫你官复<br />

原职,你仍要递杯在法老的手中,和先前<br />

(作他的酒政)一样(旧约) / leĝo valoras<br />

por poste, sed ne por ~e 〈谚〉法律在它施<br />

行后有效,对既往无效 ☞ ~tempe, an-<br />

ticipe | ~en 向前,往前: paŝi ~en 向前走<br />

/ ~en! 前进! / ~en sen halto kaj timo! 勇<br />

往直前! / ĵeti la brakon ~en 手臂猛然伸<br />

向前方 / ĉu la hormontra ombro iru ~en je<br />

dek gradoj, aŭ ĉu ĝi iru returne je dek gra-<br />

doj? 你要日影向前进十度呢,还是要往后<br />

退十度?(旧约) | ~i (ntr)在前,先<br />

于: portiko ~as al la palaco 宫殿的前面<br />

有柱廊 / via poŝhorloĝo ~as 你的怀表快<br />

了 ☞ ~iri | ~(aĵ)o ①(物的)前部,(离<br />

观察者)最近的部分: la ~o de ŝipo 船的<br />

前部 / la ~aĵo de aŭto 汽车的前部 ②前<br />

事,往事 ☞ antecedento, precedenco |<br />

~eco (位置或时间上的)前,先,领先,<br />

优先: la ~eco de la eltrovo 发现权(指公<br />

民对其首先发现前人未认识事物的成果<br />

所享有的权利) ☞ prioritato | ~enigi 使<br />

向前进,推进,促进: ~enigi ian aferon 推<br />

进[促进]某项事业 | ~iĝi 走到„前面,<br />

比„先到,抢先: ili rajdis pluen kaj ~iĝis<br />

al li je granda distanco 他们继续骑马前行<br />

把他落下一大段距离 / li ~iĝis tiun je tuta<br />

horo 他比那个人领先整整一小时 | ~ulo<br />

前人,先辈: profiti spertojn de ~uloj 得<br />

益 于 前 人 的 经 验 ☞ posteulo | mal~<br />

(prep.)在后边(只表示空间): mal~<br />

barilo kuraĝo estas facila 〈谚〉躲在篱笆<br />

后,容易逞英雄 / mal~ si li aŭdis krion 他<br />

听到身后的喊叫声 / la kato saltis el mal~<br />

la muro 猫从墙后跳出来 / li alvenis sen-


ue mal~ mi 他跟在我身后悄悄地来了<br />

☞ post | mal~a ①后面的: la mal~aj<br />

radoj 后轮 / la mal~a flanko 后侧,后面 /<br />

vi vidos Mian mal~an flankon, sed Mia<br />

vizaĝo ne estos videbla 你将得见我的背,<br />

却不得见我的面(旧约) ②【语】舌后<br />

的(指元音),舌根的: “o”, “u” estas<br />

mal~aj vokaloj “o”、“u”是后元音 | mal~e<br />

在后面,在后位: mal~e mizero, ~e ma-<br />

lespero 〈谚〉后面是苦难,前面是绝望;<br />

陷于绝境,进退两难 / mal~e de la preĝejo<br />

estis tombejo 教堂的后面是墓地 / ataki<br />

iun de mal~e 从后面攻击某人 / li cedis<br />

mal~en je kelkaj paŝoj 他向后退了几步 /<br />

kun kapo klinita mal~en 头向后仰着 / Dio<br />

gardos vin mal~e 神会在后面保佑你(旧<br />

约) ☞ poste, dorse | mal~(aĵ)o 后部,(离<br />

观察者)较远的部分: la mal~o de la<br />

dekoracio 布景的后部 / mal~aĵo de kaleŝo<br />

马车的后部 | dors~a 背向着行进方向的,<br />

背向的: dors~a loko (火车等)背向行<br />

进方向的座位 | kur~iĝi 跑到前面,比„<br />

先跑到,抢先: la policisto kur~iĝis el la<br />

pelanta amaso 那警察跑到追逐的人群的<br />

前面 / Aĥimaac ekkuris laŭ la vojo de la<br />

ebenaĵo, kaj kur~iĝis ~ la etiopon 亚希玛<br />

就沿平原的路往前跑,赶过了那古示人<br />

(旧约) / la testudo kur~iĝis pli ol je unu<br />

leporo 乌龟抢先了一只兔子身长的距离<br />

Ⅳ.(pref.)①(表示位置)前: ~brako 前<br />

臂 / ~ĉambro 前厅 / ~masto 前桅 /<br />

~tuko 围裙 / ~ urbo 城郊 / ~iri 走在前<br />

面 / ~eniri 向前走 ②(表示时间的)先,<br />

前: ~danki 预先 感谢 / ~diri 预言 /<br />

~juĝo 成见 / ~pagi 预付 / ~ signo 预兆<br />

/ ~vidi 预见 / ~zorgi 预先注意(防止发生<br />

某事)<br />

antecedent|oj (用复数)①【法】履历,经<br />

历,学历,个人历史: la akuzito havas tre<br />

bonajn ~ojn 被告有良好的个人经历 / la<br />

registaro petis de siaj funkciuloj resumon de<br />

iliaj ~oj 政府要求所有公职人员提供个人<br />

简历 ②【医】既往史,病史,病历: heredaj<br />

~oj 遗传 既往史,遗传 病史 ☞ prece-<br />

70<br />

denco<br />

antedon|o 【动】海羊齿属棘皮动物;海羊<br />

齿<br />

antefiks|o 【建】瓦檐饰,滴水瓦<br />

antem|o 【乐】(应答轮唱的)赞美诗,赞<br />

美歌,圣歌<br />

antemid|o 【 植】 春黄 菊属植 物 ☞ ka-<br />

momilo ◆ agra ~o (= agra kamomilo)<br />

刺甘菊 | tinktura ~o 春黄菊<br />

* anten|o ①【动】(动物的)触角,触须 ②<br />

【海】挂三角帆斜桁 ③【讯】天线: senda<br />

~o 发射天线 / riceva ~o 接收天线 / di-<br />

rekta ~o 定向天线 / sendirekta ~o 不定向<br />

天线,全向性天线 / teleskopa ~o 拉杆天<br />

线 / interna [endoma] ~o 室内天线 / sate-<br />

lita ~o 卫星天线 / pasiva ~o 无源天线 /<br />

aktiva ~o 有源天线 / vertikala ~o 垂直天<br />

线 / ekvivalenta ~o 等效天线 / fantoma<br />

~o 幻象天线 / radara ~o 雷达天线 / om-<br />

brela 伞形天线 / ventumila ~o 扇形天线<br />

/ surtegmenta ~o kolektiva 屋顶上的共用<br />

天线 ◆ ~a 触角的;斜桁的,天线的: ~a<br />

reto 天线网 / ~a rezistanco 天线电阻 |<br />

~uloj 【动】有触角动物(节肢动物的原<br />

始类型)<br />

Ante|o 【神】安泰俄斯(或译安泰,希腊<br />

神话中海神 Pozidono 与地神 Gea 所生的<br />

巨人,只要身体不离开土地,就百战百胜,<br />

后被 Herkulo 识破,把它举在空中掐死)<br />

antenari|o (= katpiedo)【植】蝶须属植物 ◆<br />

dioika ~o 【植】蝶须<br />

anter|o 【植】花药 ☞ teko<br />

anteridi|o 【植】(隐花植物的)精子囊,雄<br />

器 ☞ anterozoido<br />

anterozoid|o 【植】游动精子,雄性运动配<br />

子<br />

antheli|o 【气】(日光在太阳相对方向云雾<br />

中漫射形成的)幻日,反假日,日映云辉<br />

anti| (pref.)表示“反,反对,对抗,抗,<br />

逆,防”: ~faŝisto 反法西斯者 / ~febra<br />

medikamento 退热药 / ~partiklo 反粒子<br />

/ ~materio 反物质 / ~neŭtrino 反中微子<br />

/ ~toksino 抗毒素<br />

antiar|o (= upasarbo)【植】见血封喉属[箭


毒木属]植物 ☞ upaso<br />

* antibiotik|o 【药】抗生素,抗菌素<br />

anticiklon|o (= kontraŭciklono)【气】反气<br />

旋<br />

* anticip|i (tr)①先期使用,先期支用,预<br />

支: ~i siajn rentojn 预先支用自己的年金<br />

/ ~i plezuron 提前享受愉悦 / ~i la rezul-<br />

tojn de baloto 预测投票结果 / ~i la fak-<br />

tojn 倒叙,埋伏笔 / ne ĝoju jam, vi ~as<br />

mian decidon! 你别高兴得太早,我还没有<br />

作出决定呢! ②提前(做),提早(完成),<br />

先(做): ~i pagon de ŝuldo 提前还债 / ~i<br />

sian rehejmiĝon 提早回家[回国] / ~ita<br />

maljuneco 未老先衰,早衰 ③预想,预见,<br />

预料,预测: ~i la finiĝon de afero 预想<br />

某事的结尾 / la sciencfikcio ofte ~as la<br />

novajn inventojn 科幻作品往往能预见新<br />

的发明 / li certe estos akceptita, sed tion ni<br />

ne ~u 他一定会被录取的,不过,咱们别<br />

把话说得太早 ◆ ~o 提前,先期;预想,<br />

预测: ĝui per ~o la estontan feliĉon 提前<br />

享受未来的幸福 / romano de ~ 幻想小<br />

说,科幻小说 | ~a 先期的,预先的,提<br />

前的;预想的: ~a pago 提前支付 / ~a<br />

emeritiĝo 提前退休 / ~aj dankoj 预先感<br />

谢 | ~e 先期地,预先地,提前地,先发<br />

制人地: ~e refuti argumenton 先发制人<br />

地批驳(对方的)论点<br />

antidork|o (= saltantilopo)【动】跳羚属动<br />

物;跳羚<br />

antidot|o (= kontraŭveneno)【药】解毒剂,<br />

解毒药<br />

antifon|o 【乐】赞美歌中的叠句,交替圣<br />

歌<br />

antifraz|o 【文】反语(法),反话,倒反(如:<br />

jen bela laboro! = kia fuŝaĵo!)<br />

antigen|o 【生】【医】抗原 ☞ antikorpo,<br />

imuna sistemo<br />

Antigon|a 【神】安提戈娜(或译安提戈涅,<br />

希腊神话中 Edipo 之女)<br />

Antigvo-Barbud|o 【地】安提瓜和巴布达(加<br />

勒比海东部岛国,首都圣约翰)<br />

antiklinal|o 【地质】背斜 ☞ sinklinalo<br />

antikorp|o (= imunoglobulino)【生】【医】<br />

71<br />

抗体 ☞ antigeno, imuna sistemo<br />

Antikrist|o 【基督】敌基督(《圣经》上所<br />

说的在世上传布罪恶终将在救主复临之<br />

前被救主灭绝的基督大敌) ◆ a~o 反对<br />

基督(教)者,不信基督(教)者<br />

* antikv|a ①古代的,古时的: la ~a greka<br />

lingvo (= la helena)古希腊语 / ~aj moroj<br />

古时的风俗 / ~a simpleco 古朴 / demeti<br />

de si la ~an Adamon 〈转〉改邪归正;抛<br />

弃旧我;摆脱旧习惯;脱胎换骨(源出《圣<br />

经》) / ili rekonstruos la ~ajn ruinojn 他们<br />

将重建久已废弃的荒场(旧约) ☞ praa,<br />

arkaika, alta ②古旧的,古老的,过时的,<br />

老式的,不流行的: ~a modo 过时的式<br />

样 / ~aj nocioj 陈腐的观念 ◆ ~e 在古<br />

代,在古时: la ~e droninta trezoro de<br />

Nibelungoj 尼伯龙根人古时沉入水下的<br />

财宝 | ~aĵo 古物,古董,文物 ☞ bro-<br />

kantisto | ~aĵisto 古董收藏家,古董商,古<br />

玩商 ☞ brokantisto | ~eco ①古老性,古<br />

老,古旧 ②古代,古时候: en la plej<br />

malproksima ~eco 在最古的时候;在开天<br />

辟地之时 / la klasika ~eco 古典时代(古<br />

希腊和古罗马时代) | ~ulo 古人<br />

Antil|oj 【地】安的列斯群岛(南北美两大<br />

陆之间的西印度群岛的一部分,由安的列<br />

斯 群 岛 和 小 安 的 列 斯 群 岛 组 成 ) ◆<br />

Nederlandaj ~oj 【政】荷属安的列斯群岛<br />

(加勒比海小安地列斯群岛的 5 个岛屿,<br />

1954 年起成为荷兰的自治领地,2010 年<br />

10 月 10 日起正式解体,首府威廉斯塔德)<br />

| a~ano 安的列斯群岛土著<br />

Antilebanon|o 【地】前黎巴嫩山(即东黎<br />

巴嫩山,位于叙利亚和黎巴嫩边界上)<br />

antilid|o 【植】绒毛花属植物;绒毛花 ◆<br />

vundosaniga ~o 疗伤绒毛花<br />

* antilop|o 【动】羚羊属动物通称 ☞ al-<br />

celafo, ĉamo, gazelo ◆ salt~o 跳羚<br />

* antimon|o 【化】锑(第 51 号元素,符号<br />

Sb,普通锑为银白色金属,质硬而脆,有<br />

冷胀性) ◆ ~a 锑的,含锑的: ~a klorido<br />

氯化锑 / ~ata acido 锑酸 / ~ita acido 亚<br />

锑酸 / ~aj kombinaĵoj 锑化合物 | ~ilo 氧<br />

锑基,氧锑根 | ~erco 【矿】辉锑矿


Antino|o 【史】安蒂诺乌斯(罗马皇帝<br />

Hadriano 所宠爱的希腊美少年,原为他的<br />

奴隶)<br />

antinomi|o ① 【 哲 】 二 律 背反 ☞ tezo,<br />

antitezo → Kantio, Hegelo ②〈常〉矛盾,<br />

悖论: la ~o inter ordo kaj libero 秩序和自<br />

由的矛盾 ◆ ~a 二律背反的,相互矛盾<br />

的(论点等): ~a rezonado 二律背反的<br />

推理 / ~aj konceptoj 相互矛盾的概念<br />

Antioĥ|o 【史】安条克(公元前 312-前<br />

64 年叙利亚塞琉西王国数位国王之名)<br />

Antioĥi|o 【史】安条克(古叙利亚首都,<br />

现为土耳其南部的一个城市)<br />

Antiop|a 【神】①安提俄珀(底比斯王尼<br />

克透斯的女儿,以美貌著称,与宙斯私通)<br />

②亚马孙族人的女王,Hipolito 的母亲)<br />

* antipati|o (= malsimpatio)反感,厌恶:<br />

havi ~on kontraŭ iu 对某人有反感 / mon-<br />

tri ~on al iu 对某人表现出反感 / la rasa<br />

~o 种族厌恶 ◆ ~a 引起反感的,令人反<br />

感的,讨厌的,讨嫌的,可厌的: ~a homo<br />

讨(人)嫌的人 / ~a kutimo 令人讨厌的<br />

习惯 / esti ~a al iu 引起某人反感,令某人<br />

讨厌 | ~i (tr)厌恶,讨厌: ~i fanfa-<br />

ronulojn 厌恶吹牛的人 ☞ abomeni<br />

antipirin|o 【 药 】 安 替 比 林 ☞ kinino,<br />

aspirino<br />

* antipod|o ①【地】对跖地,对跖点,对踵<br />

点,反点(位于地球直径两端的点): kiam<br />

estas tagmezo en iu loko, estas noktomezo<br />

en ĝia ~o 某个地方是中午时,它的对跖地<br />

正好是午夜 ②〈转〉正好相反的事物,<br />

对立面,反面: li staras je la ~o de mia<br />

teorio 他的观点和我的理论截然相反 /<br />

esti je la ~o de 与„相反,与„相悖 ◆<br />

~a ①对跖地的: ~aj bestoj 对跖地的动<br />

物 ②〈转〉正相反的,相对的,相对立<br />

的: nacio tute fremda kaj eĉ ~a por ni 对<br />

于我们来说完全陌生甚至对立的民族 |<br />

~uloj 对跖地的居民<br />

antirin|o (= leonfaŭko, lupfaŭko)【植】金<br />

鱼草属植物;金鱼草,龙头花<br />

antisemit|o 仇视犹太人者,反犹太者,排<br />

犹 太 分 子 ◆ ~ismo ( =<br />

72<br />

kontraŭsemidismo)反犹主义,排犹主义<br />

☞ filosemito<br />

antisepsa 【医】①防腐的 ②灭菌的<br />

antistrof|o 【文】(古希腊戏剧中)合唱曲<br />

第二节<br />

* antitez|o ①【语】对照法,反衬,对比(一<br />

种 修 辞 方 式 , 如 :“ feliĉo venas gute,<br />

malfeliĉo venas flue 福来如水滴,祸来如<br />

潮涌”或 “malgranda aspekte, sed granda<br />

intelekte 身材小,智力大”) ②【哲】反<br />

命题,反题 ☞ sintezo ② → dialektiko<br />

antocian|o 【化】花青甙,花色素(花的一<br />

种色素): ~oj troviĝas precipe en floroj kaj<br />

fruktoj 花青甙主要存在于花和果实中<br />

antoksant|o 【植】黄花草属植物 ◆ odora<br />

~o 黄花草<br />

* antologi|o 文学作品选,诗文选,文选 ☞<br />

krestomatio<br />

* Anton|o 安东(男子名)<br />

Antonen|o 安东尼努斯(拉丁语男子名) ◆<br />

~oj 【史】安东尼王朝(公元 96-192) →<br />

Mark-Aŭrelio, Trajano<br />

Antoni|o ①安东尼(拉丁语男子名) ②安<br />

东尼(古罗马统帅和政治领袖,“后三头”<br />

政治联盟成员之一,约前 82-前 30)<br />

antonim|o (= mal-vorto)【语】反义词 ☞<br />

sinonimo<br />

antonomazi|o 【语】代称法,换称法(如<br />

用“la Roma oratoro”代替“Cicerono”,<br />

用“Herkulo”代替“fortegulo”)<br />

antozo|oj (= koraluloj)〈旧〉【动】珊瑚虫<br />

纲<br />

antr|o ①(= kaverno ①<br />

)地下深洞,大山洞,<br />

洞,空洞 ②【解】窦,房: mastoida ~o<br />

鼓窦,鼓房 / pilora ~o 幽门窦,胃窦 ☞<br />

anfrakto<br />

antracen|o 【化】蒽<br />

antracit|o 【矿】无烟煤<br />

antrakinon|o 【化】蒽醌: ~aj koloraĵo 蒽<br />

醌染料<br />

antrakoz|o 【医】肺炭末沉着病,炭肺<br />

antraks|o 【医】炭疽,脾脱疽;痈<br />

antrisk|o 峨参属植物;峨参<br />

antrop|o 【科】人,人类 ◆ ~oidoj (=


simiuloj ) 类 人 猿 亚 目 ☞ prasimioj |<br />

* ~ologo 人类学者 | * ~ologio (= homs-<br />

cienco)人类学: fizika ~ologio 体质人类<br />

学 / fiziologia ~ologio 生理人类学 / pa-<br />

tologia ~ologio 病 理 人 类 学 / psika<br />

~ologio 心理人类学 / socia ~ologio 社会<br />

人类学 / kultura ~ologio 文化人类学 |<br />

~ometrio ①人体测量(法);人体测量学<br />

②【法】(用以辩识罪犯的)人体测定法<br />

的应用 | ~omorfoj 【动】无尾类人猿动物,<br />

猩猩科 ☞ ĉimpanzo, gorilo, orangutano |<br />

~ocentra 【哲】以为人类为中心的 | pra~o<br />

【古生】非洲前人<br />

antropofag|o (在一定场合下)吃人肉的人,<br />

食人生番 ☞ kanibalo ◆ ~ismo 食人习<br />

俗<br />

antropomorf|a (= homaspekta)(似)人形<br />

的,拟人的 ◆ ~o 【史前】(旧石器时代<br />

的)人形图案,(原始艺术中)人形艺术<br />

作品 ☞ antropo | ~ismo ①【哲】神人同<br />

形同性说 ②(动植物感情)人性化;拟<br />

人说<br />

anturi|o 【植】花烛属植物;花烛,火鹤花<br />

antus|o (= pipio)【动】鹨属鸟类;鹨<br />

Antverpen|o 【地】安特卫普(比利时城市)<br />

Anub|o 【神】(埃及神话中的)导引亡灵<br />

之神,豺头人身神<br />

anuitat|o 【经】按年偿还(债款)的本息<br />

额,年度偿还[付款]额: la prezo de la<br />

domo estas amortizebla en 15 ~oj 房款每<br />

年付一次,15 年付清 / ~a ŝuldo 按年偿还<br />

本息的债款<br />

* Anunciaci|o ①【基督】(3 月 25 日)天使<br />

报喜节,圣母领报瞻礼 ②天使报喜画<br />

anur|oj (= senvostuloj)【动】无尾目(两<br />

栖动物) ☞ gimnofionoj, urodeloj<br />

anuri|o 【医】无尿症<br />

* anus|o 【解】肛门 ◆ ~a 肛门的: ~a<br />

kanalo 肛管<br />

anzu|o 【植】①(指树)山杏,野杏 ②(指<br />

果实)山杏 ◆ ~ujo, ~arbo = ~o ①<br />

aorist|o 【语】(希腊语等动词变位中的)<br />

不定过去时<br />

* aort|o 【解】主动脉 ◆ ~a 主动脉的: ~a<br />

73<br />

arko 主动脉弓 / ~a aneŭrismo 主动脉瘤<br />

| ~ito 【医】主动脉炎<br />

Aost|o 【地】奥斯塔(意大利城市)<br />

aot|o 【动】小夜猴属动物;(美洲)小夜<br />

猴<br />

apaĉ|o ①阿帕切人(北美西北部印第安人)<br />

②〈免〉(大城市中的)流氓,强盗,歹<br />

徒<br />

apanaĝ|o 【史】①(亲王、王子的)采地,<br />

封地,封邑 ②(赐给亲王、王子的)俸<br />

禄 ◆ ~i (tr)封赐(亲王、王子等)封<br />

地或俸禄 | ~ulo 拥有采地者<br />

* aparat|o ①器械,器具,仪器,装置:<br />

telegrafa ~o 电报机 / fotografa ~o 照相<br />

机 / sonregistra ~o 录音装置 / elektraj<br />

mastrumaj ~oj 家用电器 / marŝ~o 步行<br />

器 ②【解】器官,系统: digesta ~o 消<br />

化器官 / spira ~o 呼吸器官 / cirkulada<br />

~o 循环系统 ☞ sistemo ③【政】【经】<br />

机关,机构,部门: ŝtata administra ~o 国<br />

家行政机关 / partia ~o 党的机构 ④【语】<br />

一部著作的注释、研究、不同版本的比较<br />

等方面的全部资料: kritika ~o de iu verko<br />

供评论研究某部作品用的资料 → editoro,<br />

ekzegezo, lego ◆ ~aro (= hardvaro)【计】<br />

硬件,硬设备 ☞ aranĝaĵo, programaro |<br />

~ulo, ~isto 党政机构或工会的要员 |<br />

flank~o, periferia ~o 【计】外围设备 |<br />

radio~o 无线电报[电话]机 ☞ tran-<br />

sistoro ②<br />

| vidbend~o 磁带录像机<br />

*<br />

apart|a ①单独的,个别的,分开的: ~aj<br />

personoj 个别的人 / sendi ion sub [en] ~a<br />

koverto 另封[装在另一信封内]邮寄某<br />

物 / mendi du ~ajn ĉambrojn en hotelo 在<br />

旅馆里订两个单间 ☞ unuopa, izoli ②不<br />

同于其他的,特殊的,特别的,各别的:<br />

preskaŭ por ĉiu horo de la tago li havis ~an<br />

surtuton 他一天中几乎每小时都换一件<br />

外套 / tiu malsanulo estas ~a kazo 那个病<br />

人是特殊病例 / serĉi ~ajn rimedojn por<br />

novaj malfaciloj 寻求特殊的办法解决新<br />

的困难 / al ĉiu sanktulo ~an kandelon<br />

〈谚〉给每位圣徒各点一根蜡烛(意为:<br />

对有权势的人都得讨好奉承) ☞ propra


③不一般的,独一无二的,独特的,特殊<br />

的: ~a ĝojo 格外的高兴 / ~a donaco 特<br />

别的礼品 / ~a senco de esprimo 表达方式<br />

[词组]的特殊义 / peti ~an favoron 要求<br />

特殊照顾 ☞ unika, rara ◆ ~e ①单独<br />

地,个别地,分开地: loĝas ~e 单独居<br />

住 / la kompleta teksto estos ~e sendita 全<br />

文另发 / amikeco ~e, ofico ~e 〈谚〉交情<br />

是交情,公事是公事;公私应分明;公事<br />

公办 / en Esperanto la vortoj estas pli na-<br />

turaj kaj pli bonsonaj, se ili estas ne kunme-<br />

titaj, sed uzataj ~e 世界语中的词如果不构<br />

成合成词而分开使用,读起来更自然,语<br />

音更优美 / ~e de tio 另外,此外 ②特别,<br />

尤其,格外,分外: doni ~e varman ak-<br />

cepton 给予特别热情的接待 / ~e brila<br />

estas la luno ĉi-nokte 今夜月亮格外明亮 /<br />

esti ~e ĝoja 分外高兴 / havi ~e bonan<br />

guston 别有风味 | ~aĵo ①特有物: teo-<br />

logio ne estas la ~aĵo de la solaj pastroj 神<br />

学并非只是牧师所研究的学问 ②特定场<br />

所: ŝi venis supren en la ~aĵon de virinoj<br />

她上楼进入闺房 ☞ fako ③特征,特点:<br />

evidenta ~aĵo de io 某物的显著特征 /<br />

~aĵo de slavaj lingvoj 斯拉夫语的特点 |<br />

~eco 特殊性 | ~igi ①把„放在另一处,<br />

把„分开,把„分隔开: ~igi la bonajn<br />

(dis)de la malbonaj 把好的和坏的分开 /<br />

~igi parton el tuto 将部分从全体中割裂开<br />

/ se ni ~igos la cirkonstancojn de tempo,<br />

loko kaj religio... 〈转〉如果我们将时间、<br />

地点 和宗 教 等条 件搁 在一 边 (暂 不考<br />

虑)„ ②(使)分离;清理: kemie ~igi<br />

du tavolojn de likvo 用化学方法分离两层<br />

液体 / Atlantiko ~igas Amerikon disde<br />

Eŭropo 大西洋把美洲和欧洲分隔开来 /<br />

~igi diversajn sencojn de unu vorto 分清一<br />

个词的各种不同的意思 / ~igi tuberkulo-<br />

zon disde similaj malsanoj 将结核病和类<br />

似的病症区分开 / la miksaĵo estas ~igebla<br />

en du komponantojn 混合物可以分离出两<br />

种成分 / ne~igeblaj ecoj de substanco 物<br />

质不可分的诸性质 | ~iĝi (被)分开,(被)<br />

分离,脱离,离开: precipitaĵo ~iĝas el la<br />

74<br />

likvo 沉淀物被从液体中分离出来 / ~iĝi<br />

de ia medio 脱离某一环境 / ~iĝu de ĉi tiu<br />

anaro 你们要离开这会众(旧约) / la<br />

teorio ne povas ~iĝi de la praktiko 理论不<br />

能脱离实践 | ~ismo (尤指种族)分离主<br />

义;种族隔离 | de~iĝi 脱落,断开: la tuta<br />

dorso de la statuo de~iĝis kiel unu peco 塑<br />

像的背部整块地掉了下来 | ras~igo 种族<br />

隔离<br />

* apartament|o 成套房间,公寓房间<br />

* aparten|i (ntr)①属于,归„所有,归于:<br />

la domo ~as al mia patro 这房子归我父亲<br />

所有 / ĉiu lando morale kaj materiale plene<br />

egalrajte ~as al ĉiuj siaj filoj 每个国家在<br />

精神和物质上完全平等地属于它所有的<br />

儿女 / al ĉiu konvenas, kio al li ~as 〈谚〉<br />

自己的就是适宜的(意为:东西是自己的<br />

好) / gloro ~as al la patrio 〈转〉光荣归<br />

于祖国 / la estonteco ~as al ni! 未来属于<br />

我们! / vorto dirita al la mondo ~as kaj<br />

neniam revenas 〈谚〉话既公开说出,难<br />

以收回(意近:一言既出,驷马难追) ②<br />

属„管辖,隶属;由„决定,由„支配;<br />

是„的事: urbo, kiu ~as al tiu provinco<br />

属该省管辖的一座城市 / la lingvaj de-<br />

mandoj ~as ekskluzive al la Lingva Komi-<br />

tato 语言问题只能由语言委员会来决定<br />

/ al kiu ~as juĝi inter ni du? 我们俩由谁来<br />

裁定? / ne ~as al homo kondamni alian<br />

homon je morto 不能由一个人来判另一<br />

人死罪 ③(部分)属于(集体或整体);<br />

是(数人或数物中的)一个[之一]: li ~as<br />

al la laborgrupo 他是工作组成员 / li ~as<br />

al niaj amikoj 他是我的朋友之一 / tiu<br />

provinco ~as al la plej riĉaj 该省是最富庶<br />

省份之一 / floro, kiu ~as al aŭtuno 秋天<br />

(开)的花 ◆ ~(ad)o 从属,属于,隶属,<br />

归属: la ~ado de iu al iu societo 某人加入<br />

某团体 / la ~o de iu al unu religio 某人对<br />

某一宗教的皈依 | ~aĵo ①(某人的)所属<br />

物,所有物: Esperanto estas libera ~aĵo de<br />

la tuta mondo 世界语归全世界(的人)所<br />

有 ②(某人的)特有物;附属物: tio ĉi<br />

estas nur okaza ~aĵo de kelkaj lingvoj 这只


是少数几种语言偶然的特有现象 / Mi per<br />

Miaj manoj etendis la ĉielon kaj aranĝis<br />

ĉiujn ĝiajn ~aĵojn 我亲手铺张天幕,安排<br />

天上万象(旧约) ☞ karaktero, specialaĵo<br />

* apati|o 冷漠,感情淡漠,缺乏兴趣,麻木<br />

不仁,漠不关心,无动于衷: kun ma-<br />

lespero kaj ~o lasi fali la manojn 带着绝望<br />

和冷漠的心情让双手垂下(意为:放弃努<br />

力,不想再干下去) / kelkaj helenaj fi-<br />

lozofoj rigardis la ~on kiel la veran staton<br />

de la saĝulo 有些古希腊哲学家把冷漠看<br />

作智者的真正状态 ◆ ~a 冷漠的,感情<br />

淡漠的,缺乏兴趣的,麻木不仁的,漠不<br />

关心的,无动于衷的: esti ~a por ĉio en la<br />

mondo 冷漠对待世间的一切;对人间的<br />

一切漠不关心 / esti tute ~a kontraŭ ĉiuj<br />

laŭdoj kaj mallaŭdoj 对称赞和谴责完全无<br />

动于衷<br />

apatit|o 【矿】磷灰石<br />

apatosaŭr|o 【古生】①虚幻龙属动物(也<br />

译迷惑龙属,美洲侏罗纪食植物恐龙的一<br />

属) ②雷龙<br />

apeks|o ①【解】(某些器官的)尖: la kora<br />

~o 心尖 / la petra ~o 岩部尖 ②【植】<br />

(茎、干等的)顶端,端,(叶)尖 ③【天】<br />

向点: ~o de la suno 太阳向点 ◆ ~a 尖<br />

的,尖部的: ~a branĉo 【解】尖支<br />

apel|o 【军】(对士兵、俘虏等的)(集合)<br />

点名<br />

Apel|o 阿佩利斯(公元前 4 世纪希腊画家)<br />

* apelaci|i (ntr)①【法】上诉,申诉: ~i<br />

al supera tribunalo 向上级法院提出申诉 /<br />

tiu viro povus esti tuj liberigita, se li ne<br />

apelacius al Cezaro 这人若没有上告于凯<br />

撒,就可以释放了(新约) ☞ instanco ②<br />

控拆,呼吁: ~i al la publika opinio 向舆<br />

论界呼吁 ◆ ~o 【法】上诉,申诉: ~a<br />

kortumo 上诉法院<br />

* apenaŭ Ⅰ.(adv.)①(用在数量词前)至<br />

多,顶多,最多: ~ centon povus vi kalkuli<br />

你至多能数到一百 / tio kostas ~ kvin<br />

eŭrojn 这最多值五欧元 / mi restos ~ tri<br />

tagojn 我顶多呆三天 ②(= preskaŭ ne)<br />

(用在动词前)几乎不: li ~ scias legi 他<br />

75<br />

几乎不识字 / la personon mi ~ konas 我<br />

几乎不认识那个人 / li povis ~ spiri 他几<br />

乎不能呼吸 / la vizaĝo havis sur si ~ vi-<br />

deblajn sulketojn 脸 上几 乎看 不到 皱纹<br />

【注 】因 为 双重 否定 相互 抵 消, 所以<br />

“apenaŭ ne”在意思上相当于“preskaŭ”:<br />

~ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, preskaŭ el-<br />

glitis miaj paŝoj 我的脚险些失闪,我几乎<br />

滑倒(旧约) ③(与“kiam”配合使用,<br />

表示时间)在很短时间前,刚刚: li estis<br />

~ foririnta, kiam vi alvenis 你来的时候,他<br />

刚走 / la suno estis ~ aperinta, kiam mi<br />

ellitiĝis 太阳刚刚露头,我就起床了 Ⅱ.<br />

(subj.)一„就„,刚„就„: ~ ĝi ektuŝis<br />

la teron, ĝi faris novan salton 它一接触到<br />

地面就重新弹跳起来 / ~ ŝi venis al la<br />

fonto, ŝi vidis unu sinjorinon 她一来到泉<br />

边就看见一位女士 / ~ vi foriris, li alvenis<br />

你前脚走,他后脚就到了 / ~ ŝi paŝis<br />

dekkelke da ŝtupoj, ŝi vidis du malsupreni-<br />

rantajn virinojn 她刚走了十几个台阶就看<br />

见两个正往下走的女人 ◆ ~a 几乎察觉<br />

不到的: ~a venteto 几乎感觉不到的微风<br />

/ ~a rideto 几乎察觉不到的一丝微笑<br />

apendic|o ①(书籍、文件等的)补编,附<br />

录,附件 ②【解】附件;阑尾: cekuma<br />

~o 盲肠 ◆ ~ito 【医】阑尾炎 | ~ektomio<br />

【医】阑尾切除(术)<br />

apendikulari|oj 【动】尾海鞘纲<br />

Apenin|oj 【地】(意大利)亚平宁山脉<br />

apepsi|o 【医】(胃)消化不良,不消化<br />

* aper|i (ntr)①(突然)出现[显现](在<br />

某人眼前),(突然)产生: iu nekonato ~is<br />

ĉe la pordo 一个陌 生人 出现在 门口 /<br />

kolektiĝu la akvo en unu lokon, kaj ~u<br />

sekaĵo 水聚集到了一个地方,于是地面干<br />

了(旧约) / dolora mieno ~is sur ŝia vizaĝo<br />

她脸上显露出痛苦的表情 / ne voku di-<br />

ablon, ĉar li povas ~i 〈谚〉不要召唤魔鬼,<br />

因为它会应声而至 / la Eternulo ~is en<br />

nuba kolono 耶和华以云柱之形出现(旧<br />

约) / Jesuo ~is unue al Maria Magdalena<br />

耶稣先向抹大拉的马利亚显现(新约) ②<br />

〈转〉(突然)出现(在某人思想或想像


中): en lia kapo ~is demando 他脑子里产<br />

生了一个疑问 / tiu ideo ~is ĉe li tre frue<br />

他很早就有了这个想法 / kiam mi reme-<br />

moras, scenoj el la pasinteco klare ~as al<br />

miaj okuloj 追忆往事,历历在目 / nun la<br />

unuan fojon nia kongreso ~as sub la oficiala<br />

sankcio de registaro 〈转〉现在我们的大<br />

会首次在政府正式认可下召开了 ③显<br />

现,呈现: tempo toleras, sed vero ~as<br />

〈谚〉时间是宽容的,但真理终会显现 /<br />

post silenta tempo ~os revigliĝo 沉寂一段<br />

时间后复苏将会出现 / ~as prudento, kiam<br />

pasis la momento 〈谚〉机失智生(意为:<br />

为时已晚;事后诸葛亮) ☞ okazi, sin<br />

prezenti ④(“ ŝajni”之反)显示(真实的<br />

样子),显得,令人觉得: ~i senkulpa 显<br />

得无辜 / ~i pli granda 显得更大 / li ~is<br />

mensoganto 他 看 起 来 是 个 撒 谎 的 人 /<br />

miaj rimedoj de solvo ~os eble kiel tro sim-<br />

plaj al la leganto 读者也许觉得我提出的<br />

解决办法太简单 / tiu propono ~as al ili<br />

kiel tute ne akceptebla 在他们看来这个建<br />

议完全不可接受 ☞ aspekti ⑤发表,刊<br />

出,出版,问世: estus utile, se mia letero<br />

~us en ia organo 假如我的信能在某个刊<br />

物上发表,将会是有益的 / la gazeto ~as<br />

ĉiumonate 该刊每月出版 ☞ eldoni ⑥到<br />

场,出场,出席: en granda nombro ili ~is,<br />

por deziri al ni bonvenon 他们一大群人都<br />

来欢迎我们 / ŝi ne ~is al la palaca festo<br />

她没有出席宫廷的节日庆典 / ~i antaŭ la<br />

tribunalo 出庭 ◆ ~o ①出现,显现;出<br />

场;发表: la unua ~o de l’ printempo 初<br />

春的到来 / la ~o de gazeto aŭ verko 刊物<br />

的出版或作品的问世 ②出现的结果[事<br />

物];现象: ĉu la ~o (= fantomo) jam<br />

denove venis? 鬼魂又出现了吗? / ili ne<br />

volas prijuĝi la naskiĝantajn novajn ~ojn<br />

他们不愿评论正在诞生的新事物(指新的<br />

发明) / en ĉiu lingvo natura sur ĉiu paŝo ni<br />

renkontas la sekvantan ~on 在每一种自然<br />

语中我们随处都可以遇到下述现象 | ~adi<br />

(ntr)反复或经常地出现: sur lia pala<br />

vizaĝo de tempo al tempo ~adis konvulsiaj<br />

76<br />

movoj 他苍白的脸上不时出现抽搐 / la<br />

reguleco de la ~ado de la numeroj (刊物<br />

的)定期出版 | ~aĵo 出现的事物:<br />

traŝvebis antaŭ ŝi ~aĵo 出现的事物在她眼<br />

前一掠而过 | ~igi ①使出现,使显现,显<br />

示: ŝi ek~igis palan rideton 她淡淡地一<br />

笑 / tio klare ~igis lian malsincerecon 那<br />

清 楚 地 显 示 出 他 的 虚 假 ☞ malkaŝi,<br />

malkovri ②发表,刊登: ~igi artikolon en<br />

la gazeto 在刊物上发表一篇文章 | * mal~i<br />

(ntr)①不见了,从视野中消失: mal~is<br />

kiel vaporo 〈谚〉像水蒸汽一样消失了;<br />

消失得无影无踪;人间蒸发了 / mal~is<br />

kiel ŝtono en maron 〈谚〉像石头掉进大<br />

海里一样不见了 / li mal~is en la homa-<br />

mason 他消失在人群里;他走进人群就不<br />

见了 / ĝi fine tute mal~is for de la okuloj<br />

它最终从眼前消失了 → pafi ②消失了,<br />

没有了: dank’ al tiu konversacio la<br />

miskompreno inter ili mal~is 经过那次谈<br />

话,他们之间的误会消除了 / la mamutoj<br />

jam mal~is en la antaŭhistoriaj tempoj 猛<br />

犸在史前时期就已绝迹 / la gazeto jam<br />

mal~is 该杂志已经停刊了 ☞ ĉesi, morti,<br />

perei, estingiĝi | mal~o 消失: la mal~o de<br />

la akuzito tre ĝenis la policon 被告的失踪<br />

使警方很为难 / tiu ĉi speco de animaloj<br />

jam troviĝas ĉe la rando de mal~o 这种动<br />

物已几近灭绝 | mal~igi 使从眼前消失;<br />

拿开,除去,抹掉,销毁: li tuj mal~igis<br />

la kompromitan leteron 他立即销毁了那<br />

封牵连到自己的信 | re~anto 鬼魂,亡魂,<br />

幽灵<br />

apercept|o 【哲】统觉(德国哲学家莱布尼<br />

茨和康德的哲学中关于认识论的重要概<br />

念);明觉(有意识的知觉),感知力 ◆ ~i<br />

(tr)【哲】(自觉)感知<br />

* aperitiv|o ①【烹】(含酒精或不含酒精的)<br />

开胃饮料;开胃酒 → digestigaĵo ②酒会,<br />

鸡尾酒会 ◆ ~i 出席酒会<br />

apert|a 打开的,开着的,开放的,公开的:<br />

~a promenejo 露天散步场所 / ~a kunveno<br />

公众可自由参加的会议 / ~a urbo 不设防<br />

的城市 / ~a frakturo 【医】开放性骨折 ◆


~e 公开地;不隐瞒地,坦诚地: ~e paroli<br />

坦诚地说,敞开心扉地说 | ~i (ntr)敞<br />

开心扉,坦诚,让人容易接近 | ~aĵo =<br />

aperturo ①<br />

* apertur|o ①(= apertaĵo, malfermaĵo)(身<br />

体、容器等物体的)口;洞口: gardu la ~on<br />

de via buŝo 要守住你的口(旧约) / alrulu<br />

grandajn ŝtonojn al la ~o de la kaverno (你<br />

们)把几块大石头滚到洞口(旧约) / la ~o<br />

de la kaverno 洞口 / fenestra ~o 窗洞 /<br />

~o de sako 袋子的口 / ~o de tubo 管口 /<br />

~o de puto 井口 ☞ malfermaĵo, fendo,<br />

faŭko ②【技】开度;【摄】(照相机、望<br />

远镜等光学仪器镜头的)孔径: ~o de<br />

objektiva lenso 【理】物镜的孔径 / ver-<br />

tikala ~o de ponto 【建】桥的垂直开度 /<br />

reguligi la ~on 调整开度 ◆ kloak~o 下<br />

水道口 ☞ kloakfaŭko<br />

apetal|oj (= senpetaluloj)【植】无瓣花类<br />

植物 ☞ dialipetaloj, gamopetaloj<br />

apetenc|o 【心】(本能的)欲望,癖好,习<br />

性<br />

* apetit|o 食欲,胃口: senti [havi] ~on 有<br />

食欲,胃口好 / perdi ~on 没有食欲,不<br />

想吃 / bonan ~on! 祝你胃口好!愿你吃得<br />

香! / dum la manĝado venas ~o 〈谚〉胃<br />

口越吃越大;越吃越想吃;〈转〉越有越<br />

想有;贪得无厌 ◆ ~a, ~veka ①引起食<br />

欲的,开胃的 ②〈转〉刺激欲望的,诱<br />

人的,吸引人的: ~veka virino (尤指年<br />

轻、丰满)富有性感的女人 | sen~eco 【医】<br />

食欲缺乏,厌食<br />

* api|o 【植】芹属植物 ◆ ~acoj (= um-<br />

beliferoj)伞形科 | ~olo 【化】芹菜脑<br />

Api|o 【地】阿皮亚(西萨摩亚首都)<br />

apik|a 陡峭的,陡直的,笔直的: ~a klifo<br />

陡峭的悬崖 / la ŝipo alfundiĝis ~e 船直沉<br />

海底<br />

apios|o 【植】土圞儿属植物;土圞儿 ◆<br />

amerika ~o 美洲土圞儿,香芋<br />

Apis|o 【宗】阿皮斯(古埃及人崇奉的圣<br />

牛)<br />

aplanat|a 【理】【光】等光程的,(透镜)<br />

消球差的,齐明的 ◆ ~o 消球差透镜,<br />

77<br />

齐明物镜 | ~eco 等光程,(透镜)消球差,<br />

齐明 | ~ismo 等光程[消球差,齐明]现<br />

象<br />

* aplaŭd|i (tr)①鼓掌,拍手称赞,喝彩,<br />

叫好: ~i aktorinon 为一位女演员鼓掌<br />

[喝彩] / ~i belan scenon 为一个精彩场<br />

面鼓掌叫好 ☞ plaŭdi ③<br />

②〈转〉十分赞<br />

同,赞许,嘉许,赞赏,赞扬,称赞: mi<br />

~as vian iniciaton 我十分赞同你的倡议 /<br />

alian ne mallaŭdu, vin mem ne ~u 〈谚〉不<br />

要贬斥别人,不要赞扬自己 / edzo edzi-<br />

non laŭdas, edzino edzon ~as 〈谚〉丈夫把<br />

妻子夸奖,妻子把丈夫赞赏(形容夫妻和<br />

睦与相互爱慕) / kion Parizo ~as, Berlino<br />

mallaŭdas 〈谚〉巴黎赞赏的,柏林谴责<br />

(意为:各地有各地的风习) / kiu mem<br />

sin laŭdas, tiun neniu ~as 〈谚〉谁把自己<br />

夸奖,谁就无人赞赏 / Dion laŭdu kaj di-<br />

ablon ~u 〈谚〉既要颂扬上帝,也要称赞<br />

魔鬼 ◆ ~(ad)o 鼓掌,喝彩;赞同,赞许,<br />

赞赏: ricevi ~on 博得喝彩[赞赏] / fari<br />

~on sur la vangon 〈谚〉打(某人)一记<br />

耳光(讽刺语) | ~istaro (受雇在演出时)<br />

鼓掌叫好的一伙人,受雇捧场的人<br />

* aplik|i (tr)①(将理论)应用(于实践),<br />

实际运用;实施: ~i la teorion al la prak-<br />

tiko 把理论用于实践 / ~i metodon [regu-<br />

lon] 应用一种方法[一条规则] / ~i leĝon<br />

实施一项法律 / ni devas praktike ~i tion,<br />

kion ni lernis 我们应该在实践中运用我<br />

们学到的东西 / ~i sian talenton al la solvo<br />

de sociaj problemoj 运用自己的才能解决<br />

社会问题 / belarto, ~ita al la industrio 工<br />

艺美术 / teoriaj kaj ~ataj sciencoj 理论科<br />

学和应用科学 ②使用,采用: ~i kura-<br />

cilon en malsano 用药治病 / ~i severajn<br />

rimedojn kontraŭ la ekonomia krizo 采取<br />

严厉措施对付经济危机 / ~i forton al unu<br />

punkto 【理】将力施于一点 ③移用(对<br />

别人或在别的场合说过的话),援用,套<br />

用(话语): ĉu la vortoj de Ramzes povas<br />

esti ~itaj al la filino? 能不能把拉美西斯的<br />

话说给女儿听? / lia rimarko ~iĝas bone<br />

en ĉi tiu okazo 他的话用于这个场合很适


合 ◆ ~o 应用,运用,使用,采用: fari<br />

al iu ~on de nova kuracmetodo 对某人采<br />

用新的治疗方法<br />

aplit|o 【地质】细晶岩<br />

* aplomb|o 坚定自信,沉着,镇静,泰然自<br />

若: paroli kun ~o 坚定自信地[镇定自<br />

若地]说<br />

apne|o 【医】呼吸暂停<br />

apocin|o 【植】罗布麻属或茶叶花属植物;<br />

罗布麻,茶叶花 ◆ kanaba ~o 印第安麻<br />

(也称加拿大麻,产于北美,印第安人用<br />

其纤维结绳,用其根制药) | ~acoj 夹竹<br />

桃科<br />

apod|o 【 动 】 雨 燕 属 鸟 类 ; 雨 燕 ◆<br />

~oformaj 雨燕目<br />

apofiz|o ①【解】骨突: artika ~o 关节突<br />

/ dentoforma ~o (= odontoido)(枢椎的)<br />

齿突 ②【地质】岩枝<br />

* apog|i (tr)①用(放在下面的物体)支<br />

撑: ~i la kapon sur la mano 用手支着头 /<br />

~i la kubutojn sur balustrado 把胳膊肘儿<br />

支在栏杆上 / sin ~i sur ies brakoj 倚在某<br />

人的手臂上 / ~i sin sur lambastono 拄着<br />

拐棍 / ŝi sidis kun tempio ~ita sur la mano<br />

她坐着,一只手抵着太阳穴 / ŝi serĉis ion,<br />

sur kio ŝi povus sin ~i 她寻找可以支撑她<br />

的东西;她寻求依靠 / plafono ~ita sur<br />

kolonoj 用柱子支撑的天花板 / gazeto,<br />

kiu ~as sin sur abonantoj 〈转〉靠订户支<br />

持的杂志 / (abs) beleco logas, virto ~as<br />

〈谚〉美貌诱人,美德立人 ②将某物斜<br />

依另一直立物体,斜靠,倚: ~i ŝtupetaron<br />

al muro 把梯子斜靠着墙 / ~u al mi vian<br />

kapeton 把你的头依偎着我 / sin ~i<br />

kontraŭ la pordo por atendi la revenon de iu<br />

kara 倚门而望,等候心爱的人回来 ③<br />

〈转〉以„为理由,建立在„之上: ~i<br />

siajn postulojn sur la kutimo 以惯例支持<br />

自己的要求 / ~i sian argumentadon sur so-<br />

lidaj pruvoj 把论证建立在有力的证据上<br />

/ sin ~i sur la rezono kaj ne sur siaj sentoj<br />

依据推理而不凭感觉 ④〈转〉(以威望)<br />

支持: ~i kandidaton 支持候选人 / ~i<br />

proponon 支持提议 ◆ ~o ①支撑,支持<br />

78<br />

(指行为): akiri punkton de ~o 获得支<br />

撑点;〈转〉得到支持 / fidi la ~on de iu<br />

lando 信任某国的支持 / al via talento<br />

mankas la ~o de lernado 你的才能缺乏学<br />

习的支持 / doni al iu sian moralan ~on 给<br />

予某人精神上的支持 ②支撑物,支持物:<br />

trovi ~on 找到支撑物 / facile trovi ~on ĉe<br />

iu 很容易得到某人的支持 / perdi sia(j)n<br />

~o(j)n 失去支撑 / por vendisto mensogo<br />

estas necesa ~o 〈谚〉商贩经商,必然撒<br />

谎 / unu kapo facile trovas ~on 〈谚〉一个<br />

脑袋容易找到支撑物(众人帮一人容易)<br />

| ~a 支撑的: ~a arko 扶垛拱 / ~a funk-<br />

cio 【数】支撑函数 / ~a hiperebeno 【数】<br />

支撑超平面 | ~ilo 支柱,支架,扶手 |<br />

kontraŭ~ilo 【技】斜撑柱,斜支柱 | sub~i<br />

(tr)从下边支撑,顶住 | libro~ilo 书立,<br />

书档 | menton~ilo (= mentoningo)【乐】<br />

(小提琴的)腮托<br />

* apoge|o ①【天】远地点 ☞ perigeo, zenito,<br />

nadiro, kulmino ②〈转〉顶点,极点: esti<br />

ĉe la ~o de sia famo [de sia sukceso] 在名<br />

声大振[在取得最大成就]之时 / esti ĉe la<br />

~o de prospero 处在鼎盛时期 ☞ akmeo,<br />

klimakso, kulmino, zenito, supro ◆ ~i<br />

(ntr)处于最高点,达到极点<br />

apoĝatur|o 【乐】倚音(一种装饰音)<br />

apokalips|o 【圣】【基督】启示录(《新约》<br />

的末篇) ☞ eskatologio ◆ ~a ①启示录<br />

的: la ~a stilo 充满隐喻晦涩难懂的文体<br />

②〈转〉神秘难解的 ③〈转〉(世界末日<br />

一样)可怕的: la unua atombombo lasis<br />

post si ~an spektaklon 第一颗原子弹爆炸<br />

给人留下了极可怕的景象<br />

apokop|o 【语】词尾音节省略(如把<br />

“aŭtomobilo”、“fotografaĵo”分别省略为<br />

“aŭto”、“foto”) ☞ aferezo<br />

* apokrif|a ①【圣】【基督】(圣经中)伪经<br />

的,次经的: ~aj Evangelioj 伪福音 ☞<br />

kanona ②真实性可疑的,不足凭信的,<br />

伪的: ~a dokumento 真实性可疑的文件<br />

/ ~a testamento 伪造的遗嘱 ☞ falsa<br />

* apolog|o 【文】(用散文体写成的蕴含道德<br />

讽喻意义的)寓言 ☞ alegorio, anekdoto,


parabolo<br />

apologetik|o 【宗】为宗教信仰(尤指对基<br />

督教)而进行的辩护<br />

apologi|o 辩护,辩解;辩护书,辩解词: fari<br />

~on de krimo 【法】为某罪辩解 / “la A~o<br />

de Sokrato” estas libro de Platono 《为苏格<br />

拉底辩护》是柏拉图的著作 ◆ ~i (ntr)<br />

为„辩护[辩解]: ~i pri [pro] iu [io] 为<br />

某人[某事]辩护[辩解] | ~isto 辩护<br />

者,辩解者;辩护士<br />

Apolon|o 【神】阿波罗(希腊神话中的太<br />

阳神,司阳光、智慧、预言、音乐、诗歌、<br />

艺术、医药、男性美) ☞ Febo, Diana<br />

Apoloni|o 阿波罗尼奥(希腊男子名)<br />

apomiks|o 【生】无配生殖,无融合生殖<br />

aponeŭroz|o 【解】筋膜,腱膜 ☞ fascio<br />

* apopleksi|o 【医】中风,卒中 ☞ he-<br />

miplegio ◆ ~a 中风的,卒中的,患中风<br />

病的: ~a ikto [atako] 中风发作<br />

aposiopez|o 【文】顿绝法,急止法(指在<br />

语意已明或不愿把话说全的情况下突然<br />

使句子中断的修辞手法,如:silentu, aĉaj<br />

buboj, aŭ mi vin... 住嘴,淘气鬼们,不然<br />

我就对你们„)<br />

apostat|o ①叛教者,背教者,弃教者;〈转〉<br />

(学说的)背弃者: Juliano la ~o 背教者<br />

尤里安 ☞ renegato ②〈转〉脱党者,变<br />

节分子 ◆ ~i (ntr)叛教,背教;背弃<br />

学说;脱党,变节 ☞ kabei<br />

aposterior|a 【哲】基于事实和经验而不简<br />

单地依据理论的,凭经验的;由果溯因的;<br />

归纳的: ~a rezono 由果溯因推理,归纳<br />

推理 / leĝoj estas farataj ~e 规则是在经验<br />

的基础上归纳出的 ☞ apriora<br />

* apostol|o ①【宗】(基督教)使徒: Agoj<br />

de la A~oj 《使徒行传》(《新约》中的一<br />

篇) ②〈转〉(主义、学说等的)宣传捍<br />

卫者,热心宣传者,鼓吹者: ~o de nia ideo<br />

我们理想的宣传捍卫者 / Zamenhof estis<br />

vera ~o de la homamo 柴门霍夫是人类爱<br />

的热心宣传者 ☞ misiisto, pioniro ◆<br />

~eco 使徒的职位或使命<br />

* apostrof|o ①【语】元音省略符号(’) ②<br />

【语】用来区别世界语中同形异义外来词<br />

79<br />

的符号(加在词根和词尾之间,如在《圣<br />

经》中表容量单位的词“kor’o”中加“’”,<br />

以区别于“koro”) ③【文】顿呼,呼语<br />

法(指在演说或诗文中用第二人称称呼不<br />

在场的人或拟人的事物,如:Vi, ombro de<br />

mia kara amiko, akceptu mian funebran sa-<br />

luton!) ☞ prozopopeo ◆ ~i (tr)【语】<br />

①用省略符号代替元音: en Esperanto oni<br />

rajtas ~i la “a” de la artikolo kaj la “o” de la<br />

substantivo 世界语冠词中的“a”和名词<br />

词尾“o”可以用省略符号“’”代替 ②<br />

在词中加元音省略符号,省略(词中元<br />

音): ~i artikolon 加元音省略符号于冠<br />

词,省略冠词中的元音 ③(在讲演或诗<br />

文中)使用顿呼(法) | mal~o (= inversa<br />

apostrofo) 倒撇号(`)<br />

apoteci|o 【植】子囊盘 ☞ peritecio<br />

* apotek|o 【药】药店,药房,药铺 ◆ ~a<br />

【药】药店的,药房的: ~aj varoj 药店<br />

的货物,药品 ☞ oficina | ~isto 【药】药<br />

房的店员;药剂师 ☞ farmaciisto<br />

* apoteoz|o ①【宗】尊崇为神,神化 ②〈转〉<br />

颂扬,美化,(给予某人的)特殊荣誉 ③<br />

【演】(演出中)最后、最精彩的节目,<br />

压轴戏 ◆ ~i (tr)①【宗】神化,尊以<br />

为神 ②颂扬,美化,给予特殊荣誉<br />

* apozici|o (= apudmeto)【语】同位语;同<br />

位关系(如在“Alberto, reĝo de la Belgoj”,<br />

“Dio indulgu nin, pekulojn!”和“la koko,<br />

trumpetisto de l’ mateno, vekas nin dor-<br />

mantojn”三句中的“reĝo de la Belgoj”,<br />

“pekulojn”,“trumpetisto de l’ mateno”和<br />

“dormantojn”分别是前面的名词或代词<br />

的同位语) → nominacio<br />

* apr|o 【动】野猪: ~o gruntas 野猪叫 /<br />

~ido 野猪崽 / ~ino 母野猪 / vir~o 公野<br />

猪 / tro nutrata kapro fariĝas kiel ~o 〈谚〉<br />

山羊喂得过好就会变得像头野猪(意为:<br />

幸 福 或 富 足 使 人 傲 慢 ) ☞ babiruso,<br />

fakoĉero, suo ◆ ~aĵo 野猪肉 | veruk~o<br />

(= fakoĉero)【动】(非洲)疣猪<br />

aprec|i = aprezi<br />

apret|i (tr)【技】(给纺织品、皮革、纸等)<br />

最后加工,整理;上浆;鞣制 ☞ glaceigi,


glazuri, kalandri, katizi, laki ◆ ~aĵo 经最<br />

后加工[整理]后的纺织品、皮革、纸等<br />

apretur|o 【技】(用来给纺织品、皮革、纸<br />

等)最后加工[整理]的材料(如浆料、<br />

上光剂等)<br />

aprez|i (tr)欣赏,鉴赏;赏识,看重: ~i<br />

muzikon 欣赏音乐 / ~i kaj taksi faman<br />

pentraĵon 赏鉴名画 / ~i antikvaĵojn 赏玩<br />

古董 / ~i la belecon de poemo 体味一首<br />

诗的美 / oni ~as lin pro lia diskreteco 他<br />

由于办事谨慎而得到赏识 ☞ ŝati ◆ ~o<br />

欣赏,鉴赏;赏识,看重<br />

* april|o 四月: ~a vetero — trompa aero<br />

〈谚〉四月的天气,乍雨乍晴;四月天,<br />

易变脸 / pluvo en ~o — por la tero utilo<br />

〈谚〉四月雨水贵如油 / komenco ~a —<br />

trompo facila 四月一,哄人易(四月一日<br />

是西方的愚人节,这一天人们可以互相开<br />

恶作剧式的玩笑或干一些愚弄人的事而<br />

不受人责备)<br />

aprior|a ①【哲】基于理论而不依据事实或<br />

经验的,先验的,由果及因的,演绎的:<br />

~aj ideoj 先验的想法 / ~a rezono 由果及<br />

因推理,演绎推理 ☞ aposteriora ②【计】<br />

预定义的,预定的,系统设定的: ~a<br />

proceduro 预定过程, ~a funkcio 预定函<br />

数 / ~a konstanto 预定常量 ◆ ~e 先验<br />

地,由果及因地,演绎地;未经任何实验<br />

[观察分析]前: ~e demonstri veron 用<br />

演绎方法论证一条真理 / ~e, tio estas bo-<br />

na ideo 初看起来,这是个好主意 / ~e, oni<br />

povus pensi, ke... 开始时[刚接触时],人<br />

们可能会想„<br />

* aprob|i (tr)①赞成,赞同,同意: ~i ies<br />

opinion 同意某人的意见 / ~i ies propo-<br />

non 赞同某人的提议 ☞ laŭdi, aplaŭdi<br />

② 正式认可,许可,批准: la ekza-<br />

menkomisiono ~is s-ron N. kiel doktoron<br />

考试委员会批准 N 先生为博士 / la ko-<br />

lekto ~ita de la aŭtoro 经作者认可的著作<br />

集 ☞ konfirmi, sankcii, diplomi ◆ ~o<br />

赞同;正式认可: akiri ~on 得到赞同 /<br />

trovi varman ~on ĉe iu 获得某人的热情赞<br />

同 / mi donis mian plenan ~on al via pro-<br />

80<br />

pono 我完全赞同你的建议 | ~inda 值得<br />

赞同的;值得认可的: ~inda decido 值得<br />

认可的决定 | mal~i (tr)不赞同;反对;<br />

非难: mal~i tro riskan projekton 不赞同<br />

一个过分冒险的方案 ☞ riproĉi | mal~o<br />

不赞同;反对;非难: mi ne povas trovi<br />

sufiĉe energiajn vortojn, por esprimi mian<br />

fortan mal~on! 我找不到足够有力的词语<br />

表达我的强烈反对 | mal~inda 不值得赞<br />

同[认可]的;该反对的;该受指责的<br />

aproksim|i (tr)【数】求近似值: ~i la oran<br />

proporcion per ĉena frakcio 用连续分数求<br />

黄金比例的近似值 ◆ ~o 【数】近似法<br />

apsid|o 【天】 拱点;极距点 ☞ afelio,<br />

perihelio; apogeo, perigeo ◆ ~a linio 拱<br />

线<br />

apterig|o (= kivio)【动】几维属鸟类;几<br />

维(鸟)(新西兰的一种无翼鸟),无翼鸟<br />

◆ ~oformaj 无翼目<br />

* apud Ⅰ.(prep.)①在„近旁,在„旁边<br />

(不接触): stari ~ iu 站在某人近旁 /<br />

sidi ~ la tablo 坐在桌旁 / la fenestro, kiu<br />

sin trovas ~ la pordo 门旁的窗子 / starigi<br />

la florpoton ĉe la fenestro ~ la lito 把花盆<br />

放在床旁,紧靠着窗子 / ĝian kropon kun<br />

ĝiaj plumoj li forigu kaj ĵetu ĝin ~ la altaron<br />

sur la orientan flankon en la cindrejon 他要<br />

把鸟的嗉子和肺脏除掉,丢在坛的东边倒<br />

灰的地方(旧约) / oni komencis praktiki la<br />

holandajn metodojn de medicino ~ la ĉinaj<br />

〈转〉人们开始使用荷兰的医疗方法并同<br />

时采用中医方法 ②在不远的地方,在„<br />

附近,邻近: ~ propra domo ŝtelisto ne<br />

ŝtelas 〈谚〉小偷不在自家附近行窃;小<br />

偷不偷近邻 / estis varmega batalo ~ Lep-<br />

siko 来比锡附 近发生激 烈战斗 【注 】<br />

“apud”和表地点义的“ĉe”区别在于:<br />

前者表示不接触的靠近,后者表示紧挨所<br />

靠近的物体,即与该物体相接触,例如:<br />

li havis glavon ĉe la femuro kaj lancon ter-<br />

pikitan ~ li 他腰上挂着刀,他的矛插在他<br />

身边的地上 / mi ne loĝas ĉe mia frato, sed<br />

mia loĝejo estas ~ la lia 我不和我哥哥一<br />

起住,我的住所在他家附近 Ⅱ.(作独立


词素)表“(不接触的)近旁”、“邻近”:<br />

◆ ~a 近旁的,旁边的,邻近的: ~a<br />

ĉambro 旁边的[邻近的]房间 | ~e 在近<br />

旁,在旁边,在邻近: pli bona ~e najbaro,<br />

ol frato post arbaro 〈谚〉近处的邻居胜过<br />

远方的兄弟;远亲不如近邻 / ~e de io 在<br />

某物的旁边 / vidu la afiŝon ĉi-~e 请看旁<br />

边的布告 | ~esti 在近旁,在场 ☞ alesti,<br />

ĉeesti<br />

Apuli|o 【地】(意大利)阿普利亚区<br />

apunt|o 【商】(补足金额的)零钱;差额:<br />

la pasaĝeroj devas mem havigi la ~on,<br />

aĉetante sian bileton 旅客购票需自备零钱<br />

apus|o (= apodo)【动】雨燕<br />

1* -ar| Ⅰ.(suf.)表示: ①同类事物的全体:<br />

hom~o (全)人类 / bird~o 鸟类 / gazet~o<br />

报刊(总称);报界 ②总体中的所有的个<br />

体: libr~o 丛书 / estr~o 领导集体,领<br />

导班子 / har~o (一个人的)全部头发 /<br />

ŝtup~o 梯子 / arb~o 森林 / vagon~o 列<br />

车 / verk~o (一个人的)著作全集 ③(用<br />

在动物名称后)表示某地的或属某人所有<br />

的该动物的群体: brut~o (某人或某地<br />

的)全部家畜 / ŝaf~o 羊群 / lup~o 狼群<br />

/ abel~o 蜂群(☞ grego, herdo, esameno)<br />

④汇列同类事物的表、册: nom~o 名单,<br />

名册 / vort~o 词典 / prez~o 价目表 /<br />

hor~o 时间表,时刻表 / adres~o 通讯录<br />

Ⅱ.(作独立词素): ◆ ~o ①一堆[群,<br />

组](同类物体或生物): ~o da dehakitaj<br />

arboj 一堆砍倒的树 / ~o da simioj 一群<br />

猴子 / ~o da vortoj 一组词 ②【数】集,<br />

集合,群: la malplena ~o 空集 / nom-<br />

brebla ~o 可数集 / nefinia ~o 无穷集,无<br />

限群 / orda ~o 有序集 / teorio de ~oj 集<br />

(合)论;群论 ☞ klaso, familio →<br />

~oteorio ③【社】(具有共同社会属性的)<br />

人群 | ~ego 大群,大堆,大量: ~ego da<br />

homoj 一大群人 ☞ grupo, bando, roto |<br />

~eto 小群,小堆,小量: ~eto da ŝafoj 一<br />

小群绵羊 | ~igi (使)聚集,聚拢,归到<br />

一起,收集,汇集: ~igi slipojn en faskojn<br />

分类归拢卡片 / tiu disertacio estas nur<br />

~igitaj citaĵoj 这篇论文只是引文的汇集 |<br />

81<br />

kun~o 【数】陪集,傍系 | sub~o 【数】<br />

子集 | super~o 【数】超集<br />

2 ar| (pref.)【化】(用以构成芳香族碳氢化<br />

合物) ◆ ~eno 【化】芳烃 | ~ino 【化】<br />

芳炔 | ~ilo 【化】芳基 ☞ fenilo, naftilo<br />

3 ar|o 公亩(= 100 m 2 ): centi~o 公厘(相<br />

当于百分之一公亩,= 1 m 2 ) / deci~o 公<br />

分(相当于十分之一公亩,10 m 2 )<br />

Ar 【化】(用于分子式中)芳基( 2 arilo)<br />

的符号<br />

ara|o 【动】金刚鹦鹉属鸟类;金刚鹦鹉(一<br />

种南美大鹦鹉) ☞ kakatuo<br />

arab|o ①阿拉伯半岛居民;【圣】亚拉伯人:<br />

~o ne starigos tie sian tendon 亚拉伯人也<br />

不在那里支搭帐棚(旧约) ②阿拉伯人;<br />

说阿拉伯语的人 ◆ ~a 阿拉伯的,阿拉<br />

伯人的: la ~a lingvo 阿拉伯语 / la ~a<br />

civilizacio 阿拉伯文明[文化] / la ~a<br />

ornamstilo 阿拉伯式装饰风格 / la ~aj ci-<br />

feroj 阿拉伯数字 / la A~a Ligo 阿拉伯国<br />

家联盟(简称阿拉伯联盟或阿盟) / la A~a<br />

Maro 【地】阿拉伯海 (☞ Omano) / la<br />

A~a Dezerto 【地】阿拉伯沙漠 / la A~a<br />

Duoninsulo 阿拉伯半岛 | ~a gumo 阿拉<br />

伯树胶 | ~ata acido 【化】阿拉伯戊四醇<br />

酸,阿糖酸 | ~ino 〈旧〉= ~ata acido |<br />

~inozo 【化】阿拉伯糖,阿戊糖 | A~io,<br />

A~ujo 【地】阿拉伯半岛 ☞ Saud-A~io |<br />

~ismo ①阿拉伯语特有表现方式 ②阿拉<br />

伯民族主义<br />

* arabesk|o ①【美】阿拉伯式装饰花纹图案<br />

②【乐】阿拉伯花式乐曲(一种装饰音多<br />

的乐曲),阿拉伯风格曲<br />

arabidops|o 【植】拟南芥属植物;拟南芥<br />

arabinoz|o 见 arabo<br />

arabis|o 【植】南芥菜属或筷子芥属植物;<br />

南芥菜,筷子芥<br />

Aragon|o 【地】阿拉贡(西班牙东北部地<br />

区)<br />

aragonit|o 【矿】霰石,文石 ☞ kalcito<br />

arahant|o 【佛】阿罗汉,阿罗诃,罗汉<br />

arak|o 【烹】阿拉克粕酒,亚力酒(由椰<br />

子浆、米或糖汁酿制成的一种烧酒) ☞<br />

sakeo


arakid|o 【植】①落花生属植物 ②〈常〉<br />

(= ternukso ② )花生的荚果;花生仁 ◆<br />

ternuksa ~o 【植】花生,落花生,长生果<br />

| ~a oleo, ~oleo 花生油 | ~ata acido 【化】<br />

花生酸 ☞ ternukso | ~onata acido 【化】<br />

花生四烯酸<br />

araknoid|o 【 解】蛛 网膜 ☞ duramatro,<br />

piamatro ◆ ~ito 【医】蛛网膜炎,蛛网<br />

膜病变<br />

Aral|o 【地】咸海(中亚地区的一个大咸<br />

水湖)<br />

arali|o 【植】楤木属植物;楤木<br />

arame|o 【史】阿拉米人 ◆ ~a 阿拉米人<br />

的: la ~a lingvo 阿拉米语(属闪米特语<br />

族,公元前 9 世纪至 7 世纪流行于叙利亚、<br />

巴勒斯坦、埃及,犹太人文献及早期基督<br />

教文学多以此语写成)<br />

* arane|o 【 动 】 蜘 蛛 属 动 物 ; 蜘 蛛 ◆<br />

diadema ~o 十字园蛛 | ~a 蜘蛛的;似蜘<br />

蛛的: ~a insidemo 〈转〉蜘蛛似的阴险<br />

| ~aĵo ①蜘蛛网 ②〈转〉蜘蛛网似的易破<br />

或复杂的事物: lia fido dehakiĝas, kaj lia<br />

espero estas ~aĵo 他所仰赖的必折断,他<br />

所希望的是蜘蛛网(旧约) / tiun ĉi ~aĵon<br />

da sistemoj disŝiras la sola vorto: Morto!<br />

只一个“死”字就把这复杂的体系撕碎!<br />

| ~oidoj 【动】蜘蛛纲 | ~uloj 【动】蜘蛛<br />

目 | akvo~o (= argironeto)【动】水蜘蛛<br />

| bird~oj (= terafozedoj)【动】捕鸟蛛科 |<br />

dom~o (= tegenario)【动】室蜘蛛,家<br />

隅蛛 | krab~oj 【动】蟹蛛科 | salt~oj 【动】<br />

跳蛛科<br />

* aranĝ|i (tr)①整理,安排,布置: ~i<br />

ĉambron 布置房间 / ~i liton 整理床铺 /<br />

~i librojn en biblioteko 整理书橱里的书籍<br />

/ ~i intervidiĝon 安排一次会见 / ~i poli-<br />

nomon 【数】整理多项式 / ~i florojn en<br />

bukedon 把花扎成花束 / arto ~i vortojn<br />

kaj ideojn 遣词立意的艺术 ☞ dispozicii,<br />

ordometi ②安排,准备,筹备,组织: kiu<br />

kaĉon ~as, tiu ĝin manĝas 〈谚〉谁煮成的<br />

粥谁吃(意为:谁捅的娄子谁负责) / ĉiu<br />

manĝas, kiel li ~as 〈谚〉各人怎么安排(即<br />

按自己喜爱的方式烹调),就怎么吃(意<br />

82<br />

为:各人自行其是) / ~i tetrinkadon 组织<br />

一次茶会 / ~i grandan tagmanĝon 安排一<br />

次盛大的午宴 / ~i laboron 安排工作 / ~i<br />

vojaĝon 组织旅行 / ~i sian vivon en sia<br />

maniero 按自己的方式安排自己的生活 /<br />

estas ja tiel ~ite! 就这样安排吧! / mi jam<br />

~os, ke vi estu sufiĉe malgranda 我这就使<br />

你的个头儿变小 / ~i al si feliĉon 安排好<br />

自己的幸福 / (abs) se Dio ne ~os, lupo vin<br />

ne manĝos 〈谚〉如果上帝不安排,狼就<br />

不会来吃你(意为:如果你遭厄运,你只<br />

好听天由命) / tago ~as, tago ŝanĝas 〈谚〉<br />

时日有安排,时日在改变 / ~ite, ordigite<br />

〈谚〉(事情)已安排就绪;已圆满解决 ☞<br />

organizi, pretigi, plenumi ③【乐】【演】改<br />

编,修改(以适应演出): ~i popolkanton<br />

por piana solo 把一首民歌改写成钢琴独<br />

奏曲 / ~i novelon por televido 改编一篇<br />

短篇小说作电视节目用 ☞ adapti ◆ sin<br />

~i 安排[安顿]好自己: la du armeoj sin<br />

~is kontraŭ la komuna malamiko 两支军队<br />

协调行动以对付共同的敌人 / sin ~i<br />

komforte 把自己安顿得舒舒服服 / kiu<br />

konstante lokon ŝanĝas, neniam sin ~as<br />

〈谚〉经常改变处所的人,永远安顿不好<br />

| ~a 被安排成„样式的: skvam~aj 鳞列<br />

的,鳞次的 / tegol~aj 覆瓦状排列的(指<br />

鳞片) / fingro~aj spikoj 【植】指状(排<br />

列的)穗 / helic~aj floroj 【植】螺线状(排<br />

列的)花 / kruc~aj floroj 【植】十字形(排<br />

列的)花 / plumer~aj 【植】羽状(排列<br />

的)叶 / ŝraŭb~aj folioj 【植】螺旋状(排<br />

列的)叶 | ~o ①整理,安排,布置: fari<br />

definitivan ~on 作最后的安排 / tro kara<br />

~o por malkara tagmanĝo 〈谚〉为安排吃<br />

一顿便宜的午饭而花去过多的钱(意为:<br />

得不偿失) / de lia vivo ~o estas trinko kaj<br />

manĝo 〈谚〉生活有安排,好酒加好菜(意<br />

为:生活中只有吃喝) / brila ~o de kon-<br />

greso 出色的大会安排 ②安排,准备,筹<br />

备,组织: ~o de renkontiĝo 聚会的筹备<br />

/ turismaj ~oj 旅游的安排 ③【商】(受损<br />

者和保险公司之间商定的)赔付协议 |<br />

~aĵo ①【数】排列: paralela ~aĵo 并列


排列 / ~aĵo sen ripeto 无重复排列 ☞<br />

kombinaĵo, permutaĵo ②【技】装置,设<br />

备;„器,„机: reguliga ~aĵo 调节装<br />

置,调节器 / telemezura ~aĵo 遥测装置,<br />

遥测器 / kaŝiga ~aĵo 【讯】(电话系统中<br />

用以保护用户个人信息的)隐蔽装置 ☞<br />

aparataro | ~ema 乐意作安排的,愿意张罗<br />

的 | ~iĝi 被整理,被安排,被布置;得到<br />

解决: ĉio ~iĝis laŭ lia volo 一切都如他所<br />

愿安排好了;他如愿以偿 / la cirkons-<br />

tancoj ~iĝis feliĉe 情况变好了 / miaj ideoj<br />

~iĝas en mia kapo kun granda malfacilo 我<br />

头脑里的想法难以理顺 | al~i (= adapti)<br />

(tr)使适应 | ali~i (tr)作另外的安排;<br />

把„安排成别的样子 | antaŭ~i (tr)预先<br />

安排,提前布置: antaŭ~ita trompo 预谋<br />

的骗局 | mal~i (tr)弄乱,搞乱: mal~itaj<br />

haroj 蓬乱的头发 ☞ konfuzi, malhelpi,<br />

perturbi | bankrot~o (= konkordato ② ) 破<br />

产人与债权人之间的清偿协议 | daten~o<br />

【计】数据格式 ☞ prepari ⑤<br />

| flor~o 插<br />

花: japana stilo de flor~o 日本的插花式<br />

样 | foli~(iĝ)o 【植】叶序 | fraz~o 【语】<br />

字句的安排;组词成句的方式;表达方式<br />

☞ vortordo | har~o 发式,发型 ☞ frizo,<br />

buklo | petal~(iĝ)o 【植】花瓣卷叠式 ☞<br />

estivacio | teks~o 【纺】(织物的)组织,<br />

织法: teks~o de drapo 呢绒的织法 |<br />

tekst~o 【印】页面文字安排;排版格式,<br />

版式 ☞ komposti, enpaĝigi | viv~o 生活<br />

方式: aliaj moroj kaj viv~oj 不一样的习<br />

俗和生活方式 | vort~o 【语】句中词的安<br />

排,句子结构,语序,词序: logika vort~o<br />

符合逻辑的句子结构 / harmonia vort~o<br />

和谐的句子结构 / konfuza vort~o 混乱的<br />

句子结构<br />

Ararat|o 【地】亚拉腊山(土耳其东北边境<br />

的死火山)<br />

Aras|o 【地】阿腊斯(法国北部城市,中<br />

世纪以出壁毯闻名)<br />

araŭkari|o 【植】南洋杉属植物;南洋杉 ☞<br />

agatido<br />

* arb|o 树,树木;乔木: ~o kun alta trunko<br />

树干高大的树;乔木 / ~o krakanta venton<br />

83<br />

ne timas 〈谚〉喀喀作响的树不怕风吹(意<br />

为:谦让随和的人不会遭难) / fleksu ~on<br />

dum ĝia juneco 〈谚〉弯树须趁幼小时;<br />

育木在苗,育人在幼 / la ~o de vivo 生命<br />

之树;生命的源泉(源出《旧约》) / la ~o<br />

de sciado 智慧之树(其果实能使人分辨善<br />

恶。源出《旧约》) / el post la ~o li estas<br />

bravulo 〈谚〉他是躲在树后的勇士;假<br />

充好汉的胆小鬼 / ne falas frukto mal-<br />

proksime de l’ ~o 〈谚〉果子不会落在离<br />

树远的地方(意为:子女的性格和人品不<br />

会与父母的性格有太大的差异) / se la ~o<br />

falis, ĉiu branĉon derompas 〈谚〉大树倒<br />

地,人人折枝(意同:墙倒众人推) / altan<br />

~on batas la fulmo 〈谚〉树高遭雷劈 / laŭ<br />

la frukto oni ~on ekkonas 〈谚〉观其果而<br />

识其树;认树认果实(源出《新约》) ☞<br />

arbusto ◆ Judea ~o 【植】南欧紫荆 | ~a<br />

树的,树木的: ~a strukturo 树木的结构<br />

| ~aĵo 砍倒的树木;断枝,枯枝 ☞ lignaĵo<br />

| * ~aro 森林,树林,林;林地: pro multo<br />

da ~oj, li ~aron ne vidas 〈谚〉只见树木多,<br />

不见森林在;见木不见林 / ~aro aŭdas,<br />

kampo vidas 〈谚〉树林听得见,田野看<br />

得到(意为:即使偷偷说的话或做的事,<br />

也可能被人知道) / en ~aro sidas kaj ~ojn<br />

ne vidas 〈谚〉身在林中坐,不见树林在<br />

/ lupo sopiras, al ~aro sin tiras 〈谚〉狼总<br />

想回到树木中 / ne elvoku lupon el la ~aro<br />

〈谚〉别把狼从树林中唤出来(意为:不<br />

要招引危险的人或事物) / pli bona apude<br />

najbaro, ol frato post ~aro 〈谚〉近处的邻<br />

居胜过远方的兄弟;远亲不如近邻 / kiu<br />

timas bestaron, ne iru ~aron 〈谚〉害怕野<br />

兽,就别进森林 / ne serĉu bonan ~aron,<br />

serĉu bonan najbaron 〈谚〉莫寻好森林,<br />

要寻好近邻 ☞ bosko, forsto, kopso, ab-<br />

iaro ktp | ~arigi, ~arizi 在„造林,在„植<br />

树;使绿化: ~arigi la nudajn montojn 绿<br />

化荒山 | ~aristo 护林员,森林管理员 |<br />

~ego 大树;大乔木(如红杉) | ~ejo 林<br />

地 | ~eto 小树;小乔木(如苦橙) | ~etaĵo<br />

(= arbusto aŭ vepro)〈免〉小灌木;荆棘<br />

丛 | ~etaĵaro (= veprejo aŭ makiso)〈免〉


灌木地带,灌木丛林 | ~isto 植树员,育<br />

林员 | ~ologio 林业学,林学 | ĉef~isto 林<br />

场主任 | pra~aro 原始森林 → virga |<br />

re~arigi 森林更新,重新造林 | sen~a 无<br />

林木的,无森林覆盖的 | sen~igi 伐光(某<br />

地的)林木,滥发森林,毁林 | buter~o (=<br />

butera maduko)【植】乳酪紫荆木 | frag~o<br />

(= arbuto)【植】野草莓树 | flam~o (=<br />

reĝa deloniko)【植】凤凰木 | foli~o 【植】<br />

阔叶树 | frukt~o 【植】果树 | galeri~aro =<br />

river~aro | krist~o 【基督】圣诞树 ☞ abio<br />

| glan~o (= kverko)【植】栎树,橡树 |<br />

mar~oj 【动】柳珊瑚目动物 | mastik~o (=<br />

lentisko)【植】乳香黄连木 | melon~o (=<br />

papajo ①<br />

)【植】番木瓜(树) | pan~o 【植】<br />

①(= ordinara artokarpo)〈狭〉面包树,<br />

面包果 ②〈广〉面包树及木波罗属植物<br />

中与面包树近似的植物 ☞ jakvo | papi-<br />

li~o (= budleo)【植】醉鱼草 | pingl~o<br />

【植】针叶树类植物 | pluv~aro 【植】【环】<br />

雨林 | river~aro 【植】【环】沿江林 |<br />

tulip~o (= liriodendro)【植】北美鹅掌楸<br />

| vaks~o (= vaksa miriko)【植】蜡杨梅 |<br />

vom~o (= vomnuksa strikno)马钱子,<br />

番木鳖<br />

* arbalest|o 弩<br />

arbed|o 〈免〉①(= trunkarbusto)【植】<br />

树状灌木,矮树 ②(= tufarbusto)丛生<br />

灌木<br />

* arbitr|a 任意的,任性的,随意的;武断的,<br />

专断的,专横的: ~a ago 任性的行为 / ~a<br />

interpretado 任意的解释,穿凿附会的解<br />

释 / ~a konstanto 【数】任意常数 / trudi<br />

~an povon al la popolo 将一个专制政权强<br />

加于人民 / ~e decidi kaj agi 独断专行 /<br />

ĉiuj vortoj de Volapuko estis ~e elpensitaj<br />

沃拉匹克语(世界语方案发表前的一种人<br />

造国际语方案)中的单词都是随意想出的<br />

◆ ~(ec)o 任意,任性,随意;武断,专<br />

断,专横: agi laŭ sia ~o 随心所欲,为<br />

所欲为 / laŭ la ~o de iu 任某人摆布,受某<br />

人的支配 / ni protestas kontraŭ la ~eco de<br />

tiu malliberigo 我们抗议这种任意监禁的<br />

行为<br />

84<br />

* arbitraci|o ①【法】仲裁,公断 ☞ mediacio<br />

②【体】裁判: eraro de ~o 裁判错误 ◆<br />

~i (tr)①【法】仲裁,公断: ~i socialan<br />

konflikton 仲裁社会冲突 ②【体】裁判,<br />

评判: ~i futbalan matĉon 裁判一场足球<br />

赛 | ~anto, ~isto ①仲裁人,公断人 ②<br />

【体】裁判员: futbala ~anto 足球裁判<br />

员 / internacia ~anto 国际裁判员<br />

arbitraĝ|o 【经】套利,套汇,套购 ☞ aĝioti,<br />

spekuli<br />

* arbust|o 【植 】灌木 ☞ arbeto, staŭdo,<br />

vepro ◆ ~eto 【植】小灌木 | sub~o = ~eto<br />

| trunk~o 【植】树状灌木,矮树(有主干,<br />

主干在基部无分枝,高度可达 6 至 7 米)<br />

| tuf~o 【植】丛生灌木(无主干,茎从基<br />

部起就分叉,高度一般在 4 米以下) |<br />

vezik~o (= koluteo)【植】膀胱豆<br />

arbut|o ①(= fragarbo)野草莓属植物;野<br />

草莓树 ②(= ~bero)野草莓(果实) ◆<br />

~ujo = ~o ① | ~bero = ~o ②<br />

* arĉ|o ①【乐】(弦乐器的)弓,琴弓: per<br />

unu tiro de ~o (在琴上)拉[运]一次弓<br />

/ se vi prenis la violonon, prenu ankaŭ la<br />

~on 〈谚〉既已拿起提琴,也该拿起琴弓<br />

/ vibras mia koro sub la ~o 〈转〉我的心像<br />

弦一样在弓下震颤<br />

* ard|i (ntr)①炽热,灼热,白热: en kameno<br />

~is karboj 煤块在壁炉中炽烈地燃烧着 /<br />

~as fera stango en la fajro 铁棒被火烧得<br />

通红 / la fajro ~as 火烧得很旺 / ~antaj<br />

karboj 烧得很旺的煤 ☞ fajri, flami ②<br />

〈转〉充满激情,热情洋溢,极热情,极<br />

热心: ŝiaj ~antaj okuloj 她的充满激情的<br />

双眼 / febra volo ~as en liaj vejnoj 狂热的<br />

愿望在他的血管里燃烧着 / ĝojo ~is sur<br />

liaj vangoj 愉快的心情洋溢在他的脸上;<br />

快乐在他的脸上荡漾 / al li tutprave ŝi ~is<br />

kolere 她完全有理由朝他发怒 ☞ boli<br />

◆ ~a ①炽热的,灼热的,白热的: ~a<br />

forno 灼热的炉子 / ruĝ~a 烧得通红的 /<br />

blank~a drato de inkandeska lampo 白热的<br />

白炽灯丝 / ~aj nuboj 火烧云 ②〈转〉满<br />

怀激情的,炽烈的,热烈的,热情的,热<br />

心的 | ~o 炽热,灼热;激情,热情: oni


ne povas elteni la ~on de la fajro 人忍受不<br />

了火的炽热 / elverŝi sur iun la ~on de sia<br />

kolero 向某人发泄怒气 / juneca ~o 青春<br />

的活力[激情勃发] | ~aĵo 灼热物,燃烧<br />

物 | ~ego 极度高温,极热,白热: kiu el<br />

ni eltenos ĉe la eterna ~ego? 我们中间谁<br />

能经受得住这不断燃烧的烈火呢?(旧<br />

约) | ~eta 不太高的热度 | ~igi 使„炽<br />

热,使„灼热,使„烧得旺: la forno estis<br />

~igita treege 炉火烧得很旺 ☞ hejti | ~ilo<br />

(煤气灯用的)纱罩(点火后即持续发亮)<br />

| alp~o (日落后立即出现的)阿尔卑斯山<br />

(顶)红霞 | seks~o 【动】(哺乳动物的)<br />

发情;发情期: cervino en seks~o 在发情<br />

[发情期]的母鹿 ☞ amoro → oestro<br />

* arde|o 【动】(苍)鹭属鸟类,鹭 ☞ gruo<br />

◆ ~edoj 鹭科 | egret~o 白鹭属鸟类;白<br />

鹭: eta egret~o 小白鹭 / granda egret~o<br />

大白鹭 | nokt~o 夜鹭属鸟类;夜鹭<br />

Arden|oj 【地】阿登高原(位于比利时东<br />

南,法国东北部)<br />

* ardez|o ①【矿】板岩(可用来做石板瓦);<br />

石板瓦 ☞ skisto, filito ②(小学生写字<br />

用的)石板 ☞ grifelo ◆ ~ejo 板岩矿<br />

* are|o ①(= terspaco)土地面积;空地,<br />

场地: la inundo kovris milhektaran ~on<br />

洪水淹没了一千公顷面积的土地 /<br />

alteriĝa ~o 【空】着陆场,降落跑道 ☞<br />

tereno, kampo ②(= surfacamplekso)【技】<br />

表面大小,表面积: ~o de muro 墙的面<br />

积 / kversekca ~o de akvotubo 水管的横<br />

断[横截]面的大小 ③【数】面积: la ~o<br />

de ĉambro 房间的面积 / la ~o de sfero<br />

kun radiuso r estas 4π r 2 半径为 r 的球体<br />

面积为 4π r 2 ☞ longo, volumeno ④【印】<br />

版心 ☞ longo ③<br />

◆ kompost~o (= areo<br />

④<br />

)【印】版心 | serv~o 【讯】①(电话局<br />

的)服务区域 ②电台信号的可收听区,<br />

信号覆盖范围 | tip~o (= areo ④ )【印】版<br />

心 | traf~o 【理】辐射有效范围<br />

arek|o 【植】槟榔属植物 ◆ ~acoj 槟榔科<br />

☞ palmoj | ~nukso 【植】槟榔(果) |<br />

kateĉu~o (= kateĉupalmo)【植】槟榔树 →<br />

betelo, kateĉuo ②<br />

85<br />

* aren|o ①(古罗马圆形剧场中央的)竞技<br />

场,角斗场: la gladiatoroj eniris en la<br />

arenon 斗士们进入了竞技场 ②〈转〉竞<br />

争场所,活动场所,舞台: politika ~o 政<br />

治舞台 / literatura ~o 文坛 / eniri en la<br />

~on 〈转〉接受挑战;参加竞争;参加论<br />

战 / iuj Orientaj landoj fariĝis la ~o de la<br />

grandaj potencoj 某些东方国家成了大国<br />

角逐的场所<br />

arenari|o 【植】蚤缀属植物;蚤缀<br />

areol|o ①【解】【医】【气】晕: ~o de mamo<br />

乳晕 / la ~o de akno 痤疮的红晕 / ~o de<br />

Luno 月晕 ②【植】(叶脉间的)网隙;<br />

果脐 → toro ◆ ~a 晕的: ~aj glandoj<br />

【解】(乳晕四周分泌皮脂的)晕腺<br />

areometr|o (= densometro)【理】液体比重<br />

计,浮秤<br />

Areopag|o ①【史】古雅典城邦的最高法院<br />

②(a~o)〈转〉权威的裁判机构;(由权<br />

威人士或学者组成的)评议会,评审会 ◆<br />

~ano 古雅典城邦最高法院的法官(指个<br />

体);裁判机构[评议会,评审会]成员<br />

Ares|o 【神】阿瑞斯(希腊神话中的战神)<br />

☞ Marso<br />

* arest|i (tr)【法】逮捕,拘捕,拘留,扣<br />

押 , 扣 留 , 捉住 , 抓 住 : ~i ŝteliston<br />

[suspektaton] 逮捕小偷[嫌疑人] / ~i<br />

ebriulon 拘留醉汉 / liberigi ~iton 释放被<br />

捕者 ◆ ~(ad)o 逮捕,拘捕,拘留,扣押,<br />

扣留: decidi la ~on de komplotanto 决定<br />

逮捕阴谋分子 / preventa ~ado 预防性拘<br />

捕 / ~ordono 逮捕令 / ~omandato 逮捕<br />

证 / rezisti al ~o 抗拒逮捕,拒捕 | ~ejo<br />

【法】拘留所 ☞ punĉambro | ~isto 【法】<br />

逮捕[拘捕]者(指警察、法院执行人员)<br />

Arg|o 【史】阿耳戈(斯)(古希腊一城市)<br />

◆ ~olando 阿耳戈(斯)地区(古希腊<br />

地区,在伯罗奔尼撒半岛东北部)<br />

argan|o ①【技】(石油)井架,钻塔 ②(=<br />

gruo ② )〈免〉起重机<br />

argani|o 【植】阿干榄属植物;阿干榄(摩<br />

洛哥产)<br />

argemon|o 【植】蓟罂粟属植物;蓟罂粟<br />

argentan|o (= arĝentano)【技】赛银白铜


(铜、镍、锌合金),锌白铜<br />

Argentin|o 【地】阿根廷(南美洲国家,首<br />

都布宜诺斯艾利斯) ◆ ~ano 阿根廷人<br />

* argil|o ①【矿】黏土: brikoj el kruda [bakita]<br />

~o 未经烧制的[经过烧制的]黏土砖 /<br />

potista ~o 陶土 / refraktara ~o 耐火砖用<br />

黏土 ②(= ~a sedimento)黏土沉积(层)<br />

☞ koto, silto, tero ◆ ~a 黏土制成的,黏<br />

土质的: ~a poto 陶罐,砂锅 / ~aj tegoloj<br />

黏土瓦 / ~a grundo 黏土 / ~a sedimento<br />

(= ~o ② )黏土沉积(层) | ~aj mineraloj 黏<br />

土矿物 ☞ kaolino | ~aĵo 黏土制成物,陶<br />

器 ☞ fajenco, majoliko | ~petro, ~ŝtono<br />

黏土岩,泥质岩 | bak~o (= terakota ~o)<br />

焙烧黏土 | fajr~o (= ŝamoto)熟耐火黏<br />

土 | ful~o 制 毡 用 黏 土 | kalk~o ( =<br />

marno)泥灰岩,泥灰 | pot~o 陶土<br />

arginin|o 【生化】精氨酸<br />

argiop|o 【动】黄金蛛属动物;黄金蜘蛛<br />

argironet|o (= akvoaraneo)【动】水蜘蛛属<br />

蛛形动物,水蜘蛛<br />

argon|o 【化】氩(第 18 号元素,符号 Ar,<br />

无色无臭无味的气体,是大气中含量最多<br />

的稀有气体,化学性质很不活泼)<br />

argonaŭt|o 【动】船蛸属软体动物;船蛸 ☞<br />

naŭtilo, polpo, sepio<br />

Argonaŭt|oj 【神】阿耳戈英雄(希腊神话<br />

中乘阿耳戈船寻找金羊毛的英雄)<br />

* argument|i ①(ntr)提出论据,辩论: ili<br />

senfine ~as, kaj neniu konvinkas alian 他们<br />

无休止地辩论,但谁也说服不了谁 / ba-<br />

tanto povas ~i, batato devas silenti 〈谚〉<br />

打人者可以陈述理由,被打者只好默不作<br />

声 ☞ diskuti, rezoni → kontesti ②(tr)<br />

提出论据[理由]证明,论证: ili ~as lian<br />

nescion pri la faktoj 他们提出理由证明他<br />

对那些事实毫不知情 / oni ~as, ke ekzis-<br />

tas lingvoj, kiuj vivas tre bone sen ili 有人<br />

提出理由证明没有它们(指冠词和宾格)<br />

的语言也很有表现力 ☞ pruvi, preteksti<br />

◆ ~o ①论据,理由;论证: refuti ~on 驳<br />

斥一个论据[理由] / ~o “ad hominem”<br />

(拉丁语)不是针对事而是针对人的论<br />

证,不是说理而是针对人身的议论 ②<br />

86<br />

【数】自变数,自变量,变元 ③【数】<br />

辐角,辐度 | ~ado 辩论,论证: ~ado pri<br />

io 关于某事物的辩论[论证] | ~aro 【数】<br />

变元结合 | inter~(ad)o 争论,论战,辩<br />

论 ☞ kontestado | kontraŭ~o 异议,反对<br />

意见;反证,反驳 ☞ kontestado<br />

Argus|o 【神】阿耳戈斯(希腊神话中的百<br />

眼巨人): li, kiu havas la cent okulojn de<br />

Arguso, por elserĉi makulojn sur sia frato!<br />

他有阿耳戈斯的一百只眼睛,能够找出他<br />

兄弟身上的污点!<br />

* arĝent|o ①【化】银(第 47 号元素,符号<br />

Ag) ②(金属)银,白银: brakringo el<br />

~o 银手镯 / li estas kompetenta, kiel besto<br />

pri ~o 〈谚〉他(对事物)毫无识别能力;<br />

他一窍不通(牲畜是不能识别金银的。此<br />

谚语常用来讥讽一个人对事物的识别能<br />

力的低下) / la paroloj de la Eternulo estas<br />

paroloj puraj, ~o, purigita en tera fandujo<br />

kaj sepfoje refandita 耶和华的言语,是纯<br />

净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次<br />

(旧约) / parolo estas ~o, oron similas<br />

silento 〈谚〉言语为银,沉默似金;善言<br />

固好,缄默更佳 / vort’ en ĝusta momento<br />

faras pli ol ~o 〈谚〉话语适时,赛过银子<br />

→ arĝentano ③(= blanko)【纹】白色 ◆<br />

~a ①银的,银质的,含银的: ~a kulero<br />

银质的汤匙 / ~aj moneroj 银币 / ~a klo-<br />

rido 【化】氯化银 / ~a nitrato 【化】硝<br />

酸银 / ~a bromido 【化】溴化银 ②似银<br />

的;银白色的,银光闪闪的;银铃般的,<br />

清亮的(指声音): ~a lunlumo 银白色的<br />

月光 / ~a knabina rido 女孩子银铃般的<br />

笑声 ③第二等的,次等的(和金对比来<br />

说): la ~a tempaĝo 白银时代(神话传说<br />

中最幸福的黄金时代后情况稍差的时代)<br />

/ la ~a periodo de la latina literaturo 拉丁<br />

文学的白银时代(指从罗马帝国第一代皇<br />

帝 Aŭgusto 到 Hadriano 皇帝在位时即公元<br />

14-138 年的拉丁文学隆盛时期) / parolo<br />

estas ~a, sed ora la silento 〈谚〉言语为银,<br />

沉默似金;善言固好,缄默更佳 | ~i (tr)<br />

①包银,镶银,镀银: ~ita vazo 镀银器<br />

皿 ②〈转〉使像银一样的,使成银白色,


使(水面等)银光闪闪: la luno ~is la<br />

tegmenton 月亮给屋 面涂上了银白 色 |<br />

~ismo 【医】银中毒 | ~umo (= arĝentano)<br />

【技】赛银白铜(铜、镍、锌合金),锌<br />

白铜<br />

arĝentan|o 【技】赛银白铜(铜、镍、锌合<br />

金),锌白铜<br />

arĝirol|o 【医】弱蛋白银<br />

arĥaism|o = arkaismo<br />

arĥaj|a = arkaika<br />

arĥitektur|o = arkitekturo<br />

1* ari|o 【乐】①(歌的)曲调,曲子 ②(歌<br />

剧中的)咏叹调,独唱曲<br />

2 ari|a = arja<br />

Ari|o 【基督】阿里乌(基督教神学家,阿<br />

里乌教派的创始人) ◆ a~ano 阿里乌教<br />

派的信徒 | a~anismo 阿里乌教派 ☞<br />

Socino, unitariismo<br />

Ariadn|a 【神】阿丽阿德涅(希腊神话中<br />

克里特王的女儿,她曾以线球和魔剑帮助<br />

英雄 Tezeo 进入迷宫杀死怪物并走出迷<br />

宫): fadeno de ~a 阿丽阿德涅线;引路<br />

线;能帮助解决复杂问题的办法<br />

arid|a ①【气】干燥的,干旱的,(土壤)<br />

不毛的,贫瘠的 ☞ senarba, dezerta, stepo<br />

②〈转〉冷漠的,无感情的;缺乏想象力<br />

的;枯燥无味的<br />

arier|o 【军】行军时走在后面的部队,殿<br />

军 → ~gardo ◆ ~ulo (= defendanto)<br />

【体】后卫<br />

Aries|o (= Ŝafo)①白羊(星)座 ②白羊<br />

宫 ( 黄 道十 二 宫 的第 一 宫) ◆ unua<br />

punkto de ~o (= printempa ekvinokso)春<br />

分点<br />

1 aril|o 【植】假种皮<br />

2 aril|o 【化】芳基<br />

Ariman|o 【宗】阿里曼(古波斯袄教中代<br />

表恶的黑暗之神) ☞ Ahura-Mazdo, Sa-<br />

tano<br />

Arion|o 阿里翁(公元前 7 世纪古希腊诗人<br />

和乐师)<br />

Ariost|o 阿里奥斯特(意大利诗人,1474<br />

-1533)<br />

arist|o ①【动】(双翅虫类的)触角芒 ②<br />

87<br />

【植】芒,芒刺: ~o de hordeo 大麦的芒<br />

刺 / ~o de folio 叶端刺状尖头<br />

Aristark|o 阿里斯塔尔克(公元前 3 世纪古<br />

希腊批评家,以公正严厉著称)<br />

Aristid|o ①阿里斯蒂德(希腊男子名) ②<br />

阿里斯蒂德斯(雅典政治家,约前 540-<br />

约前 468)<br />

Aristofan|o 【演】阿里斯托芬(古希腊最<br />

伟大的喜剧作家,有喜剧之父之称,约前<br />

445-约前 385)<br />

* aristokrat|o 贵族,特权阶层的人物;有贵<br />

族气派的人;〈转〉杰出人物,精英 【注】<br />

nobelo 只是有贵族头衔的人;aristokrato<br />

是贵族中自认为有贵族气派的杰出人物<br />

或精英 ◆ ~a 贵族的,贵族风度的,高<br />

贵的,高雅的: ~a konduto 高雅的举止 /<br />

~aj floroj 〈转〉高贵的花 | ~aro ①贵族<br />

阶层 ②少数在某些方面最出色的人群,<br />

杰出人士,精英: la ~aro de la beletro 文<br />

学精英 / la ~aro de la diplomatio 外交界<br />

的一批杰出代表 | ~eco 贵族气派,贵族<br />

的高雅风度: aroganta ~eco 高傲的贵族<br />

气派 | * ~io ①【政】贵族政治,贵族制度,<br />

贵族统治 ②〈免〉= ~aro<br />

aristoloki|o 【植】马兜铃属植物;马兜铃<br />

Aristotel|o 亚里斯多德(古希腊哲学家,雅<br />

典逍遥学派创始人,前 384-前 322) ◆<br />

a~ismo 【哲】亚里斯多德哲学,亚里斯<br />

多德学说,亚里斯多德主义 ☞ plato-<br />

nismo<br />

aritenoid|o 【解】(喉头)杓状软骨<br />

* aritmetik|o 【数】算术 ☞ nombroteorio ◆<br />

~a 【数】算术的: ~a vico 算术级数 / ~a<br />

kalkulo 算术计算 / ~a operacio 算术运算<br />

/ ~a meznombro 算术平均数 | ~ilo 【计】<br />

算术逻辑部件,运算器,运算部件 ☞<br />

regilo, organo, procesoro | ~isto 算术家<br />

Arizon|o 【地】(美国)亚利桑那州<br />

arj|a 雅 利 安 语 系 的 , 雅 利 安 人 的 ◆<br />

~anismo 【政】雅利安种族主义,雅利安<br />

理论(宣扬雅利安种族优于其他种族的伪<br />

科学理论)<br />

* ark|o ①【数】弧: ~sekundo 弧秒(=<br />

1/3600 弧度) / ~olongo 弧长 → radiano,


sinuso ②〈常〉弧形物,弓形物,拱形物:<br />

~oj de laŭbo 凉亭上部搭成拱状的枝叶 /<br />

~o de selo 鞍的弓形部分 / fari el iu ~on<br />

〈谚〉教某人懂得礼貌 / mallumaj ~oj<br />

aperis sub la okuloj, kiuj kaviĝis 凹陷的双<br />

眼下现出黑色的弧形[出现了黑眼圈] /<br />

la venka ~o de ŝia nigra brovo 她那带着胜<br />

利神色的微弯的黑色眉毛 / mian ~on Mi<br />

metas en la nubon 我把虹放在云彩中(旧<br />

约) ③(= lum~o)【理】电弧,弧光 ④<br />

(= paf~o)弓: streĉi sian ~on 拉弓,张<br />

弓 / tro streĉi la ~on 把弓张得太紧;〈转〉<br />

提出过高要求;搞得太过火,做得过分 /<br />

havi du ŝnurojn al sia ~o 〈谚〉给自己的<br />

弓备两根弦(意为:为取得成功而有多种<br />

准备,有好几套办法) ⑤【建】拱形建<br />

筑,拱: ~o de fenestro 窗拱 / ~o de volbo<br />

拱顶上的弧形部分 / duoncirkla ~o 半圆<br />

拱 / segmenta ~o 弧段形拱 / elipsa ~o 椭<br />

圆形拱 / gotika ~o 哥特式尖拱 / korban-<br />

sa ~o 提篮把式形拱 / pinta ~o 尖顶拱 /<br />

ronda ~o 圆顶拱(与尖顶拱相对) / triloba<br />

~o 三裂片形拱 / hufa ~o 蹄形拱 / kil-<br />

forma ~o 龙骨形拱 / apoga ~o 扶垛拱 /<br />

deŝarĝa ~o 减压拱,肋拱 / triumfa ~o 凯<br />

旋门 → gotika, romanika ⑥【解】人体弧<br />

形组织,弓: aorta ~o 主动脉弓 / brova<br />

~o (额骨的)眉弓 / puba ~o 耻骨弓 /<br />

ripa ~o 肋弓 / la dentara ~o 牙弓,齿弓 /<br />

pied~o 足背,脚背,跗 ⑦(= ligaturo ③<br />

)<br />

【乐】连音符,连线 ⑧【语】(字母的)<br />

弧 形 上 加符 号 ☞ cirkumflekso, ligaĵo,<br />

diftongo ◆ ~a 弧形的,拱形的,弓形的:<br />

~a ligamento de pubosto 【解】耻骨的弓<br />

状韧带 | ~aĵo ①【建】拱形建筑;拱门;<br />

拱形桥孔: ponto kun dek tri ~aĵoj 13 孔桥<br />

/ ĵeti ~aĵon inter du muroj 在两墙之间建<br />

拱门 ②(= volbo)〈旧〉穹窿 | ~eco 弓<br />

形弯曲,弧形拱度;弧度: la ~eco de<br />

lumbo 腰部曲线,腰曲 / la ~eco de in-<br />

stepo 脚背弧度 | ~igi 使弯成弓形;使成<br />

弧度: ~igi la vertebraron 使脊柱弯曲 /<br />

~igi bastonon 把棍子弯成弧形 | ~isto ①<br />

(旧时军队里的)弓箭手 ②【体】射箭<br />

88<br />

运动员 | apog~o 【建】拱扶垛,扶壁 |<br />

balanc~o (摇椅、摇篮底座的)弯杆,摆<br />

杆 | ĉiel~o 虹,彩虹: ĉiel~o pendas alte<br />

sur la ĉielo 彩虹高悬 / ĉiel~a truto 【动】<br />

彩虹鳟鱼 → iriza | lum~o (= ~o ③ )【理】<br />

电弧,弧光 | lun~o 月牙,蛾眉月 | paf~o<br />

(= ~o ④<br />

)【军】弓 | pint~o (= ogivo ①<br />

)<br />

【建】尖形拱,尖顶拱,尖形穹隆: pint~aj<br />

fenestroj 尖顶拱形的窗子 | rond~o 【建】<br />

半圆拱顶的拱,半圆拱 | sel~o 马鞍架 |<br />

sinus~o 【数】正弦弧 | triumf~o 【建】<br />

凯旋门 | vest~o (弓形的)衣撑,衣架,<br />

挂衣架<br />

arka|a (= arkaika)古老的,旧的,废弃不<br />

用的(尤指词和用语) ◆ ~aĵo 陈旧过<br />

时的事物;(尤指)古词,古语,废旧词<br />

语 | ~iĝi 变为陈旧过时;(词语)成为废<br />

旧的 | * ~ismo ①古词,古语,废旧词语<br />

②【文】仿古,拟古;古风,古体;拟古<br />

主义<br />

* arkad|o 【建】排柱连环拱的一个拱门,拱<br />

孔;(= ~oj)拱廊: ~oj en ogivo 尖顶式<br />

拱廊 / la ~oj de strato Rivoli en Parizo 巴<br />

黎里沃利街的拱廊 / blinda ~o (建筑物<br />

正面)无拱孔的拱形装饰<br />

Arkadi|o ①阿卡迪亚(古希腊伯罗奔尼撒<br />

半岛中部山区,以其居民过田园牧歌式的<br />

淳朴生活而著称)<br />

* arkaik|a (arĥaik|a) (= arkaa)古老的,旧<br />

的,废弃不用的(尤指词和用语)<br />

arkan|o ①【宗】秘诀,秘术 ②(= taroka<br />

karto)( 1 张)塔罗纸牌(塔罗纸牌主要<br />

供占卜用,也可作纸牌戏用): maĵora ~o<br />

大塔罗纸牌(画有图像可作王牌的,共 22<br />

张) / minora ~o 小塔罗纸牌(不带图像<br />

不可作王牌的,共 56 张) ③(= sekreto)<br />

〈转〉秘密,奥秘 → kripto<br />

Arkansas|o 【地】阿肯色州(美国南部州<br />

名)<br />

1 arke|o 【圣】方舟: la ~o de Noa 挪亚方<br />

舟 ◆ ~a 方舟的: ~a funkcio 【数】方<br />

舟函数<br />

2 arke|oj (= prabakterioj)【微】古细菌界,<br />

古生菌界,古菌界


arkean|o 【地质】太古代(最古的一个地<br />

质年代);太古界 (太古代形成的地层)<br />

☞ proterozoiko, hadeano<br />

arkebuz|o 【史】(15 世纪末至 17 世纪初使<br />

用的)旧式火铳,火枪 → muskedo, pafilo,<br />

arbalesto ◆ ~isto 火枪手<br />

arkegoni|o 【植】(苔藓、厥类植物等的)<br />

颈卵器,藏卵器(雌性配子囊)<br />

* arkeolog|o (arĥeolog|o) 【古】考古学家,<br />

考古学者 ◆ ~io 考古学<br />

arkeopterig|o 【古生】始祖鸟 ◆ ~oformaj<br />

【古生】始祖鸟目<br />

arkeozoik|o = arkeano<br />

arketip|o ①【哲】范型(柏拉图哲学认为<br />

永恒不变的理念是存在物的“范型”,即<br />

这个世界是由始终存留在大脑深处的范<br />

型理念构成的) ②【语】(据以复制转抄<br />

的)原本,原稿 ③【心】原始意象 ☞<br />

pratipo<br />

arki| (= ĉef|)(pref.)表“首”、“主”、“总”、<br />

“极端”等义: ~fripono 大流氓,流氓<br />

头子 / ~anĝelo 【宗】天使长,大天使 /<br />

~diakono 【宗】副主教,主教代理<br />

Arkilok|o (Arĥiloĥ|o) 【文】阿尔希洛科斯<br />

(公元前七世纪古希腊讽刺诗人)<br />

arkimandrit|o 【基督】(希腊正教)修道院<br />

院长<br />

Arkimed|o 阿基米德(古希腊著名数学家和<br />

物理学家,前 287-前 212): la principo<br />

de ~o 【理】阿基米德原理 / a~a ŝraŭbo<br />

【技】阿基米德螺旋泵,螺旋输送器<br />

Arkipelag|o (Arĥipelag|o) 【史】爱琴海(la<br />

Egea Maro)的古名 ◆ * a~o (= insularo)<br />

【地】群岛: la Antila ~o 【地】安的列<br />

斯群岛<br />

arkipter|oj 【动】原翅类<br />

* arkitekt|o (arĥitekt|o) 【建】建筑师,建筑<br />

家: la ~o de la universo 〈转〉【基督】<br />

造物主,上帝 ◆ ĝarden~o 园林建筑师,<br />

园林设计师<br />

* arkitektur|o 【建】①建筑学,建筑术 ②<br />

建筑风格,建筑式样,建筑物的布局:<br />

palaco de impona ~o 宏伟建筑风格的宫<br />

殿 / la renesanca ~o 文艺复兴时期的建筑<br />

89<br />

式样 / la ~o de romano 〈转〉小说的布局<br />

[结构,构架] / la ~o de vizaĝo 脸形的<br />

结构 ◆ ~a 【建】建筑学的,建筑风格<br />

的,建筑式样的: ~a grandiozo 建筑风格<br />

的雄伟<br />

arkiteŭt|o 【动】大王乌贼属软体动物;大<br />

王乌贼(触手可长达数米) ☞ kalmarego<br />

arkitrav|o (arĥitrav|o) 【建】(柱顶盘的)下<br />

楣,额枋,楣梁<br />

* arkiv|o (arĥiv|o) ①档案,案卷,卷宗 ②<br />

【计】档案(文件),档案库: densigita ~o<br />

压缩的档案文件 / en~igi dosieron 将文<br />

件存档,归档 / formeti en ~on 〈谚〉(认<br />

为某物不再合用或陈旧过时而)弃置不<br />

顾;束之高阁(字面义为:把„存档) ☞<br />

savkopio ◆ ~isto 档案保管员<br />

arkivolt|o 【建】拱门缘饰,拱门墙侧装饰<br />

线条<br />

arkont|o 【史】(古雅典的)执政官: la naŭ<br />

~oj de Ateno (古希腊)雅典的九位执政<br />

官<br />

arkosaŭr|oj 【古生】祖龙亚纲(古爬行动<br />

物的一个亚纲);祖龙,古蜥<br />

arkoz|o 【地质】长石砂岩<br />

* arkt|a (= nordpolusa)【地】北极的: la A~a<br />

Oceano 【地】北冰洋 / la ~a cirklo 北极<br />

圈 / la ~a poluso 北极 / ~a klimato 北极<br />

气候 ◆ * A~o 【地】北极地区(北冰洋<br />

及北极圈内的陆地) ☞ boreala<br />

arkte|o 【植】牛蒡属植物<br />

arkti|o ①【动】灯蛾属昆虫 ② = arkteo ◆<br />

bruna ~o 褐色灯蛾,豹灯蛾 | nigra ~o 黑<br />

色灯蛾<br />

arktostafil|o (= ursuvo)【植】熊果属植物;<br />

熊果<br />

Arktur|o 【天】大角星(牧夫座α 星,天<br />

空中第 4 颗最亮的星)<br />

arkus|o 〈免〉【数】弧度角: ~aj funkcioj 弧<br />

度角函数<br />

* arleken|o (意大利喜剧中的)丑角,滑稽<br />

演员 ☞ klaŭno, pajaco, pieroto, pulĉinelo,<br />

Kolombino ◆ ~i (ntr)开引人发笑的笨<br />

拙玩笑,作滑稽动作或滑稽相 ☞ afekti,<br />

petoli | ~aĵo 引人发笑的笨拙玩笑,故意作


出的滑稽动作或滑稽相<br />

Arlez|o 【地】阿尔勒(法国城镇,位于罗<br />

讷河口省)<br />

* arm|i (tr)①武装,以武器装备,给„配<br />

备武器: ~i milicon 武装一支民兵 / ~i la<br />

laboristojn kontraŭ la reakcia polico 武装<br />

工人以对付反动警察 / sin ~i 武装自己,<br />

拿起武器 / kiam fortulo plene ~ita gardas<br />

sian palacon, en paco estas liaj posedaĵoj<br />

壮士披挂整齐,看守自己的住宅,他所有<br />

的都平安无事(新约) / ~i citadelon 武装<br />

一个城堡 ②给„穿上铠甲等: ~i nobe-<br />

lidon kavaliro 给年轻贵族穿上骑士服<br />

(欧洲中世纪年轻贵族在正式仪式上大<br />

都如此装束) / li rapide sin ~is 他迅速披<br />

坚执锐(准备投入战斗) ③〈转〉用„<br />

增强完成某事的能力、决心等;使(某人)<br />

能够应付„: sin ~i per kuraĝo por fari ion<br />

坚定做某事的勇气 / ~i sian menson per<br />

teorio 用理论武装头脑 / ~itaj per fera pa-<br />

cienco 有着钢铁般的坚毅;有坚韧不拔的<br />

毅力 / ili ~as sian koron per malico 他们<br />

心怀恶意 / ~i la infanojn kontraŭ la malfa-<br />

ciloj de la vivo 使孩子们具有应付人生困<br />

难的能力 / la malriĉeco kaj bezono de la-<br />

boro trafis min — nenio ~is min kontraŭ la<br />

malriĉeco 我陷入贫困和失业——我无力<br />

摆脱贫困 ④【技】(用各种手段或配备加<br />

固物等)加强,加固,装备: betono ~ita<br />

【建】钢筋混凝土 / kablo ~ita per volvaĵo<br />

el dratoj 外缠金属线装铠层的电缆 / ri-<br />

gardi ion per ne~ita okulo (不借助显微镜<br />

或望远镜)用肉眼看某物 ◆ ~o (= ~ilo)<br />

〈旧〉武器: ne servas larmo anstataŭ ~o<br />

〈谚〉眼泪代替不了武器 | ~ado 武装;<br />

军备: internacia limigo de la ~ado 国际军<br />

备限制 / konkuro de ~ado 军备竞赛 / la<br />

atomnuklea ~ado 核军备 | ~aĵo ①盔甲,<br />

铠甲,甲胄,盔,护身: porti ~aĵon 身<br />

穿盔甲 / aperas la spirito en ~aĵo 那穿着<br />

盔甲的鬼魂出现了 ☞ kiraso, kruringo,<br />

ŝildo ②(电缆的)铠装,外皮 ③ = ~ilaro<br />

| ~iĝi (= sin ~i)武装起来,武装自己,<br />

拿起武器: ~iĝi kontraŭ iu 武装起来[拿<br />

90<br />

起武器]对抗某人 / reciproka timado kaj<br />

senfina ~iĝado 相互的畏惧和无限制的扩<br />

军备战 | ~ilo 武器,军械: ataka ~ilo 进<br />

攻武器 / defenda ~ilo 防御武器,自卫武<br />

器 / portebla [malpeza] ~ilo 轻武器 / peza<br />

~ilo 重武器 / pafa ~ilo 射击武器 / pika<br />

~ilo 刺杀武器 / tranĉa ~ilo 劈杀武器 /<br />

fajra ~ilo 火器 / blanka ~ilo 白刃(刀剑一<br />

类的锋利兵器) / konvenciaj ~oj 常规武<br />

器 / specialaj ~iloj 特种武器 / alpreni<br />

~ilojn 拿起武器 / demeti la ~ilojn 放下武<br />

器 / esti sub la ~iloj 在服役中,服现役 /<br />

al la ~iloj!拿起武器!准备战斗!(☞<br />

alarmo) / doni ~ilojn en la manojn de niaj<br />

malamikoj 给敌人提供攻击自己的武器;<br />

〈转〉授人以柄 / aplombaj mensogoj estas<br />

iliaj preferataj ~iloj 不动声色的谎言是他<br />

们爱用的武器 | ~ilaro (全部)武器装备,<br />

全部武器: la ~ilaro de trupoj 部队的装备<br />

| ~ilejo ①军械库,武器库 ②(= arsenalo)<br />

兵工厂 | ~ilpaĝio, ~ilportisto 中世纪时给<br />

骑士拿武器[持盾牌]的侍从 | ~ito 武装<br />

起来的人 | mal~i 解除武装,使缴械;拆<br />

除武器装备[军事设备]: mal~i kapitu-<br />

lacintan armeon 解除降军的武装 / mal~i<br />

okupitan popolon 收缴占领区居民的武器<br />

| mal~(ad)o 解除武装;拆除武器装备[军<br />

事设备];裁减军备,裁军: konferenco por<br />

la mal~ado 裁军会议 | sen~a 没有武器<br />

的,没有武装的,未经武装的,赤手空拳<br />

的 | sen~igi (= mal~i)解除武装,使缴<br />

械;拆除武器装备[军事设备] | sen~iĝi<br />

失去武器,被解除武装;〈转〉失去战斗<br />

力[抵抗力] | ĵet~ilo 投掷武器(如投枪,<br />

箭等) | man~ilo 手持武器(如刀剑) |<br />

paf~ilo 射击武器,火器 | ŝnur~i (= rigi)<br />

(tr)【海】给(船或桅杆)配备帆缆<br />

armadel|o 【动】①(= dazipedoj)犰狳科<br />

动物的通称 ②九带犰狳<br />

armadilidi|o 鼠妇属甲壳动物<br />

Armand|o 阿曼德(男子名)<br />

armatur|o ①钢筋骨架,框架,架子: domo<br />

el brikoj kun betona ~o 混凝土钢筋架的<br />

砖房 / ~o de teatra dekoracio 剧院布景的


框架 / ~o de gipsa statuo 石膏像的架子<br />

②【理】(磁铁或继电器的)衔铁 ③【电】<br />

电容金属箔,电容器板片 ④【电】(电机<br />

的)电枢,转子 ◆ ~i (tr)(以钢筋骨<br />

架)装备;给„装架子<br />

* arme|o ①(一国的全部)军队,军,部队:<br />

konstanta ~o 常备军 / profesia ~o 职业军<br />

队 / volontula ~o 志愿军 / dungita ~o 雇<br />

佣军 / regula ~o 正规军,正规部队 / ak-<br />

tiva ~o 现役部队 / rezerva ~o 后备军 /<br />

la ĉina ~o 中国军队 / aer~o 空军 / ter~o<br />

陆军 / mar~o 海军 / du kontraŭ unu pre-<br />

zentas ~on 〈谚〉对付一个人,两个人就<br />

是一支军队;双拳难敌四手 ②军(部队<br />

编制单位): la 3a ~o de la okcidenta fronto<br />

西线第 3 军 / la norda grupo da ~oj 北方<br />

军团 ☞ korpuso ③对阵一方兵员的总<br />

称: sendi raportojn pri la marŝo de la ~o<br />

发出有关部队行进情况的报告 / la gran-<br />

dega ~o disponata de Napoleono 拿破仑指<br />

挥下的大军 ④〈转〉大批,大群,大量:<br />

~o da strikantoj 大批罢工者 / ~o da kon-<br />

struantoj 大批建设者,建设大军 / ~o da<br />

akridoj 大 群 的 蝗 虫 ◆ ~ano 军人 |<br />

~estro 军队的首领;军长 ☞ generalo,<br />

stratego | Sav~o 【基督】救世军<br />

armen|o 亚美尼亚人 ◆ ~a 亚美尼亚(人)<br />

的: la ~a eklezio 亚美尼亚教会 / la ~a<br />

lingvo 亚美尼亚语 | A~io, A~ujo ①【地】<br />

亚美尼亚(西亚国家) ②【史】亚美尼<br />

亚(西亚古国,现构成一地区,分属亚美<br />

尼亚、土耳其和伊朗)<br />

armeri|o 【植】海石竹属植物;海石竹<br />

armilari|o 【植】蜜环菌属植物 ◆ miela ~o<br />

蜜环菌<br />

armistic|o 【军】停战,休战<br />

armoraci|o 【植】辣根属植物 ◆ kampara<br />

~o (= kreno)辣根<br />

armori|o (= blazono ① )(贵族、城市或国<br />

家等的)纹章,徽章,纹印徽志<br />

Armorik|o 阿摩里卡(法国西北部一地区的<br />

古称)<br />

Arn|o 【地】阿尔诺河(意大利中部河流)<br />

* arnik|o 【植】山金车属植物 ◆ monta ~o<br />

91<br />

山金车 | ~aĵo 【药】山金车花素(治损伤<br />

外用药),阿呢卡<br />

arog|i (tr)僭取,擅取,窃取,窃据;擅<br />

自,胆敢,冒昧: ~i al si rajton 僭取权<br />

利 / ~i al si privilegiojn 窃取特权 / ~i fari<br />

ion 擅自[胆敢]做某事 / profeto, kiu ~os<br />

diri en Mia nomo ion... 擅敢托我的名说„<br />

的先知(旧约) / li eĉ ~os al si ŝanĝi la<br />

tempojn kaj leĝojn 他必擅改节期和律法<br />

(旧约) / mi ne ~as al mi kredi... 我不敢<br />

相信„ / mi ~as al mi diri, ke estas vi, kiu<br />

eraras 恕我冒昧,是您错了 ☞ uzurpi ◆<br />

~o 僭越,僭用,擅取<br />

* arogant|a 傲慢的,高傲的,狂妄自大的,<br />

目空一切的,盛气凌人的;(对人)轻蔑<br />

[鄙视]的: ~aj okuloj 傲慢的眼神 / ~a<br />

mieno 高傲的神情 / ~a postulo 狂妄的要<br />

求 / ~e rigardi 傲视 / ~e akcepti vizitan-<br />

ton 傲慢地接待来访者 ☞ impertinenta<br />

◆ ~aĵo 傲慢的言行 | ~eco 傲慢,狂妄自<br />

大 | ~ulo 傲慢的人,狂妄自大的人<br />

arok|i (tr)【娱】(国际象棋中)使“王”、<br />

“车”易位<br />

* arom|o 芳香,芬芳,香气,香味,馥郁:<br />

la ~o de vino [de kafo] 酒[咖啡]的芳香 /<br />

~o de spicoj 香料的香味 ◆ ~a 芳香的,<br />

芬芳的,香的: ~a likvoro 芳香利口酒 /<br />

~aj floroj 香花 / ~a drogo 芳香剂 | ~i<br />

(ntr)发散香气,有芳香的气味: rozoj ~is<br />

en la nokto 玫瑰花在夜间散发香气 | ~aĵo<br />

芳香物质,芳香剂,香料: oni uzis ~aĵojn<br />

en Egiptujo por mumiigi la kadavrojn (古<br />

代)埃及人用香料将尸体做成木乃伊 |<br />

~igi 使芳香,使有香气,加香料: ~igi<br />

likvoron per anizo 加茴芹子使利口酒有<br />

芳香气味<br />

aromat|a 【化】芳香族的: ~a serio 芳香<br />

族 / ~a kombinaĵo 芳香族化合物<br />

arondisment|o (= subdepartemento)(法国<br />

的省及某些大城市的)区<br />

arorut|o ①【植】竹竽 ②竹竽粉(可食用)<br />

③(类似竹竽粉的)食用淀粉 ◆ ~ujo,<br />

~planto = ~o ①<br />

arpeĝ|o 【乐】琶音,琶音和弦 ◆ ~i (ntr)


【乐】弹奏琶音<br />

arpent|o 法国旧时土地面积单位(等于 34<br />

-51 公亩) ☞ akreo, hubo<br />

arsacetin|o 〈旧〉【化】【医】阿撒西丁,对<br />

乙酰氨基苯胂酸纳<br />

arsen|o 【化】砷(第 33 号元素,符号 As,<br />

非金属,有灰、黄、黑三种同素异形体,<br />

有毒。旧称砒) ◆ ~a klorido 氯化砷 |<br />

~ido 砷化物 | ~ata acido 砷酸 | ~ita aci-<br />

do 亚砷酸 | dimetil~ata acido 二甲基砷<br />

酸<br />

arsenal|o ①〈旧〉兵工厂 ②(= armilejo)<br />

军械库,武器库 ③(= armilaro)〈转〉全<br />

部武器: porti kun si plenan ~on 带着全<br />

部武器 / ĉerpi el sia ~o da argumentoj<br />

〈转〉运用自己的论据库(从自己的全部<br />

论据中选用论据)<br />

* arsenik|o 【化】三氧化二砷,砒霜,白砷<br />

arsin|o 【化】砷化三氢;胂<br />

Arsonval|o 达松伐耳(法国物理学家,1851<br />

-1940): a~aj elektraj fluoj 达松伐耳电<br />

流 ◆ a~izi 【医】进行达松伐耳电疗[高<br />

频电疗] ☞ diatermio<br />

arŝin|o 阿尔申,俄尺(旧俄长度单位,=<br />

0.71 米)<br />

* art|o ①技艺,技术,技巧,艺术,方法:<br />

la ~o de parolado 讲演术,雄辩术 / la ~o<br />

de rezonado 推理的方法[技巧] / la ~o de<br />

la milito 军事技艺;武艺 / la ~o de ver-<br />

kado 写作技巧 / la reguloj de la ~o 技艺<br />

规则 / la ~o poezia (= poetiko)作诗法 /<br />

scipovi iun ~on 会[掌握]某种技艺 / (fari<br />

ion) laŭ ĉiuj leĝoj de la ~o 〈转〉(常用作<br />

讽刺语)规行矩步[循规蹈矩]地(做某<br />

事) / la nigra ~o (= magio)巫术 / al la<br />

fiŝo ne instruu naĝ~on 〈转〉莫教鱼儿游<br />

水 / ŝi sciis la ~on, kiel plaĉi al la viroj 她<br />

掌握了取悦男人的技巧 / vivon travivi<br />

estas ~o malfacila 〈谚〉生活是艰难的艺<br />

术 ☞ scienco, praktiko ②技能,本领:<br />

montru al mi provon de via ~o 请把你的本<br />

领露一手给我看看 / mia ~o plu ne povas<br />

iri 我已无计可施了;我智穷力竭了(→<br />

latino) / la ~o de kirurgo 外科医生的手术<br />

92<br />

技巧 / li estas oratoro pli el naturo ol el ~o<br />

他是天生的而不是造就出的演说家 ☞<br />

lerteco, sperto ③艺术: la ~o estas imito,<br />

ne kopio de la naturo 艺术是对自然界的<br />

模仿,而不是复制 / la ~o vivas el lukto kaj<br />

mortas el libereco 艺术源自斗争,亡于自<br />

由 / la ~o por la ~o 为艺术的艺术;为艺<br />

术而艺术 / longas ~o, kurtas vivo [longa la<br />

~o, mallonga la vivo] 艺术无穷,人生有<br />

限;生命短暂,艺术长存 / la scienco estas<br />

“ni”, la ~o estas “mi” 科学是集体的智慧,<br />

艺术是个人的创造 ④某一门艺术: la<br />

liberalaj ~oj 人文学科(指中世纪西方的<br />

开设七种学科:文法、修辞、逻辑学、算<br />

术、几何、天文和音乐) / la ses klasikaj ~oj<br />

(西方的)六种古典艺术(指建筑、绘画、<br />

雕塑、摄影四种造型艺术或称空间艺术和<br />

音乐、舞蹈两种时间艺术) / la sepa ~o 第<br />

七艺术(指电影) / majstro de la muzika ~o<br />

音乐艺术大师 / la antikva ~o 古代艺术 /<br />

la renesanca ~o 文艺复兴时期的艺术 / la<br />

baroka ~o 巴罗克式艺术 / la helena ~o<br />

古希腊艺术 / la ĉina ~o 中国艺术 / la<br />

hinda ~o 印度艺术 ◆ ~a ①技艺的;艺<br />

术的: ~a lingvo 艺术语言 / ~a kreado<br />

艺术创 造 / ~a stilo 艺 术风 格 ② (=<br />

~efarita)人工的,人造的: ~aj floroj 假<br />

花 / ~a (= sintezita) rezino 合成树脂 / ~a<br />

kaŭĉuko 合成橡胶 / ~materio 人工合成<br />

的材料(☞ plasto) / ~e daŭriganta juneco<br />

人工驻留[人为延续]的青春 ③具有艺<br />

术性的,美术的,给人以美感的: ~a<br />

prezentado 艺术表演 / ~a gimnastiko (=<br />

ritma gimnastiko)【体】艺术体操 / ~a<br />

dekoracio 富有艺术性的装饰[装潢] / ~e<br />

polurita diamanto 磨制得光泽漂亮的金刚<br />

石 | ~aĵo ①艺术品: tiu ĉi porcelana<br />

florvazo estas rara ~aĵo 这瓷质花瓶是一<br />

件艺术珍品 ②人为的、非自然质朴的事<br />

物: mi petas, pli da enhavo, malpli da ~aĵo<br />

我请求多一点内容,少一点花哨 | ~ismo<br />

对艺术的追求;艺术性: ~isma klereco 艺<br />

术造诣 / ~isma inspiro 艺术灵感 / ~isme<br />

desegnita juvelo 做得精巧的首饰 | ~isto


艺术家: grandaj ~istoj patrujon ne havas<br />

伟大的艺术家没有祖国 / ~ista diligenteco<br />

艺术家的勤奋 | ~efarita 人工的,人造的;<br />

假的: lingvo ~efarita 人造语 | sen~a ①<br />

朴素的,朴实的,自然的,不加修饰的:<br />

la sen~a ĉarmo de freŝa knabino 少女纯朴<br />

[天然]的美 ②无艺术性的;平淡的:<br />

sen~a kruda skizo 平淡无味的初步提纲 |<br />

bel~o 美术(指建筑、雕塑、绘画、诗歌、<br />

音乐和舞蹈六种艺术形式之一。需要注意<br />

的是: 西方的“bel~o”并不完全等同于<br />

汉语中只指造型艺术或专指绘画的“美<br />

术”。这里按通行的译法译出) | danc~o<br />

舞蹈艺术 | dentist~o 牙医术 | desegn~o<br />

绘画艺术 | eduk~o 教育艺术;教学法 |<br />

kudr~o 缝纫技艺: la centro de la vira<br />

kudr~o estas en Londono, de la virina en<br />

Parizo 男子服装的缝纫技艺中心在伦敦,<br />

女子服装的在巴黎 | kuir~o 烹饪术,烹饪<br />

法 | kurac~o 医术,医道 | memor~o (=<br />

mnemoniko)记忆法 | pop~o 【美】流行<br />

艺术(一种现代流行艺术,如在雕塑中嵌<br />

有实物,在油画中借用广告画等) | rajd~o<br />

【体】骑术,马术 | skrib~o 书法 | sorĉ~o<br />

魔法,巫术 ☞ envulti | teks~o 【纺】织<br />

造术 | vitr~o 玻璃器皿制造术<br />

Artakserks|o 阿尔塔薛西斯(或译阿塔泽克<br />

西兹,波斯阿契美尼德王朝诸王的名字)<br />

artefakt|o ①人工制品,制造物(区别于天<br />

然物) ②【史前】(可以见到加工或被使<br />

用过的痕迹的)原始物品,原始工具<br />

Artemis|a 【神】阿耳忒弥斯(希腊神话中<br />

的月神和狩猎女神) ☞ Diana<br />

artemizi|o 【植】蒿属植物;蒿,艾 ☞<br />

abrotano, absinto → vermosemo ◆ dra-<br />

kunkol-~o (= estragono)龙蒿<br />

* arteri|o ①【解】动脉: aksela ~o 腋动脉<br />

/ aorta ~o 主动脉 / radiusa ~o 桡动脉 /<br />

koronariaj ~oj 冠状动脉 / ligi ~on 结扎<br />

动脉 ☞ vaskulo, vejno ②〈转〉交通干<br />

线,交通要道 ◆ ~a 动脉的: ~a premo<br />

(动脉)血压 / ~a sango 动脉血 | ~eto<br />

【解】 小动脉 | ~ito 【 医】 动脉炎 |<br />

~ektomio 【医】动脉切除术<br />

93<br />

Artez|o 【地】阿图瓦(法国旧省名) ◆ ~a<br />

阿图瓦的,阿图瓦人的 | a~a 自流(水)<br />

的(指井)(因阿图瓦多自流井,故名):<br />

~ puto 自流井,喷水井<br />

* artifik|o 诡计,巧计,巧妙手段,手法,<br />

策略,谋略,谎言,骗人的把戏: eks-<br />

terordinare lerta ~o 异常巧妙的手法 / ~o<br />

de advokato 律师的诡计 / ~o de amanto<br />

情人的手腕(如甜言蜜语等) / averti iun<br />

kontraŭ ~o 警告某人提防诡计 / pensu<br />

serĉi en via kapo ian novan ~on por eltiriĝi<br />

el ĉi tiu afero! 你要想个新的巧妙办法从<br />

这件事中脱身 / lia ~o turnas sin kontraŭ<br />

lin mem 他的诡计反而害了自己 / puŝi<br />

sin en la mondumon per malnoblaj ~oj 用<br />

卑劣的手段挤进上流社会 ☞ intrigo,<br />

elturniĝo ◆ ~a 诡诈的,奸诈的,狡猾的,<br />

虚伪的,善用计谋骗人的,善耍手腕的:<br />

~a konduto 诡诈的行为 / ~aj paroloj 虚<br />

伪的话 / ~a konsilo 存心不良[口蜜腹剑]<br />

的建议 / ~a procedo 巧妙的方法 ☞ in-<br />

sida | ~i (tr)①阴谋策划,施诡计,使手<br />

段,耍手腕 ②故意把(思想)复杂化,<br />

故弄玄虚;过分修饰(文句),使矫揉造<br />

作 | ~eco 诡计多端,诡诈,狡诈,善耍<br />

手腕 | ~ulo 善用诡计骗人的人,善耍手<br />

腕的人,诡诈的人 | sen~a 真诚的,坦率<br />

的,老实的,质朴的 | sen~ulo 真诚的人,<br />

坦率的人,老实的人,质朴的人 ☞ se-<br />

narta<br />

* artik|o ①【解】关节: estas 3 kategorioj de<br />

~oj: la duonmoveblaj (= simfizoj), la ne-<br />

moveblaj (= sinkondrozoj) kaj la moveblaj<br />

(= sinoviaj ~oj, veraj ~oj) 有 3 种关节: 微<br />

动关节、固定关节(或称软骨结合)和可<br />

动关节(或称真关节) / estas 6 specoj de<br />

moveblaj ~oj: la glob~oj, la kondil~oj, la<br />

sel~oj, la ĉarnir~oj, la pivot~oj kaj la glit~oj<br />

有 6 种动关节: 球窝关节、髁状突关节、<br />

鞍状关节、铰链关节、轴关节和滑动关节<br />

☞ artro ②【技】铰接,接头: forka ~o<br />

叉形铰接 / glob~o 球形铰接,球窝接头 /<br />

bolt~o 螺栓接头 / universala ~o 万向接<br />

头 ◆ atlanto-aksisa ~o 【解】寰枢关节 |


atlanto-odontoida ~o 【解】寰齿关节 |<br />

sinovia ~o 【解】滑膜关节,动关节 | ~i<br />

(tr)①用关节连接;铰接,球接: ~i<br />

stangon kun rado 将杆与轮连接起来 ②<br />

(= artikulacii)【语】发出(语)音,咬<br />

音 | ~igi = ~i | ~iĝi 关节结合;(被)铰接;<br />

(相)连接: humero ~iĝas supre kun<br />

skapolo, malsupre kun ulno kaj radiuso 肱<br />

骨上部与肩胛骨相连,下部与尺骨和桡骨<br />

相接 | ~uloj (= artropodoj)【动】节肢动<br />

物门 | dis~igo 【医】关节离断术,关节<br />

间截肢术 | el~iĝo (= luksacio)【医】脱<br />

位,脱臼 | re~igi 【医】使(关节)复位;<br />

接骨 | re~igisto 【医】正骨医生,接骨医<br />

生 | kardan~o 【技】万向接头,万向联轴<br />

节 | man~o (= pojno)【解】手腕 | pied~o<br />

(= maleolo ② )【解】足关节,脚脖子<br />

artikl|o 商品,货物(指其中的一种) ☞<br />

komercaĵo, sortimento<br />

* artikol|o ①【语】冠词(世界语中只有一<br />

种冠词,即定冠词“la”): la ~o “la” estas<br />

uzata tiam, kiam ni parolas pri personoj aŭ<br />

objektoj konataj 冠词“la”用在我们说到<br />

熟知的人或物的场合 ②(报刊上的)文<br />

章: publikigi ~on 发表文章 / represi ~on<br />

转载一篇文章 / reportera ~o (报刊上的)<br />

报道,通讯 / propaganda ~o 宣传性的文<br />

章 / sensacia ~o 引起轰动的文章 / seka<br />

~o 枯燥 无味 [平 淡乏 味] 的文 章 ☞<br />

angulo, rubriko ③【法】(法律、条约、章<br />

程等)条文,条目,条款: aldona ~o 附<br />

加条款 / sekreta ~o 秘密条款 / la ~oj de<br />

kriminala kodo 刑法条款 ☞ alineo ④<br />

(词典里的)词条: serĉu ankaŭ la ~on<br />

“ŝipo” 也请在“ŝipo”词条内查找 / la<br />

signo “~” uzata en la korpo de la ~o pre-<br />

zentas la vorton aŭ morfemon de la ko-<br />

menco 符号“~”用在词条正文中表示词<br />

条开头处的词根或词素 ◆ ĉef~o (=<br />

front~o)社论;(第一版面或首页上的)<br />

重要文章 | kred~o 信条: preni ion kiel<br />

kred~on 把某事当作信条;坚信某事 →<br />

dogmo, kolono<br />

artikulaci|o 【语】发音(动作),咬音: havi<br />

94<br />

klaran [konfuzan] ~on 发音清晰[含混]<br />

◆ ~i (= artiki ② )(tr)【语】发出(语)<br />

音,咬音: bone ~i ĉiun silabon 清晰地发<br />

出每个音节 | ~a 【语】发音的: ~a punkto<br />

发音部位 ☞ pozicio<br />

* artileri|o 【军】①炮的总称: malpeza ~o<br />

轻型炮 / peza ~o 重型炮 / longtrafa ~o<br />

远程炮 / kontraŭaviadila ~o 高射炮 /<br />

atoma ~o 原子炮 / surŝipa ~o 舰艇炮 /<br />

surrela ~o 轨道炮 / fortikaĵa ~o 要塞炮 /<br />

montara ~o 山炮 ②炮兵,炮兵部队 ③炮<br />

兵学 ◆ ~ano, ~isto 炮兵,炮手<br />

* artiŝok|o ①【植】洋蓟,朝鲜蓟 ☞ kardono<br />

②〈常〉(= ~kapo)洋蓟[朝鲜蓟]的花<br />

苞[头状花序] ◆ ~kapo = ~o ②<br />

| ~fundo<br />

洋蓟[朝鲜蓟]花苞的底部[肉质部分]<br />

(可食用,是美味的菜肴)<br />

artokarp|o 【植】木波罗[菠萝蜜]属植物;<br />

常见的有木波罗即菠萝蜜、面包果等 ◆<br />

ordinara ~o (= panarbo)面包树,面包果<br />

| diversfolia ~o (= jakvarbo)异叶菠萝蜜;<br />

波罗蜜树,木菠萝<br />

artr|o (= artiko)【医】关节(用于合成词<br />

中) ◆ * ~ito 关节炎 | ~itismo (易患肥<br />

胖症、结石症、痛风、关节炎等的)关节<br />

病素质 | ~ozo (非炎症性慢性)关节病 |<br />

~algio 关节痛 | ~ologio 关节(解剖)学 |<br />

pseŭdo~o 假关节<br />

artropod|oj (= artikuloj)【动】节肢动物门<br />

Artur|o 阿图罗(或译阿瑟,男子名);亚<br />

瑟(凯尔特传奇国王,中世纪西方传奇故<br />

事中圆桌骑士团的首领) ☞ Gralo<br />

arum|o 【植】海芋属植物 ◆ ~acoj 南天<br />

星科<br />

aruman|o 阿鲁曼人(分散居住在马其顿共<br />

和国和阿尔巴尼亚南部地区操罗曼语的<br />

一个民族的成员)<br />

arund|o 【植】芦竹属植物;芦竹 ☞ donako,<br />

fragmito, kano<br />

arunk|o 【植】假升麻属植物;假升麻<br />

arvikol|o 【动】水“鼠+平”属动物;水<br />

“鼠+平”<br />

* -as 【语】①(世界语)直陈式动词现在<br />

时词尾: la patro skrib~ leteron, kaj la in-


fanoj prepar~ siajn lecionojn 父亲在写信,<br />

孩子们在准备功课 【注】动词现在时词<br />

尾既可表示现时持续的行为或状态,也可<br />

表示经常性的行为或永恒性的状态: en<br />

tiu ĉi lando loĝ~ tri milionoj da kristanoj<br />

这个地区居住着三百万基督教徒 / sesdek<br />

minutoj far~ unu horon 六十分钟为一小<br />

时 ②〈罕〉在诗歌中可作独立词素用以<br />

代替“estas”(如:al mi, junul’ kuraĝa,<br />

mond’ ~ malfermita) → as-tempo<br />

* as|o ①(色子、骨牌的)一点,幺;(扑<br />

克牌的)A,爱司: la ~o estas en plej multaj<br />

ludoj la plej alta karto 爱司在许多纸牌戏<br />

中是最大的牌 ②【史】古罗马的铜币<br />

asafetid|o 【药】阿魏(植物阿魏的树脂,<br />

过去用作镇痉药)<br />

asam|o 阿萨姆人 ◆ A~io 【地】阿萨姆<br />

(印度东北部的一个邦)<br />

* asbest|o 【矿】【技】石棉: amfibola ~o 角<br />

闪石类石棉 / serpentena ~o 蛇纹石石棉<br />

(☞ krizotilo) / ~a cemento 含石棉的水<br />

泥 ◆ ~ozo 【医】(肺)石棉沉着病,石<br />

棉肺 ☞ pneŭmonokoniozo<br />

ascend|i (ntr)(尤指飞机等)上升,升高<br />

☞ sori, zomi<br />

ascensi|o 【天】上升,升: rekta ~o 赤经<br />

ascidi|oj 【动】海鞘纲 ◆ ~umo 【植】(猪<br />

笼草等食虫植物的)瓶状体<br />

ascit|o 【医】腹水<br />

asdik|o 【海】超声波潜水艇探测器,声纳,<br />

水声定位器<br />

* asekur|i (tr)①【经】保险,投保: ~i domon<br />

kontraŭ incendio 给 房 子 保 火 险 / ~i<br />

pakaĵon kontraŭ ŝtelo 给行李保失窃险 /<br />

~i sian vivon 给 自 己 保 人 寿 险 / ~i<br />

aŭtomobiliston kontraŭ korpodifektiĝoj 给<br />

汽车车主或驾驶人投保人身伤害险 / ~i<br />

agrokulturiston kontraŭ veterplagoj 给种田<br />

人投保天气灾害险 ②〈转〉确保,保证,<br />

保障: ŝia sorto tiam ŝajnis jam ~ita: ŝi<br />

amis 那时她的命运似乎已经有了保障:<br />

她爱上了一个人 / laboro ~as kontraŭ mi-<br />

zero 劳动可以确保(人们)不受穷困 ☞<br />

certigi, gardi ◆ ~a 保险的: privata<br />

95<br />

[ŝtata] ~a kompanio 私营[国家]保险公<br />

司 / ~a agento 保险代理人 / ~a kontrakto<br />

保险合同 | ~o 保险(合同): ~o de iu<br />

kontraŭ ia risko pri repago de kostoj laŭ iu<br />

~sistemo ĉe difinita okazaĵo por la menciita<br />

favorato 某人为指定的受益人所投的在<br />

一定的偶发事件受损后按某一保险制度<br />

赔付费用的某险种的保险(合同) / in-<br />

dividua [kolektiva, socia] ~o 个人[集体,<br />

社会]保险 / ~o kontraŭ akcidento [akci-<br />

dent-~o] 意外伤害保险 / ~o kontraŭ<br />

ĝenerala averio 平安险 / ~o kontraŭ in-<br />

cendio [fajro] [brul~o, incendi-~o] 火灾保<br />

险,火险 / ~o kontraŭ invalideco 残疾险 /<br />

~o kontraŭ la riskoj de kredito 信贷风险保<br />

险 / ~o kontraŭ rompo 破 碎 险 / ~o<br />

kontraŭ senlaboriĝo [senlaboreco] 失业保<br />

险 / ~o kontraŭ ŝtelo 防盗险 / ~o kontraŭ<br />

tuta perdo 全损险 / ~o pri bona alveno<br />

(海运)安全到达保险 / ~o pri mara<br />

transportado 航运保险 / ~o pri rivera<br />

transporto 内河运输保险,河运险 / ~o pri<br />

vivo [viv~o] 人寿保险,寿险 / averia ~o<br />

海损保险 / brutara ~o 活畜保险 / deviga<br />

~o 强制保险 / eksportkredita ~o 出口信<br />

贷保险 / fikstempa ~o 定期保险 / hajla<br />

~o 冰雹保险 / mallongtempa ~o 短期保<br />

险 / multriska ~o 多险种保险 / partvalora<br />

~o 部分价值保险 / sanitara ~o 健康保险<br />

/ solventeca ~o 偿付能力保险 / tutvalora<br />

~o 全值保险 / aer~o 航空保险 / akci-<br />

dent-~o 事故保险 / akuŝ~o 生育保险 /<br />

aŭto~o [aŭtomobil~o] 汽车保险 / glaco~o<br />

[vitro~o] 玻璃板保险 / investad-~o 投资<br />

保险 / kargo~o 货物保险,船货保险 /<br />

labor~o 劳动保险 / maljunec-~o 老年保<br />

险 / mar~o 海 上 保 险 , 水 险 /<br />

re~kompanio 再保险公司 / re~o 再保险<br />

/ viv-~o kaj ~o kontraŭ akcidentoj [persona<br />

~o] 人身保险 / ~valoro 保险价值,保值<br />

/ sub~o 不足值保险 ☞ ~preninto, pre-<br />

miumo | ~aĵo 保险标的,保险对象,保险<br />

物 | ~ato 被保险人 | ~ebla 可保险的 |<br />

~isto 保险人,承保人,保险业者,保险


公司 | kontraŭ~i 〈免〉= re~i | kontraŭ~o de<br />

premiumoj (在契约期未满前被保险人死<br />

亡)退还保险费的人寿保险 | kun~o 共同<br />

保险,共保 | re~i 再保险,分保 | re~o 再<br />

保险,分保 | sin~o 自保险(单位自设保<br />

险基金,按一定规则给出事故的成员以一<br />

定补偿,或一群人给自己保险,加入的成<br />

员向保险基金里交费,成员出了事故,从<br />

基金里按条款赔偿)<br />

asembl|i (tr)【计】汇编 ◆ ~ilo 汇编程<br />

序,汇编器 ☞ tradukilo | ~a lingvo 汇编<br />

语言,汇编符号机器码<br />

* asemble|o (审议或立法机构)会议,大<br />

会;议会: la Ĝenerala A~o de Unuiĝintaj<br />

Nacioj 联合国大会 / la Parlamenta A~o<br />

de Konsilio de Eŭropo 欧洲理事会议会大<br />

会 / nacia ~o 国民议会 / konstitucianta<br />

~o 制宪议会 / leĝfara ~o 立法议会<br />

aseps|o 【医】消毒,消毒法,无菌法 ☞<br />

antisepso ◆ ~a 【医】①消毒的,灭菌的:<br />

~a metodo 消毒法,灭菌法 ②无菌的: ~a<br />

instrumento 无菌的仪器 / ~a pansaĵo 无<br />

菌的敷料 ☞ sepsa | ~i (tr)【医】消毒,<br />

灭菌: ~i vundon 清洁伤口<br />

* asert|i (tr)断言,断定,肯定,确认,<br />

保证: ili ~as, ke nur ilia propono estas<br />

bona 他们断言只有他们的建议是好的 /<br />

mi ~as al vi, ke li mensogas 我向你保证他<br />

在说谎 / ĉiuj atestantoj ~as, ke la aŭtisto<br />

estas ebria 所有的证人都确认汽车驾驶人<br />

喝醉了 / ~i sian senkulpecon 坚称自己无<br />

罪 / ~i sian lojalecon 保证自己的忠诚 /<br />

tion li diris, kaj nun li ~as la malon 他那样<br />

说过,可现在他又确认相反的事实[表达<br />

了相反的看法] ☞ certigi, pretendi, ĵuri<br />

◆ ~o 断言,肯定,确认,保证: senbaza<br />

~o 没有根据的断言 / sub la influo de liaj<br />

konstantaj ~oj ni estis plene konvinkitaj 在<br />

他不断保证的影响下我们完全相信了 / la<br />

faktoj konfirmis liajn ~ojn 事实证实了他<br />

的断言 | ~a 断言的,确说的,肯定的: ~a<br />

propozicio 肯定句 (与“negativa propo-<br />

zicio 否定句”相对)<br />

* asesor|o 【法】陪审官,陪审员 ☞ asisti<br />

96<br />

* asfalt|o ( 铺 路 用 的 ) 沥 青 混 合 料 ☞<br />

makadamo → kartono ◆ ~i (tr)用沥青<br />

(混合料)铺(路): ~ita vojo 铺沥青的<br />

路,柏油路<br />

asfiksi|o ①【医】窒息 ②〈转〉压抑;停<br />

滞;瘫痪: morala ~o 精神上的压抑 / la<br />

ekonomia krizo kaŭzis ~on de la lando 经<br />

济危机使国家停滞不前 / la devaluto esti-<br />

gis ~on de la ekonomio 货币贬值造成经<br />

济瘫痪 ◆ ~i (tr)【医】使窒息: karbona<br />

dioksido ~as 二氧化碳使人窒息 / kura-<br />

cado de la ~itoj 医治窒息者<br />

asfodel|o ①【植】阿福花属植物;阿福花 ①<br />

【神】(希腊神话中天堂乐园的)常春花<br />

asidu|a 勤勉的,勤奋的,满勤的,兢兢业<br />

业的,坚持不懈的: esti ~a al la lernejo [al<br />

la kontoro] 学习勤奋,从不缺课[兢兢业<br />

业地办公,从不缺勤] / li ricevis la dip-<br />

lomon, pli pro sia ~eco, ol pro sia inteli-<br />

genteco 他领到了毕业证书,与其说靠他<br />

的才智,不如说靠他的勤奋 ◆ mal~a 常<br />

缺勤的,经常缺课的,懒散的,松松垮垮<br />

的: mal~a tajpistino 懒散的 打字员 /<br />

mal~ismo estas formo de sabotado 工作松<br />

松垮垮是怠工的一种形式 ☞ akurata, di-<br />

ligenta<br />

* asign|i (tr)①(为某项用途)拨付(专<br />

款),拨给,把„用于: la registaro ~is<br />

milionojn al la batalo kontraŭ tuberkulozo<br />

政府拨出数百万用于防治结核病 / ~i al<br />

iu salajron [renton] 给某人发放工资[年<br />

金] / la tuta sumo de la vendado estas ~ita<br />

al la reeldono 拨出全部销售款用作再版<br />

费用 / ~i memoron por datenoj 【计】给数<br />

据指定存储器 / mal~i memoron 【计】删<br />

除存储器中的数据;(结束进程)释放存<br />

储空间 ☞ atribui, ĝiri ②【法】传唤(出<br />

庭),传讯: ~i debitoron 传唤债务人(出<br />

庭) / la ~ito ne aperis antaŭ la kortumo 被<br />

传唤人未出庭 ◆ ~o ①拨款令,拨款单<br />

☞ mandato ②【法】(法院的)传票 | ~isto<br />

【法】执达员 ☞ ekzekuciisto | bank~o<br />

【商】银行拨款单<br />

asignat|o 【史】法国大革命时期发行的纸


币<br />

* asimil|i (tr)①【生理】【医】吸收,同<br />

化,消化: nutraĵoj estas unue digestitaj,<br />

poste ~itaj 营养物质先被消化,然后被吸<br />

收 ☞ digesti, sorbi ②(岩浆)熔化周围<br />

岩石并与之同化 ③吸取(别人的思想、<br />

经验等);吸收,领会,掌握: ~i tion, kion<br />

oni lernis 吸收所学的东西 / tiu ĉi infano<br />

bone ~as 这孩子领会得快 / li ne kapablis<br />

~i matematikon 他学不懂数学 / mi par-<br />

keris la regulojn, sed ilin ja ne ~is 我记住<br />

了规则,但没有领会 ④同化(外来人群),<br />

融合: la romanoj ne sukcesis ~i venkitajn<br />

gentojn 古罗马人未能成功地同化被征服<br />

的民族 ☞ aneksi ⑤【语】同化: iuj<br />

parolantoj ~as “n” al “m” antaŭ “b” 有些人<br />

在说话时把“b”音前的“n”同化为“m”<br />

◆ ~(ad)o 吸收,同化: la ~ado de la<br />

grasoj 脂肪的吸收 / ~ado de novaj scioj<br />

新知识的吸收 / ~ado estigas lokajn mod-<br />

ifojn en la kemia konsisto de magmo 同化<br />

作用使岩浆的化学成分发生变化 | ~ebla<br />

可吸收的,可同化的;可领会的,可掌握<br />

的: facile ~ebla nutraĵo 容易吸收的食物<br />

/ ~eblaj materialoj 【医】可同化的物质 /<br />

tiuj ĉi scioj ne estas ~eblaj por la infano 这<br />

些知识是儿童无法掌握的 | ~iĝi 被吸收,<br />

被同化 | mal~i (tr)①【生理】(从体内)<br />

排出自身物质;使进行分解代谢,使异化<br />

②【语】(使)异化<br />

asimptot|o 【数】渐近线<br />

asindet|o ①【语】连词省略,无连词: la ~o<br />

de la subjunkcio “that” en la angla lingvo<br />

英语中从属连词“that”的省略 ②【文】<br />

连词省略(一种加强语势的修辞方式,例<br />

如:tio postulas tre longan, fervoran, sin-<br />

doneman, amoplenan laboradon, elprova-<br />

don, trasentadon; 或: Cezaro venis, vidis,<br />

venkis)<br />

Asir|o ①【史】亚述尔(古代亚述帝国最<br />

老的都城) ②(= Aŝuro)【神】阿舒尔(古<br />

代亚述人崇奉的主神和战神) ◆ ~io<br />

【史】亚述(美索不达米亚北部古国) |<br />

~iano 亚述人 | ~iologo 美索不达米亚古<br />

97<br />

文明学家;亚述学家 | ~iologio 美索不达<br />

米亚古文明学;亚述学<br />

* asist|i (al iu aŭ tr)①协助,辅佐,助理;<br />

当„的助手: ~i kirurgon ĉe operacio 协<br />

助外科医生做手术 / ~i profesoron pri la<br />

eksperimentoj 协助 教授 做实 验 / ~i al<br />

juĝisto 给法官当助手 / ~i al prezidanto<br />

做会长的助理 / ~anta pastro 助理牧师 /<br />

li mem kondukis la princon en la banejon,<br />

~is ĉe la bano 他亲自把王子领进浴场,侍<br />

候他沐浴 ②(出于官方职能旨在提高某<br />

些人群社会状况的照顾和帮助)援助;司<br />

法[诉讼]救助,帮助: ŝi ~as en fabriko<br />

她在工厂里做公益工作 / advokato ~as al<br />

la kriminala juĝoto 一位律师对刑事被告<br />

进行诉讼救助 ◆ ~ado 协助,辅佐,当<br />

助手;给予帮助;援助,救助: publika<br />

[sociala] ~ado al laborkripluloj [al multin-<br />

fanaj familioj] 给工伤致残者[多子女家<br />

庭]的社会援助 | ~ant(in)o (女)助理,<br />

(女)助手,(女)助教: ~anto ĉe profesoro<br />

教授的助教 / ~anto ĉe advokato 律师的<br />

助理 / sociala ~antino 女社会公益工作者<br />

☞ asesoro<br />

asistoli|o 【医】心力衰竭,心脏收缩(机<br />

能)不全: ~a dispneo 心力衰竭性呼吸<br />

困难<br />

asiz|o ①【法】刑事裁判会;刑事审判 ②<br />

刑事法庭,重罪法庭 ◆ ~a 【法】刑事<br />

审判的: ~a tribunalo 刑事法庭,重罪法<br />

庭 / ~a advokato 刑审律师<br />

Asiz|o 【地】阿西西(意大利中部城镇)<br />

ask|o (= sporsako)【植】子囊 ◆ ~ujo (=<br />

askofrukto)产囊体 ☞ apotecio, peritecio |<br />

~omicetoj (= ~omikotoj)〈旧〉【植】子<br />

囊菌总称 | ~omikotoj (= askofungoj)<br />

【植】子囊菌门<br />

askalon|o (= ŝaloto)〈免〉【植】分葱(洋<br />

葱的栽培变种,也称小洋葱头,油葱、红<br />

葱头)<br />

askarid|o 【动】蛔虫 ☞ tenio, trikino ◆<br />

~ozo 【医】蛔虫病 | ~uloj 【动】蛔虫目<br />

asket|o 苦行者,禁欲者 ☞ ermito, fakiro<br />

◆ ~ismo 苦行,禁欲;苦行主义,禁欲


主义<br />

Aski|o 【计】美国信息交换标准码(Usona<br />

Norma Kodo por Inform-interŝanĝo );<br />

ASCII 码: la signaro de ~o 美国信息交换<br />

标准码字符集 / ~a dosiero (= teksta do-<br />

siero)文本(ASCII)文件 ☞ Unikodo<br />

Asklepi|o 【神】阿斯克勒庇俄斯(希腊神<br />

话 中 的 医 药 神 , 即 罗 马 神 话 中 的<br />

Eskulapo) ☞ Eskulapo<br />

1 asklepiad|o 【植】马利筋属植物;马利筋<br />

◆ Siria ~o 【植】叙利亚马利筋 (☞<br />

vatherbo) | ~acoj 萝藦科<br />

2 asklepiad|o 【文】扬抑抑扬格(或译: 长<br />

短短长格,希腊诗人 Asklepiado 所创的诗<br />

格)<br />

askorb|a 〈略〉(= antiskorbuta)【化】【药】<br />

抗坏血酸的,维生素 C 的 ◆ ~(at)a acido<br />

【药】抗坏血酸,维生素 C<br />

Asmer|o 【地】阿斯马拉(厄立特里亚首<br />

都)<br />

* asoci|o ①协会,联合会,社团;联盟:<br />

Universala Esperanto-A~o (UEA) 国际世<br />

界语协会(UEA ) / Sennacieca A~o<br />

Tutmonda (SAT) 全世界无民族性协会<br />

(SAT) ☞ kompanio, ligo, unio ②结合,<br />

组合,配合,联合: ~o de koloroj 色彩<br />

的配合 / ~o de vortoj 词的组合 / mole-<br />

kul~oj 【化】分子缔合 ③【生】群丛,<br />

群落: vegetaĵa [mikroba] ~o 植物[微生<br />

物]群丛 ☞ biocenozo ◆ ~a 协会的,<br />

社团的,结合的,组合的: ~a adreso 协<br />

会的地址 / ~a vivo 社团生活 / ~a ekvili-<br />

bro 组合的均衡 | ~i (tr)①使结成社团:<br />

la A~itaj Artistoj 艺术家联合会 ②结合,<br />

组合,联合,联想: ~i vortojn 把词组合<br />

起来 / ~i la vorton belo kun la flava koloro<br />

把“美”这个词和“黄色”联想到一起 |<br />

~ado 结合,结社团;联想: ~ado de ideoj<br />

【心】观念的联合,联想 / libera ~ado<br />

【心】自由联想 | ~eca 【数】结合的: ~eca<br />

leĝo de adicio 加法结合律 | ~iĝi 结合<br />

(成),组合(成): ili ~iĝis en filman<br />

kompanion 他们合伙组成了电影公司 /<br />

matematika leĝo de ~iĝo 【数】数学结合<br />

98<br />

律 | ~ito (社团的)成员,会员;合伙人<br />

之一<br />

Asok|o = Aŝoko<br />

* asonanc|o ①【语】谐音(同一或相似元音<br />

在相连的词中的重复,如在“Noktuo jam<br />

ululis sur forumo”或“ Mia magia akvilegio”<br />

这两句中“u”和“i”分别产生谐音效果)<br />

☞ aliteracio ②【文】半谐韵(辅音相异<br />

元音相同的韵,如:“faros-baron”或<br />

“fervore-korten”),准押韵 ◆ ~i (tr)<br />

【文】押半谐韵: ~ita poemo 押半谐韵<br />

的诗 ☞ agordo<br />

* asparag|o 【植】①天门冬属植物 ②石刁<br />

柏的嫩芽(可作蔬菜),芦笋,龙须菜 ◆<br />

oficina ~o 石刁柏 | ~ino 【生化】天门冬<br />

酰胺<br />

aspart|o 天门冬氨酸根 ◆ ~ato 【生化】<br />

天门冬氨酸盐[酯]<br />

Aspazi|a 阿斯帕西娅(公元前 5 世纪古希<br />

腊艺妓,雅典政治家伯里克利的情妇)<br />

* aspekt|i (ntr)(外表)看起来是,像是,<br />

仿佛是,貌似,显得: ~i bele [sane, pale,<br />

mizere] 看起来漂亮[健康,(脸色)苍白,<br />

穷困] / ~i kiel maristo 像是一个水手 / ĉi<br />

tiu ĉambreto ~is nun ankoraŭ pli malgaje ol<br />

tiam 这小屋现在比那时显得更加凄凉 /<br />

ŝi ~as kiel la matenruĝo 她像是朝霞(旧<br />

约) / la literoj ~is preskaŭ tiel, kvazaŭ ili<br />

falpuŝiĝus super la liniojn 那些字母几乎<br />

像是绊倒在线条上 / la steloj ~is tute no-<br />

vegaj 星星仿佛是全新的 / vi ~as tiel vire<br />

maltima! 你显示出如此无畏的男儿气概<br />

/ kio bone ~as, tion ĉiu elektas 〈谚〉外观<br />

好看,人人挑选 ☞ ŝajni ◆ ~o ①外观,<br />

外表,外貌,面貌,面目,样子: havi<br />

agrablan ~on 外貌可爱 / havi afablan ~on<br />

样子和蔼可亲;和颜悦色 / havi malriĉan<br />

~on 一副穷相[可怜相] / faruna ~o 粉<br />

末状的外观 / la kamparo havis ~on de<br />

ŝaka tabulo kun verdaj kaj flavaj kvadratoj<br />

田野像是一块块绿色和黄色方格的棋盘<br />

/ la urbo havis ~on kvazaŭ en festo 城市仿<br />

佛在过节 / ni rigardis lin, sed li ne havis<br />

~on, per kiu li plaĉus al ni 我们看他时,他


并无讨我们喜欢的美貌(旧约) / la di-<br />

versaj ~oj de afero 事物的各个方面 / lia<br />

~o trompis min 他的外表欺骗了我(我看<br />

错了他) / la ~o de lia vizaĝo ŝanĝiĝis pro<br />

kolero 他大发烈怒,连脸色也变了(旧约)<br />

☞ eksteraĵo, esprimi, mieno, ŝajno ②【语】<br />

(某些语言动词的)体: la kategorio de la<br />

~o en la verba sistemo estas karakterizaĵo<br />

de la slavaj lingvoj 动词体系中体的范畴<br />

是斯拉夫语言的一个特点 / momenta ~o<br />

瞬息体,一次体 / perfekta ~o 完成体 ③<br />

【天】(日月及各行星的)相互位置,星<br />

辰位置 | ~e 外表上,外观上,表面上:<br />

malgranda ~e, granda intelekte 〈谚〉身材<br />

小,智力大;其貌不扬,智力超常 | al~a 给<br />

人以好或坏的外观的(多用于衣着),样<br />

子好或坏的: nova ĉapelo, kiu estis al li<br />

tiel bone al~a 一顶他觉得样子很好的[很<br />

适合他戴的]新帽子 / bone al~aj vestoj<br />

式样很漂亮的衣服 / al~a fasono 合身的<br />

服装式样 | bel~a, bon~a 漂亮的,好看的:<br />

David estis ruĝa kaj bon~a 大卫他面色红<br />

润,容貌俊美(旧约) | ve~a 愁容的,<br />

苦相的,沮丧的,失望的: havi tre ve~an<br />

mienon 愁容满面;样子十分沮丧<br />

* asperg|i (tr)①【宗】给„洒圣水[圣油]:<br />

~i iun per akvo [oleo] 给„洒圣水[圣油]<br />

/ li ~is per la sango la tabernaklon 他把血<br />

洒在帷幕上(新约) ②喷洒,浇: ~i<br />

florojn 浇花 ◆ ~ilo ①洒圣水器;洒水<br />

器,喷壶 ②【植】曲霉素菌类植物;曲<br />

霉 | ~ilozo 【医】曲霉病<br />

asperul|o 【植】车叶草属植物;车叶草 ◆<br />

odora ~o (= odora galio)〈 旧〉香车叶草<br />

* aspid|o 【动】①埃及眼镜蛇: Kleopatra<br />

mortigis sin per piko de ~o 克娄巴特拉<br />

(古埃及女王)用眼镜蛇咬伤自己自杀<br />

☞ kobro, najo ②用来指各种毒蛇<br />

aspidistr|o 【植】蜘蛛抱蛋属植物;蜘蛛抱<br />

蛋<br />

aspik|o 【烹】花色肉冻<br />

* aspir|i (tr aŭ al, pri)向往,渴望,热望,<br />

祈望,憧憬: ~i ŝian manon 渴望向她求<br />

爱 / ~i pri edziĝo kun ŝi 向往和她结婚 /<br />

99<br />

~i al grandaj faroj 憧憬伟大的事业 / ~i<br />

honorojn 热切地想获得荣誉 / rigardi kaj<br />

~i ne devigas akiri 〈谚〉看中的东西未必<br />

非要买 / io, kio estas ~ebla, sed neatin-<br />

gebla 可望而不可及的事物 ☞ ambicii,<br />

strebi 【注】aspiri 指人们对好的、所喜<br />

欢的、高级事物的向往;deziri, celi 是中<br />

性词,可用来表达想要得到某种(好的或<br />

坏的)事物的愿望;ambicii 表达对难以达<br />

到的崇高目标的追求;sopiri 是指对失去<br />

事物的怀念 ◆ ~(ad)o 向往,渴望,热望,<br />

祈望,憧憬: ~ado de iu al io 某人对某事<br />

物向往 / la ~ado de la spirito 心灵的渴望<br />

/ ies ~ado pri iu knabino 某人对某位姑娘<br />

的向往 / havi altajn [noblajn] ~ojn 志向很<br />

高;有崇高的抱负 / havi altajn ~ojn sed tre<br />

limigitan kapablon 志大才疏 | ~anto 向往<br />

者,渴望获得者,追求者,求职者: ~anto<br />

por iu ofico 某职位的谋求者[应聘者] /<br />

ŝiaj ~antoj 她的几位追求者 ☞ kandidato,<br />

svatiĝi<br />

aspiraci|o 【语】送气发音,嘘声发音;送<br />

气,吐气 ◆ ~a 发送气音的,发嘘音的:<br />

~a konsonanto 送气音<br />

aspirator|o ①【技】吸气器,吸液器 ☞<br />

polvosuĉilo ②【医】吸引器,抽吸器 ③<br />

【气】吸气器<br />

* aspirin|o 【药】阿斯匹林,乙酰水杨酸<br />

aspleni|o 【植】铁角蕨属植物 ◆ har~o 铁<br />

角蕨 | mur~o = har~o | nest~o 山苏,鸟巢<br />

蕨 ☞ ceterako, muroruto, skolopendrio<br />

aspr|a 表面粗糙的,凹凸不平的,不光滑<br />

的: ~a ŝtono 表面粗糙的石头 / ~a vojo<br />

坑洼不平的路 / ~a karaktero 〈转〉难以<br />

相处的性格,乖戾的性格,粗暴的脾气 /<br />

~a stilo 艰涩的文笔 ☞ malglata<br />

astak|o 【动】螯虾属节肢动物;(淡水产的)<br />

螯虾 ☞ kankro, omaro<br />

Astan|o 【地】阿斯塔纳 (哈萨克斯坦首<br />

都)<br />

Astart|a (= Aŝtar)【神】阿斯塔尔达(古<br />

闪族人的爱神)<br />

astat|o 【化】砹(第 85 号元素,符号 At,<br />

非金属,有放射性,自然界分布极少)


astaten|o = astato<br />

asteni|o 【医】无力,虚弱,衰弱: universala<br />

~o 全身衰弱[无力] / neŭr~o 神经衰弱<br />

◆ psik~o 精神衰弱症<br />

astenosfer|o 【地质】软流圈 ☞ litosfero,<br />

magmo<br />

aster|o 【植】紫菀属植物;紫菀 → ~olino<br />

◆ ~acoj (= kompozitoj)菊科 | Ĉinia ~o<br />

(= kalistefo)【植】翠菊<br />

asteri|o 【动】海盘车属棘皮动物;海盘车<br />

◆ ~oidoj 海星纲 | ~edoj 海盘车科<br />

asterisk|o (= steleto)【印】星标(*)<br />

asteroid|o (= planedeto)【天】小行星<br />

asterolin|o 【植】星亚麻属植物(产于地中<br />

海沿岸地区,属报春花科)<br />

asterozo|oj 【动】海星亚门<br />

Astianaks|o 【神】阿斯堤阿那克斯(史诗<br />

《伊里亚特》中 Hektoro 和 Andromaĥa 之<br />

子,被希腊人从特洛伊城墙上掷下摔死)<br />

astigmat|a ①【光】像散的 ②【医】散光<br />

的 ◆ ~eco 【光】像散性,像散现象 |<br />

~ismo 【医】散光 ☞ anastigmata<br />

astilb|o 【植】落新妇属植物;落新妇,红<br />

升麻<br />

* astm|o 【医】哮喘,气喘病: atako de ~o<br />

哮喘发作 / bronka ~o 支气管哮喘 / ner-<br />

va ~o 神经性哮喘 / somera ~o (= foj-<br />

nokataro, fojnofebro)夏季卡他,枯草热 ◆<br />

~ulo 哮喘病患者,气喘病人 | kontraŭ~a<br />

【药】抗哮喘的,镇哮喘的: kontraŭ~aj<br />

cigaredoj 镇哮喘香烟<br />

* astr|o 【天】天体,星: la fiksaj ~oj 【天】<br />

恒星 / ~ofiziko 天体 物理 学 / li estis<br />

naskita sub favora ~o 生辰有吉星高照;福<br />

星照命,生来有福(西方星象学家认为星<br />

宿影响人的生活和命运) / Lun’ estas nia<br />

~o 月亮是我们的星宿(意为:我们是夜<br />

间行窃者) ◆ ~a 【天】天体的,星的:<br />

~a lumo 天体的光,星光 / ~a lampo 【医】<br />

无影灯 | * ~ologo 占星术士,占星学家,<br />

星相学家 | * ~ologio 占星术,占星学,星<br />

相学 ☞ horoskopo<br />

astragal|o ①【植】黄芪属植物;黄芪 ☞<br />

astrakanto ②【建】(柱头的)半圆环饰 ③<br />

100<br />

(= 1 talo)【解】距骨<br />

Astraĥan|o 【地】阿斯持拉罕(俄罗斯城<br />

市)<br />

astrakan|o 卷毛羔皮(阿斯特拉罕产的或相<br />

似的羔皮)<br />

astre|o 【植】硬皮地星属植物;硬皮地星 ☞<br />

geastro<br />

astrolab|o 【天】星盘(六分仪发明前测量<br />

天体的高度),中世纪六分仪<br />

astronaŭt|o (= kosmonaŭto)【空】宇航员,<br />

宇宙飞行员,太空人 ◆ ~iko ( =<br />

kosmonaŭtiko)【宇】宇宙航行学,星际航<br />

行学<br />

* astronom|o 【天】天文学家,天文工作者 ◆<br />

~io 【天】天文学,天文 ☞ radio | ~ia ①<br />

【天】天文学的,天文的: ~iaj kalkuloj 天<br />

文(学)计算 / ~iaj instrumentoj 天文仪<br />

器 / ~ia unuo 天文单位(地球至太阳的平<br />

均 距 离 , 约 等 于 149,600,000 km ☞<br />

lumjaro) ②如天文数字一般的,数目极<br />

大的,巨额的: ~ia prezo 贵得出奇的价<br />

格;天价 / ~ia distanco 极远的距离 / liaj<br />

ŝuldoj atingas ~iajn ciferojn 他的债务达到<br />

天文数字 | radio~io 【天】射电天文学,<br />

无线电天文学<br />

Asturi|o 【地】阿斯图里亚斯(西班牙北部<br />

旧省名)<br />

Asuncion|o 【地】亚松森(巴拉圭首都)<br />

aŝar|o 【烹】(印度洋岛国的)浸醋泡菜 ☞<br />

ĉatnio, reliŝo<br />

Aŝĥabad|o 【地】阿什哈巴德(土库曼首都)<br />

aŝkenaz|o 中欧或东欧的犹太人(如日尔曼<br />

或斯拉夫系国家的)<br />

Aŝmode|o 【圣】亚斯马提(《圣经》和犹<br />

太教传说中的恶魔之王)<br />

aŝok|o 【植】无忧花属植物;无忧花(印<br />

度佛教徒的圣花,因佛祖在此花旁诞生)<br />

Aŝok|o 【史】阿育王,阿输迦,无忧王(印<br />

度摩揭陀国孔雀王朝国王,统一全印度后<br />

信奉佛教,立佛教为国教,前 273-前 237)<br />

Aŝtar 【神】阿诗塔(战争和生育女神 Iŝtar<br />

的腓尼基语名称;在《圣经》中译为“亚<br />

斯他录”): ili servis al Baal kaj al Aŝtar<br />

他们事奉巴力和亚斯他录(圣经) ☞


Astarta<br />

Aŝtarot = Aŝtar<br />

Aŝur|o 【神】阿舒尔(古代亚述人崇奉的<br />

主神和战神)<br />

1* -at| (suf.)现在时被动分词后缀: li estas<br />

pun~a 他正在受惩罚 / la iom post iom<br />

akir~a alkutimiĝo al senĉese sufer~aj<br />

humiliĝoj 对不断蒙受屈辱的逐渐习惯 /<br />

ho vi, paradiza birdo, ĉiucentjare renovig~a,<br />

en flamoj nask~a kaj en flamoj mortanta!<br />

啊,你这在烈火中诞生在烈火中死亡,每<br />

百年新生一次的天堂之鸟! / la urbo ne<br />

estu rekonstru~a, ĝis estos donita ordono de<br />

mi 那城不得重建,直到我颁布指令(旧<br />

约) ☞ imperfekto ◆ -~e (现在时被动<br />

分词的副词形式,只用于其受事者与句中<br />

主语 相同 的场 合 )当 被„ 时: kirl~e,<br />

ovoblanko ekŝaŭmas 蛋清被搅动时会起<br />

泡沫 / li foriris nerimark~e 他偷偷地走开<br />

了 / tuŝ~e tiu ĉi ŝtofo estas mola 这料子摸<br />

上去柔软 / la farantoj de la laboroj laboris<br />

konfid~e 主管修建工程的人诚实可靠(旧<br />

约) ☞ -ant Rim. 1 | -~o (现在时被动分<br />

词的名词形式,表示词根所表达行为的受<br />

事者)正在被„的人或物: bat~o 被打<br />

的人 / nekon~o 陌生人(persono, kiun oni<br />

ne konas);未知数(= kvanto, kiun oni ne<br />

konas) ☞ -ant Rim. 2 | -~aĵo 被„的事物:<br />

uz~aĵo 用品(被使用的物品) / mok~aĵo<br />

被嘲笑的对象,笑柄,笑料 / se iu donos al<br />

sia proksimulo monon aŭ uz~aĵojn, por<br />

konservi... 人若将银钱或家具交付邻舍看<br />

守„(旧约) / mi fariĝas mok~aĵo por mia<br />

amiko 我成为朋友的笑柄(旧约) | -~eco<br />

被„的状态或性质: sieĝ~eco 被包围状<br />

态 / ĝui grandan kon~econ 享有很高的知<br />

名度 / komercaĵo en granda postul~eco 有<br />

很大需求量的产品 / kon~eco ne estas he-<br />

reda 〈谚〉相识[知名度]不可继承 / vi<br />

scias mian mok~econ 你知道我在受嘲笑<br />

(旧约)<br />

2 -at| (suf.)【化】用以构成“含氧酸”,“含<br />

氧酸的盐”,“含氧酸的酯”: sulf~a acido<br />

硫酸 / fluorbor~a acido 氟硼酸 / acet~a<br />

101<br />

acido 醋酸 / kalcia karbon~o 碳酸钙 /<br />

metila benzo~o 苯甲酸甲酯 / glicero-<br />

fosf~o 甘油磷酸盐 ☞ -it|, per| 【注】在<br />

某些传统的酸的名称中如果不会造成误<br />

解可以省略“-at”,如:aceta (= acet~a)<br />

acido 醋酸,steara (= stear~a) acido 硬脂<br />

酸;这样的省略反倒使“grasa acido”(或<br />

“grasacido”,脂肪酸)和 “nuklea acido”<br />

(核酸)成为生物学术语中正规的名称<br />

* atak|i (tr)①(用武力)攻击,进攻,袭<br />

击: ~i urbon 进攻一座城市 / ~i landon<br />

攻击一个国家 / ~i iun per bastono 用棍<br />

棒袭击某人 / ~i iun de poste 从后面攻击<br />

某人 / la lastan el amaso ~as la hundo<br />

〈谚〉狗专咬走在最后的人;落在最后的<br />

人遭殃 / falinton ĉiu ~as 〈谚〉倒下的人,<br />

人人攻击(意近:墙倒众人推) / ŝipon<br />

rompitan ĉiuj ventoj ~as 〈谚〉破船遭风打<br />

(对于失去控制的破船来说,四面八方的<br />

风都是逆风。意为:人在倒霉时什么事都<br />

不顺) ☞ agresi, sturmi ②(用语言、文<br />

字)攻击,抨击: ~i la registaron 抨击政<br />

府 / ~i politikan reĝimon 攻击一种政治制<br />

度 / ~i ies reputacion 损毁某人的名誉 ③<br />

(风雨、疾病等)侵袭,袭击,侵害;(苦<br />

恼等)烦扰: ~is lin tempesto 他遇上了<br />

暴风雨 / esti ~ata samtempe de pluvo kaj<br />

de vento 同时遭受风雨袭击 / lin ~is tu-<br />

sado 他一阵咳嗽 / lin ~is la febro [sopiro<br />

al la hejmo] 他发起烧来[想起家来] /<br />

hundo ~ata de rabio 一只患狂犬病的狗 /<br />

teruro lin ~is 他恐惧起来 / frosto lin ~is<br />

(= li ektimegis) 〈转〉〈谚〉他突然感到恐<br />

惧 / ~is teruro, ektremis la kruro 〈谚〉吓<br />

得腿哆嗦起来 / tremo ~as 〈谚〉(吓得)<br />

发抖;(吓得)直哆嗦 / ~is lin horo malsaĝa<br />

〈谚〉他一时犯傻;他一时头脑糊涂 /<br />

sveno subite ~is ŝin 她突然不省人事 /<br />

svarmo da pensoj lin ~as 千思万绪涌上他<br />

的心头 / krizo ~is la pezan industrion 危<br />

机严重打击了重工业 ④腐蚀,侵蚀,损<br />

坏,破坏: rusto ~as feron 铁锈腐蚀铁 /<br />

hidrogenfluorido ~as multajn substancojn<br />

氟化氢能腐蚀许多物质 ⑤〈转〉着手,


开始: ~i demandon 着手答复或解决一个<br />

问题 / ~i novan taskon 开始处理一项新<br />

的工作 ◆ ~o 进攻,攻击;抨击;侵袭;<br />

腐蚀: ~o de rabistoj kontraŭ la vilaĝo 一<br />

伙强盗对村庄的袭击 / fronta ~o 【军】正<br />

面进攻 / hako post hako estas la plej efika<br />

~o 〈谚〉只要一斧一斧地砍,任何东西<br />

也会断;锲而不舍,终能成功 / helpas<br />

krako kontraŭ ~o 〈谚〉喀喀作响,不易<br />

损伤(意为:破旧的东西可以将就着使用<br />

很长时间) / ~oj de kritikistoj 批评家的抨<br />

击 / personaj ~oj 人身攻击 / ~o de ĝojo<br />

[rido, kolero] 一阵欣喜[欢笑,怒气] / ~o<br />

de histerio 【医】歇斯底里发作 / ~o de<br />

epilepsio 【医】癫痫发作 / ~o de astmo<br />

【医】哮喘发作 / ~o de frenezo 【医】发<br />

疯,疯病发作 | ~anto 攻击者,进攻者,<br />

袭击者: repuŝi la ~antojn 击退进攻者 /<br />

la publiko kutimas opiniadi ĉiun ~anton<br />

bravulo kaj ĉiun ~aton kulpulo 公众习惯<br />

于认定每个攻击者都有理,每个受攻击者<br />

都有错 | ~ato 受攻击者,受进攻者,被袭<br />

击者 | ~ema 好攻击的,爱挑衅的,爱吵<br />

架的: ~ema karaktero 好攻击的[好斗的]<br />

性格 ☞ batalema, spitema | el~i (tr)出<br />

击 | kontraŭ~i (tr)反击,反攻 | ne~ebla<br />

难以攻击的,不可攻克的;无可非议的,<br />

无懈可击的,无可指摘的: ne~ebla urbo<br />

难以攻克的城市 / ne~ebla argumento 无<br />

懈可击的论据 / ne~ebla virto 无可指摘<br />

的美德 | kur~i (tr)向„冲锋,向„冲击;<br />

攻向„,冲向„ ☞ sturmi<br />

ataksi|o 【医】共济失调,运动失调: cerba<br />

~o 大脑性共济失调 / dinamika ~o 运动<br />

性共济失调<br />

Atalant|a 【神】阿塔兰特公主(希腊神话<br />

中 Jasos 的女儿,她要求求婚者同她竞走,<br />

败者被杀)<br />

Atalja 【圣】亚他利雅(犹大王约兰之妻,<br />

以不虔诚著称)<br />

ataman|o (= hetmano)【史】①哥萨克(公<br />

选的)首领 ②(旧时波兰和立陶宛的)<br />

军事指挥官<br />

Atanazi|o 亚大纳西(古代基督教希腊教<br />

102<br />

父,卫护基督教正统教义,约 296-373)<br />

ataraksi|o ①【哲】恬静(伊壁鸠鲁派用语,<br />

指精神安定的境界);不动心,心平气静,<br />

脱凡 ②【医】心气平和,精神安定,宁<br />

静<br />

ataŝe|o ①(使馆的)随员 ②(外交使团的)<br />

专员: armea ~o 武官 / komerca ~o 商务<br />

专员 ③(某些行政机构的)专员: ga-<br />

zetara ~o de la ministrejo de la eksteraj<br />

aferoj 外交部新闻专员 / kultur~o 文化<br />

专员<br />

* atavism|o ①【生】返祖现象,返祖性 ☞<br />

mendelismo ②【医】隔代遗传 ◆ ~a 返<br />

祖的,隔代遗传的: ~a eco 返祖性 / ~aj<br />

karakteroj 返祖性状<br />

* ateism|o 【哲】无神论 ☞ materiismo<br />

* ateist|o 【哲】无神论者<br />

atel|o 【动】蛛猴属动物,蛛猴(美洲产,<br />

长臂长尾)<br />

atelier|o ①(艺术家的)工作室(如画室、<br />

雕刻室、摄影室等) ②艺术家工作室的<br />

全体人员<br />

Aten|a 【神】雅典娜(希腊神话中的智慧、<br />

技艺和战争女神,雅典的庇护神) ☞<br />

Palas<br />

Aten|o, Atenoj 【地】雅典(希腊首都) ◆<br />

a~a 雅典的: a~a arto 雅典艺术 | a~anoj<br />

雅典人: a~ana sprito 雅典人的机智<br />

* atenc|i (tr)①谋害,谋杀: ~i prezidenton<br />

[kontraŭ prezidento] 谋杀总统 ☞ ataki,<br />

embuski, insidi, krimi ②侵犯,侵害,危<br />

害,损害,伤害: ~i ies vivon 危害某人<br />

的生命 / ~i ies animon 伤害某人的心灵 /<br />

~i la liberecon de civitanoj 侵犯公民的自<br />

由 / ~i la rajtojn de advokato 侵犯律师的<br />

权利 / ~i ies honoron 损害某人的荣誉 /<br />

~i la moralon 败坏道德 / ~i la lingvon<br />

〈转〉严重违反语言规则 ◆ ~o 谋害,<br />

谋杀;侵犯 | ~a 谋害的,谋杀的;侵犯<br />

的 | majest~o 谋害君主,弑君 | seks~o<br />

【法】强奸<br />

* atend|i (tr)①等,等候,等待: adiaŭ, sep<br />

jarojn ~u min! 再见,请等我 7 年 / ~i la<br />

horon de la malfermo 等待开幕的时刻 /


~i aŭtobuson 等公共汽车 / li lasis sin ~i<br />

他让人等他 / (abs) oni jam ne bezonus ~i<br />

multon da jaroj 人们已经不需要等待许多<br />

年了 / ~is, ~is, ĝis lin ĉerko etendis 〈谚〉<br />

等待又等待,直到进棺材 ②等到(另一<br />

件事或另一行为发生),待到,拖延到: mi<br />

~is, ĝis ili ĉesos paroli 我等到他把话讲完<br />

/ oni devas ~i, ĝis la registaroj decidos 人<br />

们应该等到政府作出决定 / li ~as, ke la<br />

okazo venu al lia nazo 〈谚〉他坐等机会<br />

来到眼前(意为:永远不可能等到) / oni<br />

ne devas ~i, ĝis la domo renversiĝus 人们<br />

不该坐等自家的房子倒塌(意为:要及早<br />

采取措施) 【注】atendi 后的“ĝis...-os”<br />

只表达一般意义上的等待,“ke...-u”则强<br />

调等待者的愿望: kun malpacienco mi ~is,<br />

ke li foriru por ke mi... 我焦急地期待他走<br />

开,以便我„ / li senpacience ~as, ke la<br />

bonfara morto lin liberigu de liaj suferoj 他<br />

急切地等待慈善的死神解除他的痛苦 ③<br />

预计到(很可能会发生的事),预料,预<br />

想: sorto ofte alsendas, kion oni ne ~as<br />

〈谚〉人所没有预料到的,命运常给送来<br />

/ la morton li ~is 他预料到自己的死亡 /<br />

eble miaj amikoj estos pli feliĉaj, ol mi ~as<br />

或许我的朋友将会比我所预想的更幸福<br />

/ ili tute ne ~is, ke mi rifuzos 他们完全没<br />

有想到我会拒绝 ☞ aŭguri, konjekti, su-<br />

pozi, suspekti ④希望(从某人处)得到,<br />

期待,期望,盼望,指望: ~i rekompencon<br />

por sia bona konduto 期待自己的良好表<br />

现会得到回报 / Eŭropo ~as de vi (diplo-<br />

matoj) pacon 欧洲的和平就指望你们(外<br />

交家们)了 / ne tion mi ~is de vi 这不是<br />

我期待于你的 / ĉiuj ili ~as de vi, ke vi<br />

donu al ili manĝon 这些活物都仰望你按<br />

时给它们食物(旧约) ⑤(某事)预定<br />

将为某人发生;等,等待: la sama sorto<br />

lin ~as 同 样 的 命 运 在 等 着 他 / la<br />

tagmanĝo nin ~as 午饭(准备好了,)正等<br />

我们去吃 / granda agrabla surprizo vin ~as<br />

巨大的惊喜在等待着你 ◆ ~o ①等待,<br />

等候: post nelonga ~o li nin akceptis 等了<br />

不长的时间,他就接待了我们 / salono de<br />

103<br />

~o 等候室 / tio estas problemo, kies solvo<br />

ne suferas ~on 这是一个不容等待的[急<br />

待解决的]问题 ②预料,料想: se li<br />

tamen kontraŭ ~o volus ankoraŭ fari<br />

malfacilaĵojn... 假如出乎意料他反而愿意<br />

做困难的事„ / kontraŭ ĉia ~o 完全出乎<br />

意料 / sen ~o, sen espero venis mizero<br />

〈谚〉苦难总是不期而至 ③期待,期望:<br />

lia ~o estis trompita 他的期望落空了 | ~a<br />

等待的,等候的,期待的,期望的: ~a<br />

periodo 等待期间 / mi ~e esperis al la<br />

Eternulo 我曾切切等候耶和华(旧约) |<br />

~ebla 可以预料的,意料中的 | ~ejo 侯客<br />

室,候车室,候诊室 | ne~ita 没有想到的,<br />

意外的 | sen~a ①(= ne~ita)没有想到的,<br />

意外的: kontraŭ bato sen~a ekzistas nenia<br />

defendo 〈谚〉意外打击无法防御 ②即时<br />

的,毫不犹豫的: sen~a decido 即时的决<br />

定 / sen~e respondi 毫不犹豫地回答 |<br />

trans~i (tr)等„过后,待到„过去,一<br />

直等到„结束后: trans~i la malbonan<br />

veteron 等到坏天气过去 | vic~i (tr)排<br />

队等候<br />

atene|o ①【史】雅典娜神庙 ②(艺术家、<br />

文学家或科学家讲学的)会堂 ③(比利<br />

时的)公立中学<br />

* atent|a 注意的,留心的,专心的;认真的:<br />

observi kun ~aj okuloj 注意[认真]观察 /<br />

~a lernanto 专心[认真]学习的学生 / estu<br />

~a al via laboro 要认真对待你的工作 /<br />

Mi petas, ho Sinjoro, Via orelo estu ~a al la<br />

preĝo 主啊,求你侧耳听你仆从的祈祷<br />

(旧约) / li ~e ŝin rigardis 他在注意地看<br />

着她 / aŭskultas prudente, kiu aŭskultas ~e<br />

〈谚〉听得认真,就能听出奥妙 ◆ ~i<br />

(tr)①注意;留神地看,认真地听;专<br />

心于,致力于: ~u la vortojn 请注意看那<br />

些词 / ŝi ne ~is lian ĉeestadon 她没有注<br />

意到他在场 / ~u min, ho mia popolo! 我<br />

的子民啊,留心听我说吧!(旧约) / mi<br />

vokis lin plurajn fojojn, sed li ne ~is min<br />

我叫了他好几次,他都没有注意到我 /<br />

(abs) ho Sinjoro, ~u kaj agu! 主啊,求你垂<br />

听并应允而行(旧约) / okulo ne ~as,


dorso eksentas 眼不注意瞧,脊背就被敲<br />

②当心,留意: ~u, ke vi ne falu 当心,<br />

别摔倒 / se lupo ekpentis, ŝafo ~u 〈谚〉<br />

狼一表示忏悔,羊就得当心 ③看重,重<br />

视: ~i ies konsilon 重视某人的劝告[建<br />

议] / kiu ne ~as la “se”, tiu sentas la “ve”<br />

〈谚〉谁不重视“如果”,谁就招灾惹祸 ☞<br />

konsideri | ~o 注意,留心,专心;注意力;<br />

重视: altiri ĉies ~on 引起大家的注意 /<br />

dediĉi sian ~on al io 专注于某一事物 /<br />

dediĉi plenan ~on al iu problemo 全神贯注<br />

于某一问题 / deturni ies ~on 转移某人的<br />

注意力,分散某人的注意力 / direkti sian<br />

~on al io 把注意力转向某物 / doni ~on al<br />

io aŭ iu 注意[重视]某事或某人 / fiksi<br />

sian ~on sur io 把注意力集中到某物上 /<br />

meti ~on sur ion 把注意力放某事物上 /<br />

turni la ~on al io 把注意力转向某事物 /<br />

turni la ~on sur ion 把注意力转到某事上<br />

/ turni sian ~on al iu [sur iun] 把注意力转<br />

到某人身上 / streĉi la ~on 高度集中注意<br />

力,全神贯注 / eksciti ~on 促使注意 /<br />

kapti ies ~on 引起某人注意 / veki la ~on<br />

de la aŭskultantoj 唤起听众的注意 / teni<br />

la ~on de la publiko 吸引住观众 / mi re-<br />

komendas al via ~o la paĝon 308 de la F.K.<br />

我提请您参阅《基础文选》第 308 页 /<br />

streĉita ~o 高度集中的注意力 / de legado<br />

sen ~o ne riĉiĝas la prudento 〈谚〉读书不<br />

认真,才智不会增 / infanaĵo inda nenian<br />

~on 不值得关注[毫无意义]的幼稚行为<br />

| ~ema 专心的,认真的: esti ~ema en la<br />

klaso 专心上课 | ~igi 使注意,提醒: ili<br />

~igis lin, ke estas jam tago 他们提醒他:已<br />

经是白天了 / pri tiu cirkonstanco mi ~igas<br />

miajn legantojn 我提请读者注意这一情况<br />

| mal~i (tr)(主观上)不注意,不理睬,<br />

忽视: mal~i la riproĉojn [kritikojn] 不理<br />

睬指摘[批评] | preter~i (tr)忽略,疏<br />

忽,不留意: preter~i multajn erarojn en sia<br />

korektado 在修改过程中忽略了许多错误<br />

| pri~i (tr)关注,关心,留心 | sen~a 不<br />

注意的,疏忽的,大意的,不经心的: li<br />

estis tiel sen~a, ke li perdis eĉ ŝian adreson<br />

104<br />

他真大意,竟把她的地址给丢了 / sen~e<br />

kunpuŝiĝi kun iu 不 小 心 撞 了 某 人 ☞<br />

blinda<br />

atenu|i (tr)【理】【电】【讯】衰减,衰耗 ☞<br />

amortizi ◆ ~(iĝ)o ①【理】【电】【讯】<br />

衰减,衰耗 ②【天】衰减;消光 | ~ilo 【电】<br />

【讯】衰减器 | indico de ~o 【理】【电】<br />

【讯】衰减指数 ☞ fazo | koeficiento de<br />

~o 【理】【电】【讯】衰减率,衰率<br />

aterom|o 【医】动脉粥样硬化斑块 ☞<br />

aterosklerozo, sklerozo<br />

ateroskleroz|o 【医】动脉粥样硬化(症)<br />

* atest|i (tr)①证明,证实: ~i al iu ion 向<br />

某人证明某事物 / ~i la subskribon de iu<br />

证明某人的签名是真实的;证实某人的签<br />

名 / Paŭlo estis premata per la predikado,<br />

~ante al la Judoj, ke Jesuo estas la Kristo<br />

保罗传道迫切,向犹太人证明耶稣是基督<br />

(新约) ☞ aserti, konfirmi, aŭtentikigi<br />

②【法】(在法庭)作证,证明: ~i pri iu<br />

[io] 证明某人[某事] / mi ~as, ke la<br />

akuzito ĉeestis la kunvenon 我证明被告曾<br />

出席那个会议 / ~i kontraŭ iu 作对某人不<br />

利的证明 / la signoj de iliaj vizaĝoj ~is<br />

kontraŭ ili 他们的面色证明自己的不正<br />

(旧约) / ~i favore al iu 作对某人有利的<br />

证明,为某人作证 ③表明,说明,证明:<br />

la egalmezura spirado de la infano ~as<br />

dormon trankvilan 均匀的呼吸表明孩子<br />

睡得很安稳 / griza barbo saĝon ne ~as<br />

〈谚〉花白的胡子并不证明有智慧 / via<br />

hezito mem ~as, ke vi mensogas 你吞吞吐<br />

吐,说明你撒谎 ◆ ~o ①证明,证实,<br />

见证,证言,证词,证据: alvoki la ~on<br />

de iu 传唤某人作证 / fari ĉe la juĝejo<br />

sensacian ~on 在法庭上作引起轰动的证<br />

明 / doni al iu bonegajn ~ojn 给某人提供<br />

极好的证据 / ne parolu kontraŭ via prok-<br />

simulo malveran ~on 不可作假见证陷害<br />

你的邻人(旧约) / elmeti ~ojn kontraŭ iu<br />

提出对某人不利的证明 ②证明,表明,<br />

标志: unua ~o estas la vesto 〈谚〉衣饰<br />

是第一标志 / la statistiko liveras elokven-<br />

tan ~on 统计资料提供了有力的证明 ③


证明书,凭据,证件: ~o pri lernado 学<br />

业证书 / ~o pri kapableco (业务)能力证<br />

明书 / vi eble posedas ~on de trapaso de iu<br />

el la altaj lernejoj 或许你拥有某一高校的<br />

毕业(通过考试的)证书 / naskiĝ~o 出生<br />

证明 / ricev~o 收据,收条 / san~o 健康<br />

状况证明书 / ~o de matureco 已达成人年<br />

龄证书;高中毕业证书 | ~aĵoj 【法】(证<br />

人的)全部证言[证词,陈述] ☞ indikaĵoj<br />

| ~anto 证人: ~anto por la plendito 被告<br />

的见证人 / vi estas ~antoj, ke mi aĉetis...<br />

你们可以作证:我买了„ / lia sanktoleito<br />

estas ~anto hodiaŭ, ke vi nenion trovis en<br />

mia mano 他的膏立者今天也作见证:你<br />

们在我手里没有找到什么(旧约) / li ne<br />

estu mortigita laŭ la akuzo de unu ~anto 不<br />

可凭一个见证人的口供将他治死(旧约)<br />

| ~igi 叫(某人)作证,请(某人)作证:<br />

mi ~igas al vi hodiaŭ la ĉielon kaj la teron,<br />

ke... 我今天呼唤天地向你们来作见证„<br />

(旧约) | ~ilo = ~o ③<br />

| depon~o 寄存单,<br />

存折 | kulp~o 有罪证明;罪证 | pag~o<br />

(= kvitanco)(收款后开给付款人的)收<br />

据;清账单 | ŝarĝ~o (= konosamento)<br />

【海】货运提单,提货单,提单 | ŝuld~o 借<br />

据,欠据<br />

atik|o ①【建】屋顶室,顶楼 ②【解】(耳<br />

的)鼓室上隐窝,耳隐窝 ◆ ~ito 【医】<br />

鼓室上隐窝炎,耳隐窝炎<br />

Atik|o ①【史】阿提卡(古希腊中东部一<br />

地区;古希腊雅典城邦) ②【地】阿提<br />

卡(希腊东南部一地区) ◆ ~a 古希腊<br />

雅典城邦阿提卡的;雅典的,雅典人的:<br />

la ~a dialekto 阿提卡方言(古希腊四大方<br />

言之一,即古雅典人使用的希腊语) / la<br />

~a salo 雅谑,优雅的俏皮话 | ~eco, ~ismo<br />

阿提卡[雅典]风格,简练典雅的语言风<br />

格<br />

Atil|o 【史】阿提拉(著名匈奴国王,被欧<br />

洲人称为“上帝之鞭”,约 395-453)<br />

* ating|i (tr)①到达,达到;打中,击中:<br />

~i iun lokon 到达某地 / ili iris dum tuta<br />

tago, antaŭ ol ili ~is la monton 他们走了一<br />

整天才走到山脚下 / pli malproksime, ol<br />

105<br />

oni povas ~i per la rigardo 在目力达不到<br />

的[看不到的]远处 / per unu pafo li ~is la<br />

celpunkton 一枪就打中瞄准点 / la kuglo<br />

~is lin ĝuste en la koro 子弹正中了他的心<br />

脏 / ne ~os krio ĝis la trono de Dio 〈谚〉<br />

(人间的)呼声不会传到上帝宝座前(意<br />

为:只向上帝诉苦求助无济于事) ②伸<br />

展到,扩及: la akvo ekstere ~is ĝis la<br />

fenestro 外面的水已经到了窗口 / la in-<br />

undo ~is vastan areon 洪水淹没了广大的<br />

地区 / la stango ne estis sufiĉe longa por ~i<br />

la fundon 竿子不够长,达不到底 / ~i<br />

profundan aĝon 达到高龄 / ~i la vesperon<br />

de sia vivo 到了晚年 / oni ne povas kredi,<br />

ĝis kia grado ~as la facileco de tiu lingvo<br />

人们不可能相信这种语言会容易到什么<br />

程度 / ilia nombro ~os astronomiajn cife-<br />

rojn 它们的数目将达到天文数字 ③(用<br />

于抽象事物)取得,获得,得到,得出:<br />

~i rezulton 得出结果 / ~i sukceson 取得<br />

成功 / ~i rekompencon 获得报酬 / ~i<br />

efektiviĝon 得以实现 / ~i perfektecon 达<br />

到完美程度,臻于完善 / ~i ies konsenton<br />

得到某人同意 / ~i la celon 达到目的 /<br />

afabla vorto pli ~as ol forto 〈谚〉力量再<br />

大,也不如一句好话;好言好语事事通 ☞<br />

akiri ④成功地使某事发生,做到,达成:<br />

fine mi ~is, ke li prenis la kvitancon 我终<br />

于成功地使他拿到了收据 / mi penos ~i,<br />

ke la esperantistoj akceptu miajn naŭ plibo-<br />

nigojn 我努力说服世界语者接受我的九<br />

项改进建议 ⑤(= aliri ② )【计】访问,存<br />

取,读取: ~instrukcio 存取指令 /<br />

~otempo 存取时间,访问时间 ◆ ~o ①<br />

达到,到达: la ~o de mia brako ne estis<br />

sufiĉa, por kapti la libron el la breto 我的<br />

手臂不够长,拿不到书架上的书 ②成果,<br />

成就: mireginda ~o 了不起的成就 / ~oj<br />

sur la kampo de scienca esploro 科研成果<br />

/ liaj ~oj sur tiu kampo estis aparte brilaj 他<br />

在那个领域的成就特别辉煌 | ~ebla 可达<br />

到的;可获得的: facile ~ebla feliĉo 容易<br />

得到的幸福 / ĉiuj oficoj estas ~eblaj por<br />

virinoj same kiel por viroj 女人和男人一


样,所有职务都可以担任 / ne ~ebla per-<br />

fekteco 不可达到的完美程度 / ne ~ebla<br />

celo 不可达到的目的 / kio propre levis la<br />

homaron ne~eble super ĉiuj aliaj bestoj, es-<br />

tas la lingvo 确切地说,是语言将人类提<br />

升到所有其他动物不可能达到的高度 |<br />

~ebleco 达到的可能性;可达性;【计】可<br />

存取性 | ~odistanco, ~opovo ①可达到的<br />

距离,射程 ②【讯】能及范围,波及面,<br />

覆盖面 ☞ servareo | kur~i (tr)追上,<br />

赶上: kur~i iun 追上某人 ☞ trafi |<br />

lern~i (tr)学 到„ 程度 : lern~i legi<br />

skribitaĵon 学到识字的程度<br />

atlant|o ①【建】男像柱 ☞ kariatido ②<br />

【解】寰椎(第一颈椎): ~o-aksisa artiko<br />

寰枢关节 / ~o-odontoida artiko 寰椎齿突<br />

关节<br />

Atlantid|o 阿特兰提斯岛(古希腊传说中的<br />

岛,因地震沉没于大西洋底)<br />

* Atlantik|o 【地】大西洋 ◆ ~a 大西洋的:<br />

Nord-~a trafiko 北大西洋交通 | trans~a<br />

横穿大西洋的,横渡大西洋的,横越大西<br />

洋的: trans~a kablo 横穿大西洋的电缆 /<br />

trans~a pasaĝerŝipo 横渡大西洋的客轮 /<br />

trans~a flugado 横 越 大 西 洋 的 飞 行 /<br />

trans~a aerlinio 飞越大西洋的空中航线<br />

1* atlas|o (= sateno)【纺】缎子;缎纹织物<br />

2* atlas|o ①精装地图集;图表集;图谱:<br />

monda ~o 世界地图册 / historia ~o 历史<br />

地图册 / anatomia ~o 解剖图谱 / botani-<br />

ka ~o 植物学图谱 / moda ~o 时装画册 /<br />

statistika ~o 统计表册 ☞ albumo, mapa-<br />

ro ②【数】图册 → mapo ②<br />

②<br />

)【解】寰椎(第一颈椎)<br />

③(= atlanto<br />

Atlas|o ①【神】阿特拉斯(古希腊神话中<br />

的用肩扛天的巨人) ②【地】阿特拉斯<br />

山脉(非洲西北部)<br />

* atlet|o ①【体】运动员;田径运动员 ②〈转〉<br />

力士,体格强壮的人 ◆ ~iko, ~ismo<br />

【体】田径运动 ☞ dekatlono<br />

atm|o 【哲】【宗】(印度哲学和印度教用语)<br />

个人的灵魂和自我;自我,个人灵魂,生<br />

命体<br />

atman|o = atmo<br />

106<br />

atmometr|o 【理】汽化计,蒸发计,蒸发<br />

测定计 ◆ ~io 蒸发量测定术<br />

* atmosfer|o ①(包围地球或其他天体的)<br />

大气,大气圈,大气层: la Tera ~o 地球<br />

大气层 / la Venusa ~o 金星大气层 / Lu-<br />

no ne havas ~on 月球没有大气 ②〈转〉<br />

周围[生活]情况,气氛,环境: la ~o de<br />

tetrinkejo 茶馆的气氛 / ~o de laboro 工<br />

作环境[氛围] / la intertraktado iris en<br />

sincera kaj amika ~o 会谈在坦诚友好的<br />

气氛中进行 / vivi en ~o de malvirto 生活<br />

在邪恶的环境中 / vivi en la ~o de iu 生活<br />

在某人身边 / streĉa ~o 紧张的气氛 / ~o<br />

saturita de genta malpaco 充满种族不和的<br />

气氛 ☞ etoso, medio ③〈旧〉【理】大气<br />

压(气压单位): ~o estas egala al la premo<br />

de cilindra kolono el hidrargo kun alto de<br />

76 cm 1 标准大气压等于 76 厘米高度汞柱<br />

的压强 ☞ paskalo ◆ ~a 大气的: ~a<br />

(elektro)malŝargo 大气放电 / ~aj fluoj 大<br />

气流,风 / ~aj perturboj 大气干扰 / ~a<br />

polucio 【环】大气污染 / ~a premo 气压<br />

| ~aĵoj 【讯】(天电)干扰噪声;(无线电<br />

收 音 机 中 的 ) 杂 音 ☞ perturbo ⑤<br />

~ografio 【气】大气描述 | ~ologio 【气】<br />

大气学<br />

ato| (pref.)表示“阿(托)”,“渺”,“微<br />

微微”,“百亿亿分之一”(= 10 -18 )<br />

atol|o (= koralrifo)【地】环形珊瑚岛,环<br />

礁<br />

* atom|o ①【史】【哲】元子(古代哲学认<br />

为的最小的不能再分割的微粒): homoj<br />

estas nur ~oj en la universo 人只不过是宇<br />

宙中的微粒 ②【化】【理】原子: la ~o<br />

konsistas el kerno kaj elektronoj ĝin<br />

ĉirkaŭantaj 原子由一个原子核和环绕核<br />

的一些电子组成 / la kemiaj elementoj di-<br />

ferencas inter si pro la nombro de elektronoj<br />

en iliaj ~oj 化学元素因原子中电子数不<br />

同而互有差别 / fendi ~on 分裂原子 /<br />

ĉeno da ~oj 原子链 / liberaj ~oj 自由原<br />

子 / la strukturo de ~oj 原子结构 / ~kerna<br />

(nuklea) energio 原子核能 / ~maso 原子<br />

质量 / ~nombro 原子序数 / ~fiziko 原子<br />

|


物理 / ~pezo 原子量 / ~bombo 原子弹<br />

◆ ~a ①原子的: la ~a teorio 原子论 /<br />

~a filozofio 原子说 / ~a pilo 原子能电池<br />

②【理】【军】使用原子能的,拥有核武<br />

器的: ~a bombo (= ~bombo)原子弹 /<br />

la ~a danĝero 核危险 / ~a milito 原子<br />

[核]战争 / ~e movata ŝipo 核动力舰艇<br />

/ ~aj potencoj 核大国 【注】化学反应中<br />

所说的“~aj reakcioj”(原子反应),确切<br />

地说应该是“nukleaj reakcioj”,因此“~a<br />

energio”(原子能)又称为“nuklea energio”<br />

(核能) ☞ fisio, fuzio | ~ismo 【理】【化】<br />

原子论,原子说(古希腊的一种哲学体系,<br />

认为万物皆由不可分割的物质粒子组成)<br />

| dis~i (tr)分裂原子,裂核 | unu~a 【化】<br />

单原子的<br />

atonal|a (= sentonala)【乐】无调性的,不<br />

合任何音调系统的<br />

atoni|o 【医】无紧张力,张力缺乏,弛缓 ☞<br />

sentonio<br />

ATP 〈略〉(= adenozin-trifosfato)【化】三<br />

磷酸腺苷<br />

-ator| (suf.)表示“做某种工作的器具”<br />

(如:transform~o = transformilo 【电】<br />

变压器)<br />

atrabil|o 【医】(西方古人认为由黑胆汁造<br />

成的)忧郁,郁郁不乐 ◆ ~a 忧郁质的,<br />

郁郁不乐的,悲观的<br />

atrakci|o 【演】(杂耍、马戏等的)精彩小<br />

节目;插演节目<br />

Atre|o 【神】阿特柔斯(或译阿特烈,希<br />

腊神话中 Miceno 的国王;因他的弟弟<br />

Tiesto 诱奸他的妻子,便将弟弟的几个儿<br />

子杀死,并设宴让他吃儿子的肉) ◆<br />

~idoj 阿 特 柔 斯 的 后 裔 ☞ Menelao,<br />

Oresto<br />

atrepsi|o 【医】(因营养不足导致的)婴儿<br />

萎缩(症): ~o ofte aperas post kronika<br />

diareo 婴儿萎缩常出现在慢性腹泻之后<br />

atrezi|o 【解】(孔道)闭锁<br />

atri|o ①【建】(罗马式建筑的)中庭,内<br />

院 ②【解】内耳窝,内耳 ③(= kor-<br />

vestiblo)【解】心房 ◆ sinus~a 【解】窦<br />

房的<br />

107<br />

* atribu|i (tr)①授予,给予,赋予: ~i al<br />

iu la unuan premion 授予某人一等奖 / ~i<br />

privilegiojn 给某人以特权 / ~i domon<br />

kiel parton de heredaĵo al la plej aĝa filo 将<br />

房子作为遗产的一部分给予长子 / ~i va-<br />

loron al variablo 〈转〉将一个数值赋给某<br />

一变量 ☞ aljuĝi, asigni ②把„归于,认<br />

为„属于(某人或某物): ~i meritojn al iu<br />

把功劳归于某人 / verko ~ita al Homero<br />

一部被认为是荷马的作品 / oni ~as al<br />

Kolumbo la malkovron de Ameriko 人们<br />

把发现美洲归功于哥伦布 / ~i signifon al<br />

vorto 把一个意义赋给一个词 / ~i gran-<br />

dan efikon al medikamento 认定某一药品<br />

有很大的疗效 ③归因于,归咎于,认为<br />

是„缘故: ~i al iu la malsukceson de la<br />

afero 把事情的失败归咎于某人 / oni de-<br />

vas ~i tiun venkon al la hazardo 人们应该<br />

认为这一胜利是偶然取得的 / ~i ies mor-<br />

ton al akcidento 把某人的死亡归因于事<br />

故 ☞ imputi ◆ ~(ad)o ①授予;归于;<br />

归因于 ②【语】宾语(的)表语: “nomu<br />

min frato” estas tipo de ~ado “nomu min<br />

frato”(称我为兄弟吧)这句话中的“frato”<br />

(兄弟)是典型的宾语表语 ③【计】赋<br />

值;指派 ☞ ŝargi<br />

* atribut|o ①【文】【美】(行业、社团、神<br />

等的)标志,象征: pesilo estas la ~o de la<br />

juĝpovo 天平是司法权力的标志 / sceptro<br />

estas la ~o de reĝeco 权杖是王权的象征<br />

②【哲】属性 ③【计】(字段、变量或控<br />

件)属性;标志;信息表格<br />

atrici|o ①【基督】(出于怕罚入地狱而做的)<br />

不彻底的忏悔,畏罪的忏悔 ☞ kontricio<br />

②【医】严重挫伤<br />

* atripl|o 【 植 】 滨 藜 属 植 物 ; 滨 藜 ◆<br />

ĝardena ~o 榆钱菠菜,法国菠菜<br />

atrofi|o 【生】(器官等的)衰退,减缩;【医】<br />

萎缩: muskola ~o 肌肉萎缩 ☞ kriplaĵo<br />

◆ ~i (tr)【生】使(器官等的)衰退;<br />

【医】使萎缩: ~ita membro 萎缩的肢体<br />

| ~iĝi 萎缩: la muskoloj de paralizulo iom<br />

post iom ~iĝas 麻痹症患者的肌肉慢慢地<br />

萎缩


atrop|o 【植】颠茄属植物;颠茄 ◆ ~ino<br />

【化】【药】阿托品,颠茄碱(用于解缓<br />

平滑肌痉挛和疼痛以及散瞳) | ~ismo<br />

【医】阿托品中毒,颠茄中毒<br />

Atrop|a 【神】阿特洛波斯(希腊、罗马神<br />

话中命运三女神之一,负责切断生命之<br />

线)<br />

atropos|o 【动】骷髅天蛾,赭带鬼脸天蛾<br />

* atut|o 【娱】(牌戏中的)王牌,主牌: havi<br />

ĉiujn atutojn por sukcesi 掌握所有的王<br />

牌;有胜利的把握;稳操左券[胜券] ◆<br />

~i (ntr)出王牌 | super~i (tr)用更大<br />

的王牌压过(对方),以王牌制胜<br />

1* aŭ (konj.)Ⅰ.(单用): ①(表示选择)<br />

或,或者,还是: ĉu vi trinkos teon ~ kafon?<br />

你喝茶还是喝咖啡? / Jes, ~ ne? 是,或<br />

不是? / unu el la gasoj de la aero, la ni-<br />

trogeno ~ la oksigeno, mi ne plu memoras<br />

kiu! 空气中的气体之一,是氮还是氧,我<br />

不再记得是哪一种了 / ŝi perdis sian sa-<br />

keton en la strato, ~ ŝi forgesis ĝin en la<br />

teatro 她把手提包丢失在街上,或是把它<br />

忘在剧院了 ②(连接两个同义词或等义<br />

成分): unu el la gasoj de la aero, la ni-<br />

trogeno ~ azoto 空气中的气体之一,(即)<br />

nitrogeno 或称为 azoto(编者注:nitrogeno<br />

和 azoto 译成汉语都是“氮”,后者是旧称)<br />

☞ alinome 【注】在命令句之后连词“aŭ”<br />

用来引导表达不服从“命令”所产生结果<br />

的分句,可译为“否则”、“不然”: ne kriu,<br />

~ mi vin batos! 别喊叫,否则我就揍你! /<br />

pardonu, ~ vi ne estos pardonata 宽容别人<br />

吧,不然你就得不到别人的宽容 Ⅱ.(成<br />

双使用,连接两个词或短句,表示二者必<br />

择其一): tion faris ~ li ~ lia frato 那件事<br />

不是他干的就是他兄弟干的 / nun, ni de-<br />

vas ~ venki ~ morti! 现在,我们要么战胜,<br />

要么战死!(不成功,便成仁!) Ⅲ.(作<br />

构词成分) ◆ kaj~o 【计】“同或”,“与<br />

或” | dis~o 【计】“异或”<br />

2 aŭ! ①(interj.)(表示因突然疼痛而发出<br />

的叫声)啊哟!喔唷! ☞ huj! oj! aj! ②<br />

(onom.)哑哑(表示乌鸦等的叫声)<br />

aŭbad|o 【乐】(清晨在情人窗下唱的)晨<br />

108<br />

曲,晨歌: doni [kanti] ~on al knabino 给<br />

一位姑娘献[唱]晨曲 ☞ serenado<br />

aŭbrieti|o 【植】南庭霁属植物;南庭霁(此<br />

植物据 18 世纪法国花卉和动物画家<br />

Claude Aubriet 的姓命名)<br />

* aŭd|i (tr)①(感知到声音)听见,听到:<br />

teraj vertebruloj ~as per oreloj, fiŝoj kaj<br />

senvertebruloj per aliaj organoj 陆上的脊<br />

椎动物用耳感知[听见]声音,鱼和无脊<br />

椎动物用别的器官(感知声音) / ~i bone<br />

[malbone] 听得清[不清] / mi estas kiel<br />

surdulo kaj ne ~as 我像聋子,听不见 /<br />

orelojn ili (la idoloj) havas, sed ne ~as 它<br />

们(指雕像)有耳却不能听(旧约) / arbaro<br />

~as, kampo vidas 〈谚〉树林听得见,田<br />

野看得到(意为:即使偷偷说的话或做的<br />

事,也可能被人知道) ②(感知并辨别<br />

出是什么声音)听见,听到: ~i pafon<br />

[ektondron, ĝemon] 听见枪声[雷声,呻<br />

吟声] / ~i sian nomon 听到自己的名字 /<br />

mi ~as iun: ĉu ĝi ne estas mia edzino? 我听<br />

见有人在说话: 那人不就是我的妻子<br />

吗? / ĉu vi ~as la birdojn kanti? 你听见<br />

鸟儿在歌唱吗? / bojas hundido, kiel ĝi<br />

~as de hundoj 〈谚〉小狗学着老狗叫 / mi<br />

flanke sidis, mi ne ~is nek vidis 〈谚〉我是<br />

坐在一边的,既没听见,也没看见(意为:<br />

我丝毫没有注意;这事跟我毫不相干) ③<br />

注意听,听: ~i predikon [operon] 听传<br />

道[歌剧] / ~u, mi promesas al vi, ke.. 听<br />

着: 我答应你„ / ne ~u vian sklavon<br />

malbenanta vin! 不要听你的仆人诅咒你<br />

(旧约) / kiu ~is unuan, ankaŭ ~u la duan<br />

〈谚〉听了第一个人,也要听第二个人(意<br />

为:兼听则明) ☞ aŭskulti ④听说,闻<br />

知: ~i ion de iu 从某人处听到[知道]<br />

某事 / mi neniam antaŭe ~is pri ĝi 我以前<br />

从来没听说过这件事 / mi ~is pri vi, ke la<br />

spirito de la dioj estas en vi, kaj ke lumo,<br />

prudento, kaj eksterordinara saĝo troviĝas<br />

en vi 我听说在你的心里有神的灵,还有<br />

光明、理智和超常的智慧(旧约) / li ~is<br />

ĉion, kiel agas liaj filoj, kaj ke ili kuŝas kun<br />

la virinoj 他听到了一切: 他两个儿子的


劣行,还有和女人苟合的事(旧约) / mi<br />

nenion ~is de li 〈转〉我没有得到他的任<br />

何音信[没有收到他的任何信件] ⑤【圣】<br />

= el~i ◆ ~o 听见,闻知: unu vido taŭgas<br />

pli ol dek ~oj 〈谚〉见一次胜过听十次;<br />

百闻不如一见 | ~a 听觉的: la ~a sento<br />

听觉 / la ~a organo 听觉器官 / ~a tubo<br />

耳咽管 / ~aj ostetoj 听(小)骨(包括镫<br />

骨、砧骨和锤骨),听力骨 | ~ado (=<br />

~senso)听觉,听力: se la tuta korpo estus<br />

okulo, kie estus la ~ado? 若全身是眼,从<br />

哪里听声呢?(新约) / la kvin sentoj estas<br />

la ~ado, ... (人的)五觉是听觉„ / lia<br />

~ado estas iom difekta 他的听觉有点毛病<br />

| ~anto 听的人;听众(指一人): tiel li<br />

parolis kaj la ~antoj miris 他那么说,听的<br />

人都感到诧异 / parolanto semas, ~anto<br />

rikoltas 〈谚〉讲话如播种,听话如收割 |<br />

~ebla 听得见的,听得到的,可听见的:<br />

bone ~ebla voĉo 听得很清的声音 / ~eble<br />

legi 读得使人听得清,用清晰的声音读 |<br />

~igi 使(声音,尤指自己的声音)被听到;<br />

发出(声音);说出: li ne povis ~igi sian<br />

voĉon pro la tumulto 由于有吵闹声,他的<br />

声音别人听不到 / nun la najtingalo devas<br />

ion ~igi 现在那夜莺该唱点什么了 / la<br />

tondro ~igadis brue frapon post frapo 雷发<br />

出一阵阵炸裂声 / gramofono ~igas mu-<br />

zikon 唱机在放音乐 / “mi ne iros.” ~igis<br />

sin Petro “我不去。”彼得说 | ~ilo (=<br />

aŭskultilo ①<br />

)受话器,听筒: kap~ilo 耳<br />

机 ☞ ~parolilo → laŭtparolilo | dis~igi<br />

【讯】(无线电)广播,播送,播放: dis~igi<br />

teatraĵon 播送戏剧 / dis~igi la ceremo-<br />

niojn de la kronado 播放加冕典礼的实况<br />

/ regula dis~igado de radio-programoj 按时<br />

[固定]播送广播节目 / la malfermo de la<br />

Esperanta Kongreso estos dis~igata de la<br />

nacia sendostacio 世界语大会开幕式将由<br />

国家广播电台[电视台]播放 | el~i (tr)<br />

【圣】垂听并满足(请求): kaj Dio el~is<br />

ŝin kaj malŝlosis ŝian uteron 上帝垂听她<br />

的祷告,使她能生育(旧约) | mis~i 听<br />

错,误听: li mis~is mian respondon kaj<br />

109<br />

kredis sin insultita 他听错了我的回答,以<br />

为受到了辱骂 | ne~ita 从未听说过的,前<br />

所未闻的 | ne~ebla 不可能听见的,听不<br />

见的;不可能听说的 | ~ometro 【医】听<br />

力计 | ~parolilo (兼有受话和发话功能<br />

的)电话听筒 | ~ovida (指教学手段)视<br />

听的<br />

* aŭdac|a 大胆的,勇敢的,不顾危险或阻<br />

挠的,敢于冒险的: ~a ŝtelisto 大胆的小<br />

偷 / ~a ago 大胆的行动 / esti tiel ~a kiel<br />

singardema 胆大心细 / ~e flugis aglo al la<br />

ĉielkupolo 雄鹰勇敢地飞向苍穹 / ~a revo<br />

〈转〉大胆的[离奇的]幻想 / ~a ideo 大<br />

胆的[极具创意的]想法 / ~a paradokso<br />

新奇的悖论 ☞ kuraĝa, maltima ◆ ~i<br />

大胆(做某事),胆敢,敢于,敢: li ~is<br />

eniri en la sieĝatan urbon 他勇敢地进入了<br />

被围的城市 / ĉu vi ~os forĵeti la admonojn<br />

de via patro? 你敢不听你父亲的训斥吗?<br />

| ~o 大胆,勇敢: fido al si mem donas ~on<br />

自信便能勇敢<br />

* aŭdienc|o (上级对下级的)接见,召见;<br />

正式会见: peti ~on ĉe iu 请求某人接见,<br />

求见某人 / doni al iu ~on 接见某人 / ha-<br />

vi [ricevi] ~on de iu 进见[谒见]某人 /<br />

aranĝi ~on por iu 为某人安排会见 / aten-<br />

di ~on de gravulo 等待一位重要人物的接<br />

见<br />

aŭditor|o 【法】高级司法人员(具体职务<br />

各国不一);高级法官<br />

* aŭditori|o ①录音棚;播音室;演播厅,音<br />

乐厅 ②礼堂,会场,大学的阶梯教室<br />

Aŭgi|o 【神】奥吉亚斯(希腊神话中的厄<br />

利斯国王,阿耳戈英雄之一)<br />

aŭgit|o 【矿】(普通)辉石<br />

aŭgment|o 【语】(某些印欧语中动词词根<br />

前的)增音,前加成分<br />

aŭgmentativ|o 【语】强义词,巨称词(指<br />

添加增大性后缀构成的词,如世界语中的<br />

domego, dikega, dormego 等) ☞ dimi-<br />

nutivo<br />

Aŭgsburg|o 【地】奥格斯堡(德国南部城<br />

市)<br />

aŭgur|o ①占卜,预卜: observi la ~ojn 观


察卜象(如飞鸟、天象等) / solvi ~on 解<br />

释卜象(以推断未来的吉凶) / konsulti<br />

~ojn 占卜吉凶 ②预兆,先兆,征兆:<br />

bona [favora] ~o 吉兆 / malbona [sinistra]<br />

~o 凶兆,不祥之兆 / tiu unua sukceso<br />

estas bona ~o por la fina venko 这第一步<br />

的成功是最终胜利的好兆头 ☞ aŭspicio,<br />

prognozo ◆ * ~i (tr)①【史】(西方古<br />

代用观察飞鸟、天象等方法)占卜 ②(其<br />

他方式的)占卜,卜卦: ĝi estas ja tiu<br />

pokalo, el kiu trinkas mia sinjoro, kaj ankaŭ<br />

li ~as sur ĝi! 这就是我主人喝酒和占卜用<br />

的杯!(旧约) / la tri sorĉistinoj ~is al<br />

Makbet la reĝecon 三个女巫给麦克贝特<br />

占卜,预言他会当上国王 ③〈转〉预见,<br />

预言,推测: ~i ion bonan aŭ malbonan el<br />

io 从某事中推测吉凶 ④〈转〉是„的预<br />

兆[征兆],预示: ĉu militon ~is sono de<br />

l’ armiloj? 兵器的声音是否预示将有战<br />

争? | ~ado 占卜,占卜术: renkontis nin<br />

unu knabino, kiu havis orakolan spiriton kaj<br />

kiu per ~ado alportis al siaj mastroj multan<br />

gajnon 有一个使女迎着面来,她被巫鬼所<br />

附,用法术叫她主人们大得财利(新约)<br />

| ~isto ①(西方古代)占卜官 ②占卜者,<br />

预言者 | kart~i (= kartdiveni)(ntr)用<br />

纸牌推测未来[给人算命]: kart~i al iu<br />

用纸牌给某人算命<br />

* aŭgust|o 八月<br />

Aŭgust|o 奥古斯都(罗马帝国第一代皇帝,<br />

前 63-公元 14)<br />

Aŭgusten|o 奥古斯丁(著名基督教神学家,<br />

354-430) ◆ a~ano 【基督】奥古斯丁<br />

教派的修士 | a~ismo 【基督】奥古斯丁<br />

学说 ☞ jansenismo<br />

aŭk|o 【动】海雀属鸟类;海雀 ☞ pingveno<br />

◆ ~edoj 海雀科<br />

* aŭkci|o 【商】拍卖: vendi ion per ~o 拍<br />

卖某物 ◆ ~a 拍卖的: fari ~an proponon<br />

[oferton] (ĉe aŭkcio) (拍卖时)出更高价,<br />

喊出更高价 | ~i (tr)【商】拍卖: ~i ion<br />

拍卖某物 | ~isto (估价)拍卖师,拍卖<br />

估价人<br />

Aŭkland|o 【地】奥克兰(新西兰港市) ◆<br />

110<br />

~aj Insuloj 【地】奥克兰群岛(新西兰)<br />

aŭksin|o 【植】【化】植物生长激素,茁长<br />

素 ☞ giberelino<br />

aŭksotrof|a 【生】有营养缺陷的 ☞<br />

aŭtotrofa, heterotrofa<br />

aŭkub|o 【植】桃叶珊瑚属植物;桃叶珊瑚<br />

◆ Japania ~o 珊瑚木<br />

aŭkume|o 【植】奥克榄属植物;奥克榄树<br />

(或称非洲桃花心木)<br />

aŭl|o (大学的)大礼堂 ☞ aŭditorio<br />

Aŭlid|o 【地】奥利得(希腊港口)<br />

aŭr|o ①【医】(癫痫、癔病、哮喘等病发<br />

病前的)先兆 ☞ migreno ②【宗】人体<br />

周围的不可见的光晕 ☞ aŭreolo ③〈常〉<br />

(人体散发出并围绕人体的)精神气氛,<br />

气息: mistera ~o ĉirkaŭ iu 某人身上的一<br />

种神秘气氛<br />

aŭreli|o (= vitromeduzo)【动】海月水母 ☞<br />

cianeo<br />

Aŭreli|o 奥里利厄斯(拉丁语男子名) →<br />

Marko<br />

Aŭrelian|o 奥勒利安(约 215-275,罗马<br />

帝国皇帝)<br />

* aŭreol|o ①【宗】(圣像头上的)光轮,光<br />

环,圆光: migdalforma ~o (= mandorlo)<br />

【基督】【美】(围绕耶稣或圣母玛利亚的)<br />

椭圆形光环[光圈] ☞ glorkrono, nimbo<br />

②〈转〉荣光,荣耀,威信,声望: ~o de<br />

sukceso 成功的荣耀 ③【天】(日、月等<br />

周围的)晕,晕轮 ◆ ~i (tr)使饰以光<br />

轮,使带光轮;〈转〉使光荣,颂扬: ŝi estis<br />

~ita de siaj blondaj haroj 她一头金发 / li<br />

estas ~ita de granda prestiĝo 他享有极高<br />

的威望<br />

aŭreomicin|o 【药】金霉素<br />

aŭrignaci|o 【史前】【史】奥瑞纳文化(欧<br />

洲旧石器时代的后期文化)<br />

aŭrik|o 【海】纵帆,斜帆<br />

aŭrikl|o ①【解】耳廓,外耳 ②【解】心<br />

耳 ☞ ventriklo ③【植】叶耳<br />

aŭrikul|o ①【植】耳状报春花(俗称熊耳<br />

朵) ②【动】耳螺属软体动物 ◆ ĝardena<br />

~o 园栽耳状报春花<br />

aŭrikulari|o (= orelfungo)【植】木耳属真


菌类;木耳<br />

aŭripigment|o (= orpigmento)【矿】雌黄<br />

aŭror|o ①(= matenruĝo)曙光,晨曦:<br />

vekiĝi ĉe la ~o 黎明时醒来 ☞ tagiĝo ②<br />

〈转〉(给人以希望的)开端,发端,开<br />

始,初期: la ~o de nova erao 新时代的<br />

开端[曙光] / stari ĉe la ~o de sia vivo 处<br />

于生命的初期 ③【天】极光: norda<br />

[boreala, arkta] ~o (= nordlumo)北极光 /<br />

suda [aŭstrala, antarkta] ~o 南极光 ◆ ~i<br />

(ntr)现出曙光;发端,开始: mia koro<br />

~as 〈转〉我的心充满着新的希望 / ~as<br />

nova epoko 新时代开始了<br />

Aŭror|a 【神】奥罗拉(希腊神话中的曙光<br />

女神)<br />

* aŭskult|i (tr)①(注意地)听: ~i muzikon<br />

听音乐 / ~i kantiston 听歌手唱歌 / kiu<br />

bone ~as, bone lernas 〈谚〉善听者善学 /<br />

kiu ~as, kie li ne devas, tiu aŭdas, kion li ne<br />

revas 〈谚〉谁偷听不该听的话,谁就会<br />

听到不愿听的话 / ne ~inte, ne kondamnu<br />

〈谚〉不听清楚,就不要指责 / ~i al ies<br />

voĉo 听某人说话(努力听懂) / ~i sub la<br />

pordo 靠着门(偷)听;在门后(偷)听<br />

/ ~i trans la muro 隔着墙(偷)听 / ~i kiel<br />

ĥinan predikon 〈谚〉(好似)听中国人讲<br />

道(意为:完全不懂;意近:丈二和尚摸<br />

不着头脑) / ~as prudente, kiu ~as atente<br />

〈谚〉听得认真,就能听出奥妙 / la luno<br />

ne ~as, kiam hundo ĝin insultas 〈谚〉月亮<br />

不理睬狗的叫骂(意为:对无稽的责骂、<br />

诋毁置之不理) / senditon oni ~as aŭ ne<br />

~as, sed ne punas nek insultas 〈谚〉不管<br />

使者的话是否值得听取,他既不应受惩<br />

罚,也不应受辱骂;两国交兵,不辱来使<br />

(或:不斩来使) / ne rapidu insulti, volu<br />

~i 〈谚〉责骂不要忙,请先听周详 ②〈转〉<br />

听从,听取,听信: ~i ies konsilon 听从<br />

某人的劝告 / ili vokis al la Eternulo kaj li<br />

ilin ~is 他们祈求上主,他就应允他们(旧<br />

约) / obeema infano devas ~i al siaj gepa-<br />

troj 乖孩子应该听从父母的话 ☞ elaŭdi<br />

◆ ~(ad)o ①听,收听;听从: unu minuto<br />

da ~ado sufiĉas 只听一分钟就够了 / esti<br />

111<br />

ĉe la ~ado de radiostacio 正在收听电台的<br />

广播 ②【法】听取证人陈述,听证词 |<br />

~anto 听(讲演、广播等)的人,听众(指<br />

一人);收听者: kurtonda ~anto 短波广<br />

播的收听者 | ~antaro 听众 | ~ilo ①(=<br />

aŭdilo)受话器,听筒 ②(= stetoskopo)<br />

听诊器 | ~iloj (一副)耳机 | ~umi (tr)<br />

【医】听诊: ~umi pulmojn [koron] 对肺<br />

[心脏]作听诊 ☞ brust~i / ~umi mal-<br />

sanulon 对病人进行听诊 | el~i (tr)听完,<br />

听到底 | sub~i (tr)①偷听 ②窃听(电<br />

话等): lia lineo estas sub~ata de la polico<br />

他的(电话)线路被警方监听 | brust~i<br />

【医】对胸部作听诊 | kap~iloj = ~iloj<br />

aŭspici|o ①预兆,征兆,先兆: la afero<br />

prezentas sin sub favora ~o 事情呈现出吉<br />

利的征兆 ②(常用复数)保护,赞助,<br />

支持: la kongreso okazos sub la ~oj de la<br />

registaro 大会将在政府的支持下召开 /<br />

multaj valoraj libroj aperis sub la ~oj de<br />

SAT 许多有价值的书籍在 SAT 的赞助下<br />

问世<br />

aŭster|a (= severmora, morrigida)严格的,<br />

严肃刻苦的,不苟的;〈转〉严格的,严<br />

厉的<br />

aŭstr|o 奥地利人 ◆ A~io, A~ujo 【地】奥<br />

地利(中欧国家) | Malsupra A~io 下奥<br />

地利(奥地利东北部的州) | Supra A~io<br />

上奥地利(奥地利北部的州) | a~a 奥地<br />

利的: ~a dialekto 奥 地 利 方 言 |<br />

A~i(o)-Hungario 【史】奥匈帝国(奥地<br />

利和匈牙利两国根据 1867 年协约建立的<br />

帝国,1918 年瓦解) ☞ Habsburgoj<br />

aŭstral|a 【地】【天】南的,南方的,南部<br />

的,南半球的,南天的: ~a hemisfero 南<br />

半球 / ~aj konstelacioj 【天】南天星座 ☞<br />

boreala → Aŭstralio<br />

Aŭstralazi|o 【地】澳大拉西亚(一个不明<br />

确的地理名词,一般指澳大利亚、新西兰<br />

及附近南太平洋诸岛,有时也泛指大洋洲<br />

和太平洋诸岛)<br />

* Aŭstrali|o 【地】①澳大利亚(大洋洲国家,<br />

正式国名为澳大利亚联邦) ②澳大利亚<br />

洲,澳洲(指澳大利亚大陆及附近岛屿)


◆ a~a 澳 大 利 亚 的 ; 澳 洲 的 : ~aj<br />

indiĝenoj 澳洲土著 | a~ano 澳大利亚人;<br />

澳洲人<br />

aŭstralopitek|o 【古生】南方古猿 ☞ pa-<br />

rantropo ◆ afara ~o 南方古猿阿法种,阿<br />

法南猿 | afrika ~o 非洲南方古猿,南方古<br />

猿非洲种,非洲南猿 | fortika ~o 粗壮型<br />

南方古猿,南方古猿粗壮种<br />

Aŭstronezi|a 有关太平洋诸岛原居民(包括<br />

印度尼西亚人、美拉尼西亚人、密克罗尼<br />

西亚人、波利尼西亚人)及其语言的;马<br />

来波利尼西亚语的 ☞ Indonezio, Mikro-<br />

nezio, Melanezio, Polinezio<br />

Aŭŝvic|o 【史】奥斯威辛(集中营)(该集<br />

中营是纳粹德国在第二次世界大战期间<br />

修建的 1000 多座集中营中最大的一座。<br />

由于有上百万人,大部分是犹太人,于<br />

1940-1945 年期间在这里被德国法西斯<br />

杀害,它 又被 称为“ 死亡工 厂”) ☞<br />

genocido, holokaŭsto<br />

* aŭt|o (= aŭtomobilo)汽车: fermita ~o 全<br />

封闭汽车,轿车 / malfermita ~o 敞篷汽车<br />

→ vojo ◆ ~(ad)i (ntr)乘汽车 | ~ejo ①<br />

汽车库,汽车棚 ②汽车维修厂,汽车修<br />

理铺 ☞ garaĝo | ~isto = aŭtomobilisto |<br />

liver~o 送 货 ( 汽 ) 车 ☞ kamioneto |<br />

person~o 小轿车 | sport~o 跑车(指专供<br />

比赛的双座敞篷低车身小汽车),赛车 |<br />

ŝarĝ~o (= kamiono)载重汽车,卡车<br />

aŭtarci|o 【经】(经济上的)自给自足: vivi<br />

en ~o 自给自足地生活 ◆ ~a 自给自足<br />

的: ~a ekonomio 自给自足的经济 / ~a<br />

politiko (经济上)自给自足的政策<br />

aŭtarki|o 【政】(国家)政治上的独立,独<br />

立自主;闭关自守<br />

aŭtent|a = aŭtentika ◆ ~eco = aŭtentikeco<br />

* aŭtentik|a ①真实的,真正的,确实的,可<br />

靠的,可信的: ~a rakonto 真实的故事 /<br />

tio, kion mi diras al vi, estas ~a 我跟你说<br />

的话是确实的 ②原作者的,真本的,原<br />

本的,原来的,非伪造的: ~a manuskripto<br />

原手稿,真手稿 / la ~a teksto de la kon-<br />

trakto 合同的原文本 / ~a subskribo 本人<br />

的签字 / ~a letero de Zamenhof 柴门霍夫<br />

112<br />

的原信 ☞ apokrifa ③【法】经过公证的,<br />

认证了的,依法有效的,正式的: ~a<br />

testamento 经过公证的遗嘱 / ~a<br />

naskiĝakto 有效的出生证 ◆ ~eco 真实<br />

性,确实性,可靠性;公证性,正式性:<br />

la ~eco de informo 消息的真实性 / la<br />

~eco de deklaracio 宣言的正式性 | ~igi<br />

证实,认证: ~igi akton 认证一个文件 /<br />

kemia esplorado ~igis tiun pentraĵon 化学<br />

鉴定证实了这幅画是真品 ☞ legitimi<br />

aŭtigen|a 【矿】自生的: ~ mineralo 自生<br />

矿 / ne~a mineralo 非 自 生 矿 ☞<br />

aŭtoktono ②<br />

aŭtism|o ①【医】孤独症,孤独癖,自闭<br />

症: infana ~o 幼儿孤独症 ②(= me-<br />

mismo)【心】我向思考,自我中心主义;<br />

孤独性 ◆ ~ulo 【医】孤独症患者<br />

* aŭtobiografi|o (= membiografio)自传<br />

* aŭtobus|o ①(= buso)公共汽车 ②(=<br />

aŭtoĉaro)〈免〉(出租的)大轿车,大客<br />

车,旅游车<br />

aŭtodafe|o 【基督】(中世纪天主教宗教裁<br />

判所公开处死持“异端”者的)火刑 ☞<br />

Inkvizicio<br />

aŭtodidakt|o (= memlerninto, meminstruito)<br />

自学者;自学成功的人<br />

aŭtogami|o (= memfekundiĝo)①【植】<br />

自花受精,同花受精 ②【动】自体受精,<br />

自体繁殖,自配<br />

aŭtogen|a ①【化】自生的,自然发生的:<br />

~a reakcio 自生反应 ②【技】自熔(焊接)<br />

的: ~a veldo 自熔焊接,气焊<br />

aŭtogir|o 【空】旋翼机(一种旧式直升飞<br />

机) ☞ helikoptero<br />

* aŭtograf|o (= memskribaĵo ①<br />

)亲笔写的字<br />

或签名,手稿,真迹 ☞ manuskripto<br />

aŭtografi|o 【印】手稿复制术,真迹复制<br />

术<br />

aŭtokataliz|o (= memkatalizo)【化】自催<br />

化(作用)<br />

aŭtoklav|o ①【技】压热器,高压釜,压热<br />

缸,蒸缸;(烹饪用)高压锅 ②【医】高<br />

压灭菌器,高压消毒锅 ◆ ~i (tr)【医】<br />

用高压灭菌器消毒 ☞ sterila: sterilizilo


* aŭtokrat|o 【政】专制君主,独裁君主;<br />

专制者,独裁者;〈转〉独断独行的人,<br />

专横的人: la A~o de tuta Ruslando 全俄<br />

罗斯的独裁者(俄国沙皇的称号) ◆ ~a<br />

专制的,独裁的: ~a registaro 独裁政府 /<br />

~a ago 专横的行为 | ~eco 【政】专制,<br />

独裁;〈转〉独断独行,专横 | * ~io 专制<br />

统治,独裁统制 | ~ismo 专制主义,独裁<br />

主义<br />

aŭtokton|o ①(= praloĝanto)土著,原居<br />

民,本地人 ☞ indiĝeno, aborigeno ②【地<br />

质】原地生成物: ~a mineralo 原地矿 /<br />

~a petro 原地岩 / ~ tereno 原地地层 ☞<br />

aloktono, soklo<br />

aŭtoliz|o 【医】(机体组织的)自体溶解,<br />

自溶<br />

aŭtomaci|o 自动化<br />

* aŭtomat|o ① 机器人;自动玩具: oni<br />

konstruis ŝakludantan ~on 有人曾造出会<br />

下棋的机器人 / agi kiel ~o 像机器人一<br />

样行动;机械地行动 / li estas vera ~o<br />

〈转〉他真是一个木头人;他机械[呆板、<br />

没有主见] ②【技】自动装置(如自动<br />

分装机、自动售货机等),自动机: disdona<br />

~o por cigaredoj [bombonoj] 烟卷[糖果]<br />

自动售 货机 / pes~o 自 动秤 / gramo-<br />

fon~o 自动唱机 / la hordonanta ~o 自动<br />

报时钟 ③【计】自动机: finia ~o 有限<br />

自动机 / nefinia ~o 无限自动机 / staka<br />

~o 堆栈自动机,栈自动机 / turinga ~o 图<br />

灵(自动)机 ◆ ~a ①自动的: ~a aparato<br />

自动装置 / ~a horloĝo 自动时钟 / ~a<br />

fermiĝo de pordo 门的自动关闭 ②〈转〉<br />

机械的,无意识的,不由自主的,不假思<br />

索的,习惯性的: ~a gesto 无意识的[不<br />

自觉的]动作 / ~a laboro 机械性[习惯<br />

性]的劳动 / ~e ripeti ion aŭditan 机械地<br />

重复听到的话 / ŝi sin apogis ~e sur lia<br />

brako 她不自觉地倚在他的手臂上 | ~eco<br />

①自动性 ②无意识性,机械性 | ~igi<br />

使„自动化: ~i produktadon 使生产自动<br />

化 | ~iko 自动学,自动机械学,自动化<br />

技术 | disk~o 投币自动唱机<br />

* aŭtomobil|o 汽车: turisma ~o 旅游汽车 /<br />

113<br />

komerca ~o 商用汽车,商务车 / luksa ~o<br />

豪华汽车 / vetkurado de ~oj 汽车竞赛,<br />

赛车 ☞ motoro, kapoto, kovrumo, re-<br />

morko, kabrioleto, limuzino → ralio ◆ ~a<br />

有关汽车的: ~aj akcesoraĵoj 汽车附件,<br />

汽车零配件 / ~a sporto 赛车运动 | ~ismo<br />

①汽车的使用 ②【体】赛车运动 | ~isto<br />

汽车车主;驾驶汽车的人,驾车人,汽车<br />

司机<br />

aŭtomorfi|o 【数】自同构<br />

* aŭtonom|a 【政】有自治权的,自治的;<br />

能自主的: ~a regiono 自治区 / ~a ad-<br />

ministrado de fako en fabriko 工厂中生产<br />

单位的自主管理(制度) / havi ~an<br />

buĝeton 有独立的预算 / ~a nerva sistemo<br />

〈转〉【解】自主神经系统,植物神经系<br />

统 ◆ ~eco ①〈狭〉自治(权),自主(权):<br />

politika ~o 政治自治 / administra ~o 行<br />

政自治 / ekonomia ~eco 经济自主 / fi-<br />

nanca ~eco 独立核算 ②〈广〉自主,个<br />

人自主 | ~ia 自治的,有自治权的,自主<br />

的 | ~io ①自治(状态),自主(状态):<br />

ju pli kompleksa fariĝas la civilizo, des pli<br />

klare ĉiu el la artoj akiras sian ~ion 文明愈<br />

趋于复杂,各种艺术就愈具自主性 ②<br />

【技】(车、船、飞机等的)最大行程,<br />

续驶里程,续航时间: aviadilo kun fluga<br />

~o de kvar horoj 续航时间为四小时的飞<br />

机 【注】本词典推荐使用“~eco”、“~eca”<br />

分别代替“~io”、“~ia” | ~isto 自治论者,<br />

自治主义者 | ~ismo 自治论,自治主义 |<br />

flug~eco (= povdistanco)【空】(飞机)<br />

续航能力,有效航程,飞行航程时间<br />

* aŭtor|o ①作者,著者,著作人: ~o de<br />

artikolo 文章作者 / ~o de dramo 剧作者<br />

/ ~o de desegno 画的作者 / ~o de<br />

skulptaĵo 雕塑品的作者 / ~o de simfonio<br />

交响乐的作者 / klasikaj ~oj 经典作家 /<br />

nekonata ~o 姓名不详的作者;不出名的<br />

作者 / anonima ~o 无名氏(作者),佚名<br />

(作者) ②创始人;发起人;对某事负<br />

有责任的人: ~o de malkovro 发现者 /<br />

~o de invento 发明人 / la ~o de plano 一<br />

项计划的倡议者 / ~o de komplotoj 阴谋


的策划者 / ~o de akcidento 肇事者 / li<br />

estas mem la ~o de sia malfeliĉo 是他自己<br />

招来的灾祸;他是自作孽 / ~o de incendio<br />

火主 / kiu estas la ~o de tiu ĉi akcidento?<br />

这个事故该由谁负责? / mi suspektas, ke li<br />

estis la ~o de tiu ĉi farso 我怀疑这恶作剧<br />

是他搞的 ☞ iniciatoro ◆ ~a 作者的:<br />

~a rajto 版权 / la ~a respondeco 作者的<br />

责任,文责 | ~i (tr)是„的作者,创作<br />

| ~eco 作者身份;出处: citi la ~econ de<br />

frazo 注明(引用)句子的出处 / rajto de<br />

~eco 【法】著作权,版权 | ~ino 女作者 |<br />

kun~o 合著者<br />

* aŭtoritat|o ① 威信,威望,权威: ĝui<br />

grandan ~on super siaj kolegoj pro sia<br />

kompetenteco 以其能力在同事中享受很<br />

高的威望 / ŝirmi sin sub la ~o de Aristote-<br />

lo 用亚里斯多德的权威庇护自己 ②权,<br />

权力,职权: kreinte la fundamenton de la<br />

lingvo, mi nun deprenas de mi tutan ~on 我<br />

创造了世界语的基础,但我现在放弃我的<br />

全部著作权 / “Centra Komitato” prezentos<br />

la plej altan kaj solan ~on en ĉiuj demandoj<br />

tuŝantaj nian aferon 在涉及我们事业的所<br />

有问题上,“中央委员会”将行使唯一的、<br />

最高的权力 ③(一般用复数)权力机关<br />

(指其代表或行使权力者),当局,官方:<br />

militaj kaj civilaj ~oj 军政当局 / universi-<br />

tataj ~oj (大学的)学校当局 / religiaj ~oj<br />

宗教界上层人士 / superaj ~oj 上级领导<br />

人,上级机构 / ~oj de publika sekureco 公<br />

安部门 / la justicaj ~oj 司法部门 / ĉiu<br />

submetiĝu al la superaj ~oj 在上有权柄<br />

的,人人当顺服他(新约) ☞ instanco ◆<br />

~a 有威信的,有威望的,有权威的,有<br />

权力的,当局的,官方的: ~a persono 权<br />

威人士 / ~a beletristo 有威望的文学家 /<br />

~a tono 权威的口吻 / ~a institucio 权力<br />

机构 / ~a decido 官方的决定 / ~a vortaro<br />

权威的词典 | ~eco 威信,威望,权威:<br />

havi ~econ 有威信,有权威 / ĝui grandan<br />

~econ 享有很高的威望 | ~ulo ①(能力、<br />

学识等方面的)威权人士,权威: citi<br />

~ulojn 引用权威的话(或语句) ②有权<br />

114<br />

力的人,首长: ĉu vi volas ne timi ~ulon?<br />

你愿意不惧怕掌权的吗?(新约) | sen~a<br />

没有威信的,没有威望的,没有权威的;<br />

没有权力的: sen~a registaro 没有权威<br />

[权力]的政府<br />

aŭtosom|o 【生】常染色体 ☞ heterosomo<br />

aŭtotrof|a 【生】自养的 ☞ heterotrofa<br />

* aŭtun|o ①秋天,秋季: printempo semas,<br />

~o rikoltas 〈谚〉春天播种,秋天收获;<br />

春种秋收,各有其时 ②〈转〉衰老期,<br />

老境,暮年: la ~o de la vivo 垂暮之年,<br />

晚年 ☞ krepusko, vespero, velki ◆ ~a<br />

秋天的,秋季的: ~a rikolto 秋收 / ~aj<br />

arboj, senfruktaj 在秋天也结不出果子的<br />

树(《新约》中用来比喻不虔敬的人) / li<br />

tremas, kiel ~a folio 〈谚〉他(吓得)像<br />

秋天的树叶那样颤抖;他(吓得)体似筛<br />

糠;他(吓得)直打哆嗦<br />

Aŭvernj|o 【地】(法国)奥弗涅山脉及大<br />

区名<br />

* av|o 祖父;外祖父: patroflanka ~o 祖父<br />

/ patrinflanka ~o 外祖父 ☞ nepo ◆<br />

* ~ino 祖母;外祖母 | ~ineto, ~injo (avino<br />

的昵称)奶奶;姥姥 | pra~o 曾祖父;外<br />

曾祖父 | pra~ino 曾祖母;外曾祖母 ☞<br />

prapatroj<br />

aval|o 【商】(对于商业票据的)担保,保<br />

证 ◆ ~i (tr)【商】担保[保证](票据):<br />

~i traton 给一张汇票作担保<br />

avalokiteŝvar|o 【佛】观世音(菩萨)<br />

avan|o 【军】前卫,前锋,先头部队 ◆ ~ulo<br />

【体】(足球、橄榄球、曲棍球、水球等<br />

的)前锋 ☞ halfo → ~gardo<br />

avanc|i (ntr)①【军】(在敌阵地上)前<br />

进,进军,进攻 ②〈常〉(被)提升,晋<br />

升,晋级: ~i pro merito [pro servodaŭro]<br />

因业绩[年资]而晋升 ◆ ~(ad)o ①【军】<br />

前进,进军 ②提升,晋升: doni al iu ~on<br />

给某人晋升,提升某人<br />

* avantaĝ|o 优势,优越;利益,好处:<br />

principo de reciproka ~o 互利原则 / la ~o<br />

de la instruista profesio estas la longeco de<br />

ferioj 教师这种职业的好处就是假期长 /<br />

tiri el io ~on 从某事中获得好处 / havi


~on super iu [io] 比某人[某事物]有优势,<br />

比某人[某物]强 ◆ ~a 优越的;有利<br />

的,有好处的,合算的: ~aj kondiĉoj 有<br />

利的条件 / ~a prezo 合算[便宜]的价格<br />

| ~e 有利地,方便地: tiu medikamento<br />

estas ~e anstataŭita de iu nova 这种药很方<br />

便地被一种新药代替<br />

* avar|a ①吝啬的,悭吝的,贪财的: ~a<br />

homo 吝啬的人 ②〈转〉不滥用的,吝<br />

惜的,节省的: ~a je komplimentoj 不轻<br />

易说恭维话 / ~a je sia tempo 非常吝惜自<br />

己的时间 / ~a je helpo 不愿帮助;很少给<br />

人帮助 / ~a je laŭdoj 不轻易赞扬 / ~a je<br />

paroloj 寡言少语 ◆ ~i (tr)①吝啬,<br />

贪财: patroj ~as, infanoj malŝparas 〈谚〉<br />

老子吝啬,儿子挥霍;老子钱串子,儿子<br />

化钱炉 / kiu promesojn faras, tiu ne ~as<br />

〈谚〉谁许诺,谁就不该吝啬(意为:诺<br />

言应该兑现) ②不滥用,吝惜: se la<br />

sango bolas, tiam lango la ĵurojn ne ~as 当<br />

血液沸腾时,就会信誓旦旦 / ~i al iu ka-<br />

resojn 很少给某人爱抚 | ~e 吝啬地;吝<br />

惜地 | ~eco 吝啬;吝惜 | ~ulo 吝啬的人,<br />

守财奴: ~ulo kaj porko estas bonaj post la<br />

morto 〈谚〉守财奴和大肥猪,只在死后<br />

对人有好处 / ~ulo pagas duoble 〈谚〉吝<br />

啬人加倍付钱(意为:该花的钱舍不得花,<br />

到头来反而花钱更多) / ~ulo ~as, here-<br />

dantoj malŝparas 〈谚〉吝啬人守财,继承<br />

人挥霍 / malŝparulo ĝuas nelonge, ~ulo<br />

neniam 〈谚〉挥霍的人享乐一阵子,吝<br />

啬的人清苦一辈子 | mal~a 慷慨的,大方<br />

的: 不吝惜的: pri havo najbara oni estas<br />

mal~a 〈谚〉对邻人的东西,人们毫不吝<br />

惜;慷他人之慨 / esti mal~a je promesoj<br />

轻易许诺 | mal~eco 慷慨,大方 | mal~ulo<br />

慷慨的人,大方的人<br />

avatar|o ①【宗】(神的)化作肉身(即人<br />

形或兽形)下凡;化身: tio estis unu el la<br />

~oj de Viŝnuo 这是毗湿奴(印度教三大主<br />

神之一)的化身之一 ②〈转〉变化,变<br />

形;(某人或某种抽象概念的)化身: la<br />

~oj de politikistoj 政客们的变色龙手法 /<br />

li rigardis sin ~o de justeco 他把自己看作<br />

115<br />

正义的化身 ③【计】(在虚拟实境中呈现<br />

的一个互动的人,尤指电脑游戏或聊天室<br />

中代表使用者的)化身;(虚拟实境中的)<br />

图形表达(法);具体化<br />

* avel|o 【植】榛子 ◆ ~ujo 【植】榛树<br />

* aven|o ①【植】燕麦属植物 ②燕麦粒:<br />

~kaĉo 燕麦粥 / ~flokoj 燕麦片 ◆ kul-<br />

tiva ~o 燕麦<br />

Aventin|o 【地】阿文蒂诺山(罗马七个山<br />

丘之一): retiriĝi sur la ~on (某党)退<br />

到阿文蒂诺山(意为拒绝与其他政党合<br />

作) → secesio<br />

* aventur|o ①(生活中)意外的不寻常事件,<br />

奇遇: agrabla [malagrabla] ~o 一件令人<br />

愉快[令人不快]的意外事件 / ŝi rakontis<br />

al li sian tutan ~on 她把自己遇到的事全<br />

都给他讲了 / ama ~o 爱情奇遇,艳遇 /<br />

romaneska ~o 传奇般的奇遇 / havi aman<br />

~on kun ĉarma virino 与一位迷人的女子<br />

发生风流韵事 ☞ pasaĵo, travivaĵo ②冒<br />

险,投机: milita ~o 战争冒险 / komerca<br />

~o 商业投机 / serĉi ~ojn 去冒险,去碰运<br />

气,追求险境[奇境] ◆ ~a 冒险的,<br />

惊险的: ~a entrepreno 冒险活动 / ~a<br />

romano 惊险小说 | ~ema 喜欢冒险的,大<br />

胆的;追求险境的,追求奇境的 | ~emo 喜<br />

欢冒险,冒险精神 | ~isto 冒险家,投机<br />

家: politika ~isto 政治冒险家,政治投<br />

机者 ☞ fripono | ~ulo 经历过许多意外<br />

不寻常事件的人,有冒险经历的人,冒险<br />

家 | mis~o 不幸的遭遇;失败的冒险;意<br />

外的挫折<br />

aventurin|o 【矿】砂金石 ☞ gemo<br />

* avenu|o 林阴道,林荫大道 ☞ aleo, bul-<br />

vardo<br />

averaĝ|o ①(= meznombro, mezumo)平均<br />

数 ②【数】【统】算术平均数,算术中项<br />

◆ ~a 平均的;中等的,平常的,普通的:<br />

~a familio 普通家庭 / ~a esperantisto 普<br />

通世界语者<br />

averi|o ①【海】海运损失,海损(指对船<br />

或货物) ②【商】(货物的)损失,损坏:<br />

asekuro kontraŭ ~oj de fervoje transportataj<br />

nutrovaroj 铁路运粮的损失保险 ◆ ~i


(ntr)【海】遭受海损;货物失损: la ŝipo<br />

grave ~is dum la ŝtormo 船在暴风雨中严<br />

重受损<br />

Avern|o 【地】阿韦尔诺(也译阿佛纳斯,<br />

意大利那不勒斯附近死火山口形成的一<br />

个小湖,在古代神话中是地狱入口)<br />

avero|o 【植】阳桃属植物;阳桃<br />

Averoes|o 阿威罗伊(1126-1198,阿拉伯<br />

伊斯兰思想家和哲学家)<br />

avers|o (硬币、奖章等的)正面: tiu ĉi<br />

medalo portas portreton sur la ~o 这枚奖<br />

章的正面有一个人像 / ~o de ŝtofo [paĝo]<br />

布[书页]的正面 ☞ reverso, dorsflanko,<br />

frontflanko<br />

* avert|i (tr)①预请注意(某一不存在或<br />

不可能发生的事),预先通知,提醒: mi<br />

~as vin, ke tion ĉi vi en mia parolo ne tro-<br />

vos 我提请你注意,这一点在我的讲话中<br />

你找不到 / ni ~as ilin ne esperi subvencion<br />

我提醒他们不要对补助金抱有希望 / li<br />

havos la rajton ĉesigi la garantiadon, ~inte<br />

min du jarojn antaŭ la ĉesigo 他将有权终<br />

止担保,因为他已提前两年通知了我 ☞<br />

anonci, avizi ②警告(可能发生危险或不<br />

幸的事),告诫,提醒: ~i iun kontraŭ<br />

danĝero 警告某人注意危险 / ~i la legan-<br />

tojn kontraŭ la ruza manovro de kelkaj per-<br />

sonoj 提醒读者提防某些人的狡猾手法 /<br />

mi vin ~as, ke virino en tia stato estas ka-<br />

pabla je ĉio 我告诫你: 女人在这样的情<br />

况下是无所不能的 / kiu minacas, tiu ~as<br />

〈谚〉谁在威胁,谁就在警告;威胁意味<br />

着警告 ③(= malkonsili)劝止,劝阻: li<br />

penis min ~i, ke mi ne trompu mian reĝon<br />

他设法劝阻我,不让我欺骗国王 / ~u ŝin,<br />

ke ŝi ne venu 请劝她别来 / tie ĉi la komoj<br />

~as la leganton ne rigardi la interkomajn<br />

vortojn kiel objekton de la verbo 这里的逗<br />

号提醒读者,不要把两个逗号之间的词当<br />

作动词的宾语 【注】在此义项中,averti<br />

如果与不定式连用,必须在不定式前加否<br />

定词,以区别于第一义项 ④〈旧〉(=<br />

preventi)预防,防止: ĉu la preĝo ne<br />

posedas la forton ~i krimon? 祈祷无力防<br />

116<br />

止犯罪吗? ☞ deturni ◆ ~o ①预请注<br />

意,预先通知: nun li povas ĉesigi la<br />

pagadon jam post sesmonata ~o 在提前六<br />

个月预先通知后,他现在可以停止付款 /<br />

afiŝi ~on en klubejo 在俱乐部内张贴预告<br />

②警告,告诫,提醒: malgraŭ la ~oj mi<br />

estas ankoraŭ tre optimista 尽管有那些告<br />

诫,我还是很乐观的 / ni forgesas ~on, ni<br />

memoras la sperton 〈谚〉别人的告诫容<br />

易忘,自己的体验记心头 / por Paŭlo<br />

sperto — por Petro ~o 〈谚〉对保罗是体<br />

验,对彼得是警戒 / proverbo estas sperto,<br />

proverbo estas ~o 〈谚〉谚语是经验,谚<br />

语是警言 ③劝止,劝阻: doni al iu ~on<br />

ne fari ion 劝某人不要做某事 ④预防,防<br />

止: mi deklaras, por ~o de ĉiuj<br />

malkompreniĝoj, ke... 为 了 防 止 各 种 误<br />

解,我声明: „ | ~a 预先通知的,警告<br />

的,劝阻的: fari ~an geston 打手势警告<br />

[劝阻] / ~a tabulo 通知栏,警示板 / ~a<br />

signalo 警告信号 | ~ilo 警报器,信号器<br />

Avest|o 【宗】《阿维斯陀》(即《波斯古经》,<br />

古波斯琐罗亚斯德教的圣书) ◆ a~a 阿<br />

维斯陀语的: la a~a lingvo 阿维斯陀语<br />

(用来书写的《波斯古经》的古波斯语)<br />

AVI 〈略〉(= aldonvalora imposto)增值税<br />

avi|o = aviadilo<br />

* aviad|o 【空】航空,飞行术 ☞ aernavigado,<br />

aerŝipo ◆ ~a 【空】航空的,飞行的: ~a<br />

rekordo 航空纪录 / ~a ekspozicio 航空展<br />

览 / kontraŭ~a baterio 高射炮兵中队 | ~i<br />

(ntr)(使用重航空器)飞行 ☞ flugi |<br />

~ilo 飞机(各种飞机的通称) ☞ aero-<br />

plano, helikoptero, hidroplano | ~isto 【空】<br />

飞行员,飞机驾驶员: amatora [profesia]<br />

~o 业余[职业]飞行员 | bomb~ilo 【军】<br />

轰炸机 | ĉas~ilo 【军】歼击机,战斗机 |<br />

fuz~ilo 喷气式飞机 | kurier~ilo 邮政班<br />

机 | lini~ilo 客运班机 | reakci~ilo 用反<br />

作用动力推进的飞机(包括喷气式飞机)<br />

| skolt~ilo 【军】侦察机 | ŝarĝ~ilo 运输机<br />

| veter~ilo 气象飞机<br />

Avicen|o 阿维森纳(980-1037,伊朗医学<br />

家和哲学家)


aviceni|o 海榄雌属植物;海榄雌<br />

Aviĉ|o 【佛】阿鼻地狱(佛教传说的八大<br />

地狱的第八狱,人生前做了坏事,死后堕<br />

入此狱) ☞ narako<br />

* avid|a 贪婪的,贪心的;渴望的,渴求的,<br />

热望的: ili estas hundoj ~aj, kiuj ne povas<br />

satiĝi 那些狗贪食,不知饱足(旧约) /<br />

leono krieganta kaj urso ~a 吼叫的狮子,<br />

饥饿觅食的熊(旧约) / esti ~a je gloro 极<br />

力追求荣誉 / esti ~a al laŭdoj 渴望受到<br />

赞扬 / esti ~a pri riĉaĵoj 贪财 / esti ~a je<br />

scioj 渴求知识 / ~aj okuloj 流露出贪婪<br />

目光的眼睛,贪婪的目光 ☞ avara 【注】<br />

“avid”常作后缀用,意思与“am”相同,<br />

但语义较后者强且通常带有贬义: mal-<br />

bon~a 好作恶的,邪恶的 / mon~a 贪财<br />

的,爱财的 / sang~a 嗜血成性的,残暴<br />

的 / volupt~a 耽于色欲的,好色的 / pa-<br />

rol~a lango 好唠叨的舌头,爱饶舌的人<br />

◆ ~e 贪婪地,渴望地,渴求地: oni<br />

prenas ~e, oni redonas malrapide 〈谚〉借<br />

时贪婪,还时拖延 / dronanto eĉ herbeton<br />

kaptas ~e 〈谚〉落水的人连一根小草也<br />

要抓住不放 / ~e direkti siajn okulojn al io<br />

[iu] 贪婪地看着某物[某人] | ~i (tr)<br />

渴望,渴求,热望,贪婪地追求: kiu ~as<br />

plej bonan, perdas plej bezonan 〈谚〉谁渴<br />

望得到更好的,谁就丢掉最需要的 / mia<br />

animo ~as klerecon 我的心灵渴望求得知<br />

识 / se okulo ne vidas, koro ne ~as 〈谚〉<br />

眼不见,心不贪 / (abs) ju pli oni posedas,<br />

des pli oni ~as 〈谚〉越有越贪 ☞ aspiri,<br />

soifi, strebi | ~eco 贪婪,渴望,热望:<br />

gardu vin kontraŭ ĉia ~eco 你们要谨慎自<br />

守,免除一切贪心(新约) / senti ~econ je<br />

la povo kaj gloro 对权力和荣誉有贪婪的<br />

欲望 / nobla ~eco je scio 可贵的求知欲 /<br />

aŭskulti ies vortojn kun ~eco 贪婪地听着<br />

某人的话 | ~ulo 贪婪的人,贪得无厌的<br />

人: donu fingron al ~ulo, li tutan manon<br />

postulas 〈谚〉你向贪佬伸一指,他就要<br />

你整只手 / nek ŝtelistoj nek ~uloj heredos<br />

la regnon 偷窃的,贪婪的,都不能承受神<br />

的国(新约)<br />

117<br />

avikulari|o (= birdaraneo, migalo)【动】鸟<br />

蛛属动物;鸟蛛(热带产,有毒),蜢蜘<br />

Avinjon|o 【地】阿维尼翁(法国城市名)<br />

avis|o 【海】通信舰,护卫舰,警卫舰<br />

avitaminoz|o (= senvitaminozo)〈免〉【医】<br />

维生素缺乏症<br />

* aviz|o ①通知,布告,广告,说明书: ~o<br />

al la publiko 公告 / ~o al la legantoj 告读<br />

者 / ~o pri dungado 征聘启事 / ~o pri la<br />

vizito de gaskontrolisto 关于煤气检查员<br />

入室检修的通知 / ~o pri la uzado de me-<br />

dikamento 药品使用说明 / ~o pri haltiga<br />

pago 止付通知书 / ~o pri kredito (银行)<br />

结余通知 ②【商】(寄送物到达)通知单:<br />

~o pri ricevo de registrita letero 挂号信领<br />

取通知单 / fervoja ~o pri alveninta pakaĵo<br />

铁路到货通知单 / gasto sen ~o estas<br />

agrabla surprizo 〈谚〉客人不告而来,主<br />

人喜出望外 ◆ ~i (tr)通知,告知: mi<br />

jam letere ~is lin pri la dato de nia alveno<br />

我已经写信把我们到达的日期通知他 ☞<br />

anonci, averti, sciigi<br />

avocet|o 【动】反嘴鹬,翘嘴娘子<br />

Avogadr|o 阿伏伽德罗(1776-1856,意大<br />

利物理学家和化学家,创立阿伏伽德罗定<br />

律) ◆ nombro de ~o 【理】阿伏伽德罗<br />

数(指一摩尔物质中包含的原子、离子或<br />

分子的基本粒子数)<br />

* avokad|o 【植】鳄梨(指果实) ◆ ~ujo,<br />

~arbo 鳄梨树<br />

-az| (suf.)【化】表示“„酶”(如:amel~o<br />

淀粉酶,malt~o 麦芽糖酶)<br />

aza| (pref.)【化】表示“吖”,“氮杂”(即<br />

含 有 取 代 碳 氮 原 子 , 如 :<br />

1-~biciklo-[2,2,2]oktano 1- 氮杂二环-<br />

[2.2.2]辛烷)<br />

azale|o 【植】杜鹃亚属植物;杜鹃花 ☞<br />

rododendro<br />

azar|o 【植】细辛属植物(常见的有细辛、<br />

杜蘅等)<br />

azarol|o 【植】南欧山楂(欧洲南部产的一<br />

种灌木)<br />

azel|o 【化】壬二酸根 ◆ ~ata acido 壬二<br />


* azen|o ①【动】非洲野驴 ②【动】驴(通<br />

称): doma ~o 家驴 / sovaĝa ~o 野驴(☞<br />

hemiono) / la ~o iaas 驴叫 / rajdi sur ~o<br />

骑驴 / la hufbato de l’ ~o 驴踢蹄(意为:<br />

对已倒下的敌人进行的报复) / stulta kiel<br />

~o 像驴一样笨 / obstina kiel ~o 像驴子<br />

一样固执,犟得像头驴 / pacienca kiel ~o<br />

像驴子一样坚韧 / enterigo de ~o 野葬;<br />

〈讽〉被扔向垃圾堆(源出《旧约》:per<br />

enterigo de ~o li estos enterigita: oni trenos<br />

lin kaj ĵetos malproksimen de la pordegoj<br />

de Jerusalem 他将像驴子一样被埋葬:人们<br />

将把他拉出去扔在耶路撒冷城门外) /<br />

~on komunan oni batas plej multe 〈谚〉伙<br />

用的驴子最挨打 / kion rajtas leono, ne<br />

rajtas ~o 〈谚〉狮子有权做的,驴子无权<br />

去做 / ne volis rajdi sur ĉevalo, ekrajdis sur<br />

~o 〈谚〉原先有马不愿骑,过后只好骑<br />

毛驴 ☞ mulo, hino → A~felo ③〈转〉傻<br />

瓜,笨蛋,蠢货: forveturis ~ido kaj revenis<br />

~o 〈谚〉走时是小驴,回来是老驴(意<br />

为:蠢人永远是蠢人) / ~’ al ~o riproĉas<br />

malsaĝon 〈谚〉驴子责骂驴子愚蠢 / sur la<br />

tero se ~oj ne amasus, la milit’ eĉ ne okazus<br />

如果没有这么多蠢驴,世上也就不会有战<br />

争 / ponto de l’ ~oj 驴桥;笨人难过的桥;<br />

笨人的难关(指欧几里得《几何学》第一<br />

卷第五题,即勾股定理的论证。因这个题<br />

较难,初学者往往在这个题上发生困难,<br />

故有这一戏谑语) ☞ ansero, ŝafo ◆ ~a<br />

驴子的,像驴子一样的: ~aj oreloj 驴子<br />

的(长)耳朵 / ~a obstinego 驴子(似)<br />

的固执[倔强] / ~a pacienco 驴子(似)<br />

的坚韧 | ~aĵo ①驴肉 ②蠢事,蠢话;愚<br />

蠢的行为 | ~igi 使(某人)像驴子一样愚<br />

蠢: ĉiuj rigardu, kiel ~igita estas la urbe-<br />

stro! 请诸位瞧瞧,市长的样子多么像条<br />

驴! | ~isto 赶驴子的人<br />

azeotrop|o 【化】共沸混合物 ☞ eŭtekto<br />

Azerbajĝan|o 【地】①阿塞拜疆(地理区<br />

域,分属伊朗和阿塞拜疆共和国) ②阿<br />

塞拜疆(共和国)(亚洲西部国家) ◆<br />

~ano 阿塞拜疆人<br />

* Azi|o 【地】亚洲: la Okcidenta ~o 西亚<br />

118<br />

/ la Centra ~o 中亚 / la Orienta ~o 东亚<br />

◆ a~a a~aj loĝantoj 亚洲的居民 | Mal-<br />

grand~o 小亚细亚 ☞ Anatolio<br />

azid|o 【化】叠氮化物: natria ~o 叠氮化<br />

纳<br />

azidotimidin|o (= zidovudino,缩写为:<br />

AZT)【药】叠氮胸苷(或译: 齐多夫定,<br />

一种抗艾滋病病毒药物)<br />

* azil|o ①【史】避难所,庇护所: la preĝejoj,<br />

temploj, moskeoj estis ~oj 教堂、庙宇、清<br />

真寺曾是避难所 ②收容所,救济院: ~o<br />

por malriĉuloj 穷人收容所,贫民院 / ~o<br />

por kadukuloj 老人收容所,养老院 / ~o<br />

por orfoj 孤儿院 / ~o por perditaj hundoj<br />

流浪狗收容处 / peti ~on ĉe iu 请求某人<br />

收留 ☞ rifuĝejo<br />

azimen|o 【植】泡泡树属(或译巴婆属)<br />

植物(北美东部产灌木) ◆ triloba ~o (=<br />

papaŭo)三萼泡泡果,巴婆<br />

azimut|o 【天】【测】方位角,地平经度 ☞<br />

altitudo ◆ magneta ~o 磁方位角<br />

1 azo|a ①【环】无生物的,无生命痕迹的 ②<br />

【古生】【地质】无生物化石的,无生的<br />

(指地球上尚无生物出现的): ~a erao<br />

无生代<br />

2 azo|o 【化】偶氮(用于合成词中 ):<br />

~benzeno 偶氮苯 / naftalen~benzeno 萘<br />

偶氮苯 ☞ azoksio, diazoto<br />

azoik|o 〈旧〉【地质】①(= proksimume<br />

arkeano)无生代(与太古代即最古老的一<br />

个地质年代大致同时期) ② ( =<br />

antaŭkambrio)寒武纪前期 ③(= prote-<br />

rozoiko)元古代 → azoa<br />

azoksi|o 【化】氧化偶氮(基) ☞ azoo<br />

azol|o 【植】满江红属植物;满江红(水<br />

生蕨类植物)<br />

Azor|oj (= Acoroj)【地】(大西洋东部)<br />

亚速尔群岛(葡属)<br />

* azot|o 【化】氮(nitrogeno 的旧称,现只<br />

用在少数化学派生词中,但仍保留在农业<br />

和医学术语中) ◆ ~a 含氮的: ~aj<br />

nutraĵoj 含氮的食品(☞ proteino) / ~aj<br />

sterkoj 氮肥 | ~emio 【生】【医】血中氮<br />

排泄物质的含量;氮血(症): hiper~emio


血氮过多,高氮血 | ~urio 【生】【医】尿<br />

中氮排泄物质的含量;氮尿(症): hi-<br />

per~urio 尿氮过多,高氮尿 | di~o 【化】<br />

重氮化作用;重氮基 ☞ azoo | di~i (=<br />

diazoniigi)(tr)【化】使重氮化,使形成<br />

重氮化合物 | di~ato 【化】重氮酸盐<br />

azotobakter|o 【微】固氮菌 ☞ rizobio<br />

Azov|o 【地】亚速(俄罗斯城市名) ◆ ~a<br />

Maro 亚速海(南俄罗斯与乌克兰之间的<br />

119<br />

内陆海)<br />

AZT 〈略〉= azidotimidino<br />

aztek|o 【史】阿兹特克人(墨西哥印地安<br />

人)<br />

azuki|o ①【植】赤小豆,日本赤豆 ②赤<br />

小豆(种子)<br />

azuleĥ|o 【美 】【建】蓝色彩釉瓷砖 ☞<br />

klinkero


Z, z 世界语字母表的第二十八个字母,摩<br />

擦齿音,浊辅音: de A ĝis Z 从头到尾;<br />

自始自终;完全地 ☞ alfa ◆ ~o 字母<br />

“z”的名称<br />

Z ①表示 Z 形物: Z-fero Z 形铁 ②〈略〉<br />

(= Zamenhof)柴门霍夫 ③【数】正负<br />

整数集的符号 ④【科】“zepto-”的符号<br />

z “zeta-”的符号<br />

zabajon|o 【烹】意大利式蛋黄酱(用鸡蛋<br />

黄加葡萄酒或利口酒、糖和香料制成)<br />

Zadig|o 扎迪格(东方哲人,伏尔泰同名童<br />

话故事中主人公)<br />

Zagreb|o 【地】萨格勒布(克罗地亚首都)<br />

Zair|o (= Kongo ① )【地】扎伊尔河(刚果<br />

河的旧称,非洲大河) ◆ ~io 扎伊尔共<br />

和国(赤道非洲国家,1997 年恢复原名刚<br />

果民主共和国)<br />

Zakari|o 扎卡里(男子名);圣扎迦利亚(意<br />

大利籍教皇,?-752) ☞ Zeĥarja<br />

Zakint|o 【地】扎金索斯(也译扎金托斯,<br />

希腊爱奥尼亚群岛中一岛名及其首府名)<br />

zakusk|o 【烹】(俄式及东欧)冷盘,拼盘<br />

Zambez|o 【地】赞比西河(非洲南部河流)<br />

Zambi|o 【地】赞比亚(非洲中南部国家,<br />

首都卢萨卡) ☞ Rodezio<br />

* Zamenhof|o 柴门霍夫(通常不带词尾“o”,<br />

世界语创始人,全名 Lazaro Ludoviko ~,<br />

或简写为 L.L. Zamenhof,1859-1917)<br />

◆ z~a 柴门霍夫的: ~a esprimo 柴门霍<br />

夫的表达方式,柴门霍夫用语 | z~eco<br />

(词汇或语句的)柴门霍夫特点(如柴门<br />

霍夫使用过的或确认的): signi per ste-<br />

leto la ~econ de la vortoj 用星号标示该词<br />

是柴门霍夫使用过(或确认)的 | z~ismo<br />

柴门霍夫特有的表达方式或文体特点<br />

Zanzibar|o 【地】桑给巴尔岛(非洲坦桑尼<br />

亚东北部,丁子香的主要种植地)<br />

zap|i (ntr)(看电视者用遥控器)频繁更<br />

换电视频道<br />

zaporog|o 萨波罗热哥萨克(第聂伯河一带<br />

120<br />

Z<br />

哥萨克民族,公元 15-18 世纪为争取民<br />

族独立进行战斗)<br />

Zaragoz|o 【地】萨拉戈萨(西班牙东北部<br />

城市,萨拉戈萨省省会)<br />

Zaratuŝtr|o (= Zoroastro)【宗】琐罗亚斯<br />

德(古波斯人,相传是琐罗亚斯德教即拜<br />

火教或袄教的创始人,约公元前 8 或 7 世<br />

纪): “Tiele parolis ~o” 《琐罗亚斯德如<br />

是说》(尼采著作之一)<br />

ze|o 【植】玉蜀黍属植物 ◆ ~ino 【化】<br />

玉米蛋白,玉蜀黍醇溶蛋白<br />

* zebr|o 【动】斑马: ~ostrioj 斑马线 /<br />

~ostria pasejo por piedirantoj 【交】有斑马<br />

线的人行横道<br />

zebu|o (= ĝibobovo)【动】瘤牛<br />

Zefir|o 【神】泽费洛斯(希腊神话中的西<br />

风之神) ◆ * z~o ①【气】轻风,和风<br />

(二级风力) ☞ brizo ②【纺】和风精<br />

纺织物(各种轻薄柔软织物的统称,用来<br />

做内衣、儿童服装等) → zefirlano<br />

Zeĥarja 【圣】撒迦利亚(《旧约》中的先<br />

知,《撒迦利亚书》的作者)<br />

zekin|o ①【史】西昆(古时威尼斯及地中<br />

海诸国使用的金币) ②(妇女衣服上的<br />

金、银币形状的)闪光装饰片<br />

Zeland|o 【地】(荷兰)泽兰省 ◆ Nov-~o<br />

新西兰(南太平洋岛国,首都惠灵顿)<br />

zelkov|o 【植】榉(树)属植物;榉树<br />

* zelot|o ①【史】(公元 1 世纪时反抗罗马<br />

人占领的)犹太狂热党人 ②〈转〉狂热<br />

的信徒[拥护者],有派性的狂热分子,<br />

狂热者: religia ~o 宗教狂热分子 ☞<br />

fanatika<br />

zemstv|o 【史】(帝俄时代由贵族、市民、<br />

农民选举出来的)地方自治会<br />

zen|o 【佛】①禅定(指排除杂念安定静坐<br />

的一种佛教修行方法) ②禅宗(佛教派<br />

别之一,以专修禅定为主)(此词源自汉<br />

字“禅”的日语读音)<br />

1 zenan|o (印度高级种姓寓所中女子住的)


闺房;〈转〉闺房女子<br />

2 zenan|o 【纺】泽纳纳(一种薄质衣料,<br />

布面呈泡泡纱状皱纹)<br />

zend|o (= avesta lingvo)〈旧〉曾特语,禅<br />

德语(即古波斯语的阿维斯陀语,因袄教<br />

经典 Zend-Avesto 由此语写成,故得此名)<br />

* zenit|o ①【天】天顶: la suno brilas ĉe la<br />

~o 太阳正当头[正在天顶];日丽中天 ☞<br />

nadiro ②〈转〉最高点,顶点,极点,绝<br />

顶,顶峰;鼎盛时期: atingi la ~on 达到<br />

顶点 / esti ĉe la ~o 处于顶点 / la ~o de<br />

prospero 鼎盛时期 ☞ apogeo, kulmino,<br />

paroksismo, egeco ◆ ~a 天顶的;最高点<br />

的,顶点的: la ~a distanco 【天】天顶<br />

距离<br />

Zener|o 齐纳(美国物理学家,1095 —):<br />

z~a barilo 齐纳防爆栅,齐纳阻挡层 / z~a<br />

diodo 齐纳二极管,稳压二极管<br />

Zenon|o 芝诺(古希腊哲学家,埃利亚学派<br />

代表人物,约前 490-约前 430)<br />

zeolit|o 【矿】沸石<br />

Zepelin|o 齐伯林(也译策帕林,德国军官,<br />

曾研制成第一艘硬式飞艇,1838-1917)<br />

◆ z~o 【空】齐伯林飞艇(一种硬式飞<br />

艇)<br />

zepto| (pref.)【科】用在单位名词前,表<br />

示“triiliardono (10 -21 )”(符号为“Z”)<br />

zeta 希腊语字母表第六个字母(Ζ, ζ)<br />

zeta| (pref.)【科】用在单位名词前,表示<br />

“triiliardoblo (10 21 )”(符号为“z”)<br />

zeŭgm|o 【语】轭式搭配法(指用一个词,<br />

通常是形容词、动词或介词,来搭配两个<br />

名词的修辞方法,如:ŝi adiaŭis lin kun<br />

plorantaj okuloj kaj koro 她流着眼泪痛苦<br />

地向他告别;figuron vi ne vidis, nur la<br />

voĉon 你们只听见声音,却没有看见形<br />

像)<br />

Zeŭksis|o 【美】宙克希斯(古希腊画家,<br />

作品已无存,传说其画形象生动逼真,所<br />

绘葡萄曾引来鸟儿啄食,前 464-前 398)<br />

Zeŭs|o 【神】宙斯(希腊神话中的主神) ☞<br />

Jovo ◆ z~o 【动】海鲂属鱼类;海鲂(常<br />

被称为:fiŝo de Sankta Petro) | ~edoj 海<br />

鲂科 | ~oformaj 海鲂目<br />

121<br />

* zibel|o 【动】紫貂,黑貂: ~a pelto 紫貂<br />

皮 ☞ mustelo ◆ ~aĵo (= ~a pelto)(紫)<br />

貂皮<br />

zibet|o (= Azia civeto)【动】大灵猫(别<br />

称:九节狸,香猫) ☞ cibeto, civeto,<br />

genoto, vivero<br />

zidovudino (= azidotimidino,缩写为:<br />

AZT)【药】叠氮胸苷(或译:齐多夫定,<br />

一种抗艾滋病病毒药品)<br />

zigen|o 【动】斑娥属昆虫;斑蛾<br />

zigofil|o 【植】霸王属植物;霸王<br />

zigom|o (= vangosto)【解】颧骨<br />

zigomicet|oj 【植】接合菌纲 ☞ mukoro<br />

zigomikot|oj 【植】接合菌门<br />

zigospor|o 【植】接合孢子<br />

zigot|o 【生】合子,接合子;受精卵 ☞ ovo<br />

zigurat|o 【史】(古代巴比伦)金字形神塔<br />

(一种通常为七层的建筑,往上逐渐缩<br />

小,有梯可登顶,顶设神龛和星象台)<br />

* zigzag|o “之”字形曲线,曲折线条: la<br />

~oj de fulmo 之字形的闪电 / la ~oj de<br />

montara pado 山间小道的蜿蜒曲折 / la<br />

~oj de tranĉeoj 壕 沟的之字 形曲折 ☞<br />

sinuo ◆ ~a “之”字形的,曲曲折折的,<br />

锯齿形的: ~a vojo 弯弯曲曲的路 / li<br />

kuris ~e, por eviti la pafojn 为躲避枪弹,<br />

他以之字形方式[东拐西拐地]奔跑 | ~i<br />

(ntr)成之字形地行进,踉跄而行,东倒<br />

西歪地走路;(路)蜿蜒曲折<br />

zim|o 【化】酿酶,发酵酶,酒化酶 ◆ ~ado<br />

发酵作用<br />

Zimbabv|o 津巴布韦(非洲东南部内陆国<br />

家,首都哈拉雷) ☞ Rodezio<br />

zimbalon|o (= timpanono)【乐】钦巴龙琴,<br />

(匈牙利)扬琴<br />

* zingibr|o 【植】姜属植物 ◆ oficina ~o ①<br />

姜(指植株) ②姜,生姜(指其地下茎)<br />

☞ galango | ~i (tr)【烹】用姜给„调味,<br />

给„加姜<br />

zini|o 【植】百日草属植物 ◆ eleganta ~o<br />

百日草<br />

* zink|o 【化】锌(第 30 元素,符号 Zn,<br />

浅蓝白色金属,用于制合金、白铁、干电<br />

池等;俗称白铅) → ~oblanko, ~erco,


~ogravuro ◆ ~a ①锌的,用锌制的: ~a<br />

tegaĵo 镀锌层;锌包皮 ②含锌的: ~a<br />

klorido 氯化锌 / ~aj kombinaĵoj 锌化合<br />

物 | ~i (tr)给„镀锌,给„包锌: ~ita<br />

lado 镀锌铁皮 ☞ galvanizi | ~ado 镀锌,<br />

包锌,加锌层 | ~ato 【化】锌酸盐 | ~isto<br />

锌制品工人;锌皮工,白铁工<br />

* zip|o (= fulmofermilo)拉链,拉锁 ◆ ~i<br />

(tr)用拉链把„锁合上<br />

zirkon|o 【矿】锆石 ☞ jacinto<br />

zirkoni|o 【化】锆(第 40 号元素,符号<br />

Zr,银灰色金属)<br />

* zizel|o 【动】黄鼠属动物;黄鼠 ☞<br />

marmoto<br />

zizif|o 【植】枣属植物 ☞ jujubarbo ◆<br />

jujub~o (= jujubarbo)枣树 | lotuso~o (=<br />

lotuso ④ )落柘枣树(北非出产,忘乡果或<br />

忘忧果即指此枣树的果实)<br />

zlot|o 【经】兹罗提(波兰货币单位)<br />

1 zo|o (= animalo)【动】动物(用在合成<br />

词中): ~oflageluloj 动(物)鞭毛虫 /<br />

~osporo 游动孢子,游走孢子 / ~osterolo<br />

动物甾醇,动物固醇 / ~otekniko 动物饲<br />

养学,畜牧学 ☞ fito ◆ ~oforma (=<br />

zoomorfa)有动物形状的,具有动物外形<br />

[形象]的,动物图案的: la ~oformaj dioj<br />

en antikvaj religioj 古代宗教中具有动物<br />

形象的神 | * ~ologo 动物学家 | * ~ologio<br />

动物学 | ~ologia 动物学的;动物的:<br />

~ologia parko (= bestoparko)动物园 →<br />

~otekniko | proto~o 原生动物;原生虫 |<br />

proto~oj 原生动物门 ☞ animalo, alveo-<br />

luloj, bakterio, metazooj, miksomikotoj,<br />

viruso | proto~ozo 【医】原生动物病,原<br />

虫病 | sporo~oj 【动】孢子虫纲 ☞ al-<br />

veoluloj, ciliuloj, flageluloj, rizopodoj<br />

2 zo|o 〈俗〉动物园<br />

Zoe 佐伊(希伯来女子名“Eva”的希腊语<br />

翻译形式)<br />

zoarc|o 【动】绵鳚属鱼类;绵鳚<br />

* zodiak|o 【天】①黄道带 ②黄道十二宫(十<br />

二宫的名称,从春分点起,依次为 Ŝafo aŭ<br />

Arieso 白羊宫, Taŭro 金牛宫, Ĝemeloj<br />

双子宫, Kankro 巨蟹宫, Leono 狮子宫,<br />

122<br />

Virgo 室女宫, Pesilo 天秤宫, Skorpio 天<br />

蝎宫, Sagitario aŭ Arkpafanto 人马宫或称<br />

射手宫, Kaprikorno 摩羯宫, Amforo 宝瓶<br />

宫, Fiŝoj 双鱼宫) ◆ ~a 黄道带的,黄<br />

道的: la ~aj signoj 黄道十二宫图 / ~a<br />

lumo 黄道光<br />

Zohar|o 【宗】《光明篇》(中世纪犹太神秘<br />

教经典)<br />

Zoil|o 佐伊尔(公元前 4 世纪希腊诡辩家,<br />

以其对荷马诗史吹毛求疵的批评而著称)<br />

◆ z ~o 〈转〉恶意吹毛求疵的批评家;<br />

出于嫉妒的、不公正的文艺批评家<br />

zom|i (ntr)①【空】(飞机)陡直上升,<br />

作急跃升飞行 ②〈俗〉(服用致幻药物后)<br />

迅速产生幻觉;立即过毒瘾 ③【摄】(用<br />

变焦距镜头)推近或拉远(电影或电视镜<br />

头) ◆ ~o ①【空】陡直上升 ②【摄】<br />

(电影或电视镜头)推近或拉远;变焦摄<br />

影 ③变焦距镜头 | mal~i (= plonĝi ③ )<br />

(ntr)〈俗〉突然失去致幻药物的药效进<br />

入无活力或抑郁状态<br />

* zon|o ①腰带,裤带;〈转〉腰部: havi ledan<br />

~on ĉirkaŭ siaj lumboj 腰束皮带 / atlasa<br />

tuniko kun silka ~o 带丝绸腰带的缎纹内<br />

长衣 / eltiri la tranĉilon el sia ~o 从腰带<br />

中抽出那把刀 / buki sian ~on 用带扣扣<br />

上腰带 / levi sian jupeton ĝis la ~o 把裙<br />

子撩起到腰部 / malligi la ~on de virgulino<br />

解开处女的腰带;〈转〉使处女失去童贞 /<br />

malligi la ~on 解腰带 / frapi sub la ~o<br />

〈转〉在论战中玩弄卑劣手法;采用不正<br />

当的手段(原指拳击时击对方腰带以下部<br />

位的犯规行为) / eniri en la akvon ĝis la<br />

~o 进入齐腰深的水中 / nuda ĝis la ~o 上<br />

身裸露 / leda ~o 皮腰带,皮带 / ventra<br />

~o 护腹带,腹带 ②(腰带般)环绕物:<br />

fortikigita urbo kun ~o el fuortoj 四周筑有<br />

碉堡的设防城市 / ~o da ŝtonegoj fermis la<br />

horizonton 四周的巨石使人看不到天边 /<br />

leviĝis la luno kun ia ~o el nebulo 带有月<br />

晕的月亮升起了 ③【数】(球面的)带:<br />

~o de sfero 球带 ④(= ter~o)【地】【环】<br />

(地球的)带: tropika [intertropika, varma]<br />

~o 热带 / subtropika ~o 亚热带 / mez-


varma [milda] ~o 温带 / glacia [malvarma]<br />

~o 寒带 / varme [malvarme] milda ~o 暖<br />

[寒]温带 ⑤地区,区;地带;范围: la<br />

blua ~o 蓝色地带(法国城市里限制时间<br />

的停车区,停车不得超过一小时) / eŭra<br />

~o 欧元区 / kalma ~o 【海】无风区 / lima<br />

~o 边境地区,边区 / okupacia ~o 【军】<br />

占领区 / milita ~o 军事区 / ~o de opera-<br />

coj 作战区,作战地带 / la ~o de la<br />

daŭrafoliaj arboj [de la arbustoj] (高山随<br />

不同高度而分的)常绿乔木[亚灌木]带<br />

/ muta ~o 【电】静区(收听不到广播的<br />

地方) ⑥【解】带型骨骼 ⑦(= zostero<br />

② )【医】带状疱疹 ⑧【讯】频带,频段:<br />

~o de portondo 载波频段 ☞ bendo ④<br />

, ka-<br />

nalo ⑥<br />

◆ pelva ~o 【解】骨盆带,下肢带<br />

☞ pelvo ② | piedira ~o 【交】(城市的)<br />

步行区 | skapola ~o 【解】肩胛带,上肢<br />

带 | ~a ① 地区的,地带的: la ~a<br />

vegetaĵaro 地区的[气候带的]植被 ②有<br />

腰带的: ~a pluvmantelo 有腰带的雨衣 |<br />

~i (tr)①用腰带束: ~i siajn lumbojn 用<br />

腰带束腰,系裤腰带 / ~i sin per sakaĵo 用<br />

粗麻布束腰(表示悲悼或忏悔) / ~ita per<br />

bataliloj 全副武装;披挂整齐 / la knabo<br />

estis ~ita per lina efodo 那孩子穿着细麻<br />

布的祭司法衣(旧约) ②(腰带般)环<br />

绕,围绕: neĝaj suproj ~antaj la horizonton<br />

环抱地平线的山顶积雪 ③系于腰际,佩<br />

带: ~i glavon 把剑系于腰部;佩带着一<br />

把剑 / ~i la sabron al sia flanko 身体一侧<br />

佩带一把将军刀 | ~eto 【解】小带: ciliara<br />

~eto (眼的)睫状小带,晶状体悬器 | ~ego<br />

(马等的)肚带 | flank~o 【讯】侧频带,<br />

侧频段: unuflank~o 单侧频段 / duf-<br />

lank~o 双侧频段 | hor~o (= daŭbo ③<br />

)<br />

【地】时区(地球按经线被分为 24 个时<br />

区,每个时区一律使用该区标准时),标<br />

准时区 | ĵartel~o (女用)吊袜腰带 |<br />

kartoĉ~o 【军】子弹带 ☞ kartoĉbalteo |<br />

krur~o (= ŝtrumpoligilo, ĝartero)松紧袜<br />

带,袜带: ordeno de la Krur~o (= la<br />

ordeno de la Ĝartero) 嘉德勋章(英国最<br />

高勋位) | led~o 皮带 | mam~o 乳罩,胸<br />

123<br />

罩 | sav~o 【海】救生圈 | sekur~o 安全<br />

带,保险带 | sel~o (马等的)系鞍肚带 |<br />

ter~o (地球按纬度划分的不同气候的)<br />

地带<br />

zonul|o = zoneto<br />

* zoolog|o 见 1 zo|o<br />

zoomorf|a = zooforma<br />

* zorg|i ①(ntr aŭ tr)(对某人)关心,照料,<br />

照顾,照管,关照: a)~i pri iu 关心某<br />

人 / pli ~as unu patrino pri dek infanoj, ol<br />

dek infanoj pri unu patrino 〈谚〉一个母亲<br />

照顾十个子女,比十个子女照顾一个母亲<br />

更周到 / ~u pri vi kaj nenion pli 〈谚〉把<br />

你自己的事管好,别的什么也别去管 / ~u<br />

pri viaj propraj aferoj 干你自己的事吧! /<br />

~i pri sia sano 注意健康;保重身体 b)ili<br />

estas bone ~ataj 他们得到了良好的照顾 /<br />

se nur pri ili estas ~ite, ĉion ceteran oni ne<br />

bezonas timi 只要他们受到了照料,其他<br />

一切都不必担心 / pri ni estas kompre-<br />

neble pli bone ~ite, ol pri ceteraj kreitaĵoj<br />

我们理所当然地受到比其他生灵更好的<br />

眷顾 ☞ flegi, prigardi, varti ②(ntr)(对<br />

事物)关心,操心,照料,关照,用心筹<br />

划: ~i pri la vastigado de Esperanto 关心<br />

世界语的推行 / pri bona digesto ĉiuj vi-<br />

deble tre ~is 显而易见,所有人都非常关<br />

心良好的消化能力 / por sia vivteno li po-<br />

vas jam mem ~i 他已经能够维持自己的<br />

生计 / mi ~is pri tio, ke la neĝo ilin kovru<br />

我采取措施让雪把它们覆盖住 / li ~as pri<br />

ĝi kiel pri neĝo pasintjara 〈谚〉他对它就<br />

像对隔年的积雪一样丝毫不感兴趣 / ne<br />

~u pri tio, kio estas ekster via scio 你不懂<br />

的事,不要去管;外行人不要管内行人的<br />

事 / ~u, ke li ricevu la leteron 烦请将这封<br />

信交给他 / ~i, ke la elektitoj estu homoj<br />

prudentaj 要做到让精明人当选 ☞<br />

okupiĝi ③(ntr)为„事忧虑,挂虑,担<br />

心: havu la bonecon ne ~i, li atendos! 请<br />

不要忧虑,他会等待的! / riĉa ~as pri<br />

ĉampano, malriĉa pri pano 〈谚〉富人挂虑<br />

香槟酒,穷人只为面包愁 / ne ~u pri la<br />

morgaŭa tago 不要为明天忧虑 ④(tr)努


力做(某事),尽心地履行(职责);为„<br />

操劳: antaŭ ĉio ~u oficon — plezuro<br />

atendos sian vicon 〈谚〉首先尽心尽职,<br />

快乐自然有份 / ~u vian metion, kaj ne<br />

miksu vin en alian 〈谚〉做好你的本行工<br />

作,别的事别去插手 / ~u vivon vian kaj<br />

lasu vivi alian 〈谚〉你活,也让别人活;<br />

自己活也让别人活 / se oni amas la gaston,<br />

oni ~as la paston 〈谚〉如果爱客人,就要<br />

和好面 / unue ~i la plej gravan 要紧的事<br />

情先做或先处理;分轻重缓急处理事务<br />

◆ ~o ①关心,照料,照顾,照管,关照;<br />

操心: patrinaj ~oj 慈母(般的)关怀 /<br />

akcepti infanon sub sian ~on 领养一个孩<br />

子 / kaj ~on pri la plu kaj pli ni lasas jam al<br />

Dio 更多的事,就让上帝去操心吧 /<br />

tempo venos, ~on prenos 〈谚〉(时机未<br />

到,)时机一到,就来关照 / granda ofico<br />

— grandaj ~oj 〈谚〉官职大,操心事也<br />

多 ②忧虑,挂虑,担心: tio kaŭzis al ŝi<br />

~ojn kaj afliktojn 这使得她忧虑和苦恼 /<br />

finon de ĉiuj ~oj! 结束一切忧虑吧!别再<br />

担心啦! / pezaj ~oj 忧心忡忡 / de ~oj, ne<br />

de jaroj blankiĝas la haroj 〈谚〉头发因操<br />

心而不因岁月而变白 / rusto manĝas la<br />

feron kaj ~o la homon 〈谚〉锈蚀铁,愁<br />

伤人 / ĉiu morgaŭ havas sian ~on 〈谚〉明<br />

天自有明天的忧虑;明日自有明日事 /<br />

malpli da havo, malpli da ~oj 〈谚〉少一点<br />

财产,少一点不安 / pli da mono, pli da ~o<br />

〈谚〉金钱越多,忧虑越多 / esti libera de<br />

~oj 无忧无虑 ☞ klopodo ① | ~a 关心的,<br />

关照的;细心的,仔细的;忧虑的,担心<br />

的: plenumadi sian taskon kun tre ~a<br />

konscienco 十分细心地完成自己的任务<br />

/ ~a esploro 悉心的研究 / sub la ~a okulo<br />

de iu 在某人的注视照看下 / ~e korekti la<br />

preserarojn 仔细改正印刷错误 / esti ~e<br />

vestita 穿着考究 / ~e de iu 烦劳某人,烦<br />

请某人 / letero adresita al s-ro N ~e de s-ro<br />

Z 烦请 Z 先生转交给 N 先生的信 | ~ado<br />

(经常的)关心,照料,照顾;操心;忙<br />

碌,张罗: ~ado de iu pri iu aŭ io 某人对<br />

某人或某事的关心 / la ~ado de la amikoj<br />

124<br />

varmigis ŝian koron 朋友们的关怀温暖了<br />

她的心 / preni sur sin la tutan ~adon kaj<br />

respondecon pri la kongreso 承担大会的<br />

全部筹备工作和责任 / kulpigi malbonan<br />

~adon 指责照顾不周 | * ~anto (孤儿的)<br />

抚养者,照管人,监护人 | * ~ato 被照管<br />

者,被监护人 | ~ema 照顾周到的;细心<br />

的,注意的,认真的: esti treege ~ema pri<br />

iu 对某人关怀备至 / esti ~ema en sia la-<br />

boro 做事仔细 | ~igi 使关心;使操心;<br />

使忧虑: ~igi iun pri io 使某人对某事关<br />

心[操心] / ~iga simptomo 令人忧虑的<br />

征兆 | ~ilo 【计】服务程序: presil~ilon<br />

打印机服务程序 | antaŭ~i (tr)预防,为„<br />

事先做准备,未雨绸缪: antaŭ~i malsanon<br />

预防疾病 | mal~i (tr)疏忽,忽略,忽<br />

视,不重视,不注意,不关心,不管: mal~i<br />

sian sanon 不注意自身健康 / mal~i sian<br />

profesion 不重视自己的职业,不敬业 /<br />

mal~i sian devon 忽视自己的责任,玩忽<br />

职守 / mal~i siajn aferojn 忽视自己的事<br />

情 / mal~i siajn talentojn 忽视自己的才能<br />

/ mal~i siajn amikojn 不关心朋友 / mal~i<br />

siajn studojn 荒 废 学 业 / mal~i sian<br />

eksteraĵon 不修边幅 / mal~i sian sintenon<br />

不 注 意 仪 表 ; 举 止 失 当 , 没 礼 貌 ☞<br />

neglekti, preterlasi | mal~ema 粗心的,粗<br />

枝大叶的;马虎的: esti mal~ema en sia<br />

laboro 工 作 毛 躁 [ 粗 心 ] / li estas<br />

mal~ema kaj nefidinda en ĉio, kion li faras<br />

他做事一向马虎,不牢靠 | pri~i (= flegi)<br />

(tr) 照看 ,护 理; 精心 照料 : pri~i<br />

malsanulon 护理病 人 / bone pri~u vin<br />

post la serioza malsano 重病后您要好好<br />

保养 / pri~i ĝardenon 精心照料花园 |<br />

pri~ado 照看,护理;精心照料: la knabo<br />

estis donita por pri~ado al vartistino 这男<br />

孩交给女保育员照看 / ŝi benis sian adop-<br />

tintan patrinon pro ŝia tuta pri~ado 她感谢<br />

养母的悉心抚养 / la malsanulo bezonas<br />

apartan pri~adon 那病人需要特殊护理<br />

☞ flegi, varti | sen~a 无忧无虑的,无所挂<br />

虑的,安闲的: libera kaj sen~a vivo 自<br />

由自在、无忧无虑的生活 / sen~a ofico 清


闲的职位,闲职 / vivi senokupan kaj<br />

sen~an vivon 过悠闲的生活 / vivi sen~an<br />

kaj trankvilan vivon 生活闲适无忧 |<br />

sen~e 无忧无虑地,安闲地: vivi sen~e<br />

kaj ĝui bonan sanon 生活无忧无虑,身体<br />

健康无恙 | sen~eco 无忧无虑,安闲:<br />

vivi en sen~eco 无忧无虑地生活 / la<br />

sen~eco de la senorduloj ilin pereigas 生活<br />

无序者的安逸必毁灭他们自己(旧约) |<br />

sen~ejo 逍遥宫(特指乡村豪华别墅): la<br />

Sen~ejo de Frederiko la Dua (普鲁士国<br />

王)腓特烈二世的逍遥宫 | medi~o 【环】<br />

环境维护,生态维护<br />

zori|o 草履(一种日本便鞋;源自汉字“草<br />

履”的日语读音)<br />

Zoroastr|o 【宗】琐罗亚斯德(古波斯人,<br />

相传是琐罗亚斯德教即拜火教或袄教的<br />

创始人,约公元前 8 或 7 世纪) ☞<br />

Zaratuŝtro ◆ z~ismo 琐罗亚斯德教(又<br />

名拜火教,袄教);琐罗亚斯德教教义<br />

zoster|o ①【植】大叶藻属植物;大叶藻 ②<br />

(= zono ⑦<br />

)【医】带状疱疹<br />

*<br />

zuav|o 【史】朱阿夫兵(也译佐阿夫兵,<br />

旧时由北非的阿尔及利亚人组成的法国<br />

轻步兵): ~a ĉapo 朱阿夫士兵帽 ◆<br />

pontifika ~o (19 世纪末时教皇的)宗座<br />

侍卫<br />

zulu|o 祖鲁人(南非班图族系统的恩古尼<br />

族支系) ◆ Z~lando 【地】祖鲁兰(南<br />

非东部一地区名,旧时为祖鲁王国)<br />

* zum|i ①(ntr)(昆虫)发出嗡嗡声,嗡鸣:<br />

~is abeloj [muŝoj, skaraboj] 蜜蜂[苍蝇,<br />

金龟子]发出嗡嗡声 / ~is la kugloj ĉirkaŭ<br />

lia kapo 子弹在他脑袋四周呼啸飞过 /<br />

~is la malnova horloĝo 旧的钟表发出杂音<br />

/ muŝo ~as al li en la kapo 他头脑里像有<br />

苍蝇似的嗡嗡响;〈转〉他头脑[精神]<br />

有点不正常 ②(tr)(人)低声讲,喃喃;<br />

低声唱,哼唱: ~i kanton 哼歌 / dancario<br />

~is en lia kapo 舞曲萦绕在他的脑中 ③<br />

(ntr)发低沉的嘈杂声: ~is la konver-<br />

sacioj en la drinkejo 酒馆里一片嘈杂的说<br />

话声 / en konfuza miksamaso ~is la pensoj<br />

en mia cerbo 〈转〉我脑子里思想一片混<br />

125<br />

乱 / la oreloj al mi ~as 我耳鸣 ◆ ~a 发<br />

嗡嗡声的,嗡嗡作响的;低沉嘈杂声的:<br />

akra voĉeto distingiĝanta el ~a fono 从一<br />

片嘈杂声中听得出的尖细嗓音 | ~oj, ~ado<br />

嗡鸣,嗡嗡声,嗡鸣声;哼歌声;低沉的<br />

嘈杂声: la ~ado de la insektoj 昆虫的嗡<br />

嗡声 / la senĉesa ~ado de la virinaj langoj<br />

女人们喋喋不休的唠叨声 / ~ado de radi-<br />

oricevilo 收音机受干扰的噪音 / orelaj<br />

~oj 【医】耳鸣(声)<br />

Zurik|o 【地】苏黎世(瑞士苏黎世州首府)


126

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!