诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

受疫情的影响,小朋友最近在家上网课。学校统一提供了网课学习任务单,其中有一项课外阅读是一首现代诗歌《熏咸鲱鱼》 ,作者是法国作家夏尔·克罗。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

对这个作家全无印象,为了能够应对小朋友可能提出的各种角度清奇的问题,只能求助于搜索引擎。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

百度搜索关键词“夏尔·克罗”,搜索结果排名第一的是“夏尔·贝洛”的百度百科,外文名Charles Perra。从翻译角度来看,无论是法语还是英语,都不可能翻译成“夏尔·克罗”。

搜索结果中还有很多关于“夏尔·克罗”到底是谁的提问,看来这不是我一个人的困惑。

作者对不上,再通过搜索诗歌名“熏咸鲱鱼”试试。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

直接搜索“熏咸鲱鱼”的结果中混入了一些美食,毕竟这本身就是一种食品。增加关键词限定,继续搜索““熏咸鲱鱼 诗歌”。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

有点收获。搜索结果排名第一的给出了诗歌全文,以及一些小朋友朗诵诗歌的录音,估计是课后作业要求的。

另外还在搜索结果中发现了收录这首诗歌的一些书籍。广陵书社出版的2018年出版的《经典诵读三百篇 中篇》,三四年级适用,2020年第三次印刷;北京理工大学出版社2018年出版的《我喜欢你的陪伴》,主编是曹文轩。

这两本推荐的课外读物中,《熏咸鲱鱼》的作者标注的都是法国的夏尔·克罗。

如果要向孩子介绍作者情况,以进一步了解诗歌特点和写作背景等等,仅凭现在这些搜索所得可远远不够。

是时候表演真正的技术了!放大招!

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

所谓内事不决问百度,外事不决问谷歌必应。微软的必应搜索还有个国际版,会给出更多的非中文的搜索结果。

既然是法国作家,用法语搜索可能会更加靠谱。

作为一个法语文盲,还是要借助搜索引擎的翻译工具。搜索关键词“翻译”,搜索结果就会出现一个搜索框。选择中文翻译成法文。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

法文“熏咸鲱鱼”的搜索结果直接出来了一堆菜谱和美食评论,果然是个好吃的国度。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

增加关键词限定“诗歌”,但还是要先翻译成法文。这次的搜索结果中,就能明显看出和这首诗歌高度相关的内容了。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要
诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要
诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

点开一个页面看看诗歌的法文原文。看不懂,没关系,随手一个页面全文翻译。虽然没有翻译家翻得精妙,但意思能对上了。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

至此基本可以确定《熏煎鲱鱼》的法文标题是Le hareng saur,作者是Charles Cros。

再搜索“Charles Cros”,破案了。搜索结果第一位的就是Charles Cros在大英百科全书的词条。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

目前主流的词典,都把Charles Cros翻译成查尔斯·克罗斯,这可能就是我们百度不到作者信息的原因之一。为了表述方便,下面就把Charles Cros的中文译名暂定为查尔斯·克罗斯。

不看不知道,这个还真是个猛人。让我们跟着大英百科全书的链接,来认识一下这个传奇人物。

查尔斯·克罗斯(1842年10月1日生于法国法布雷赞,1888年8月10日死于巴黎),法国发明家和诗人,他在创作前卫诗歌的同时,也从事摄影和录音方面的理论工作。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

通过AI软件修复的查尔斯·克罗斯彩色照片

1860年,克罗斯开始学习医学,但很快他就放弃了医学,转而从事文学和科学研究。

1867年,他在世界博览会上展示了一个自动电报的原型,这是他在改进该电信系统技术方面所做的工作。

1869年,他发表了一篇关于彩色摄影的理论,提出基于三色法的现代摄影的减法合成方法,与另一位法国发明家杜·豪伦在同一时期提出的想法相似。克罗斯最终把这一发明和相关专利的主导地位让给了杜·豪伦。

在《与行星沟通方式的研究》一书中,克罗斯设想使用一个巨大的凹面镜,其焦距等于火星或金星到地球的距离。凹面镜聚集的阳光将会以几何图形的形式展现在行星表面,可以向高级生命传递信息。

1877年,克罗斯写了一篇论文,描述了在玻璃光盘上录音的过程。1877年4月,也就是托马斯·爱迪生发明留声机的三个月前,他将自己的论文副本交给了法国科学院。但他直到1878年5月才获得专利,而且没有制作出可用的模型,这让他失去了真正成为留声机发明者的机会 。

为了纪念查尔斯·克罗斯对录音的贡献,法国一群评论家和录音专家创立了名为“查尔斯·克罗斯学院”(Académie Charles Cros)的专业协会,并每年评选颁发“查尔斯·克罗斯学院唱片大奖”。

作为一个文学人物,克罗斯希望创作一种诗歌,通过抒情的、有节奏的语言和醒目的意象,能够成功地唤起艺术家的情感和感受。他创办了多个诗人团体,并经常在公共场合朗诵他的诗歌。

本文介绍的《熏咸鲱鱼》他就曾经以搞笑的方式多次公开朗诵,产生了很大的轰动,并引导了一种前卫艺术创作形式“独白”(fumiste)。这首诗歌源自他给孩子盖伊·查尔斯·克罗斯的睡前故事,法文原版就以“献给盖伊”开头。

他的诗歌作品还包括《檀香箱》(Le Coffret de santal,1873),亚历山大诗体写成的长诗《河流》(Le Fleuve,1874)等。

在搜索答案的过程中,还发现了一首和查尔斯·克罗斯相关的诗歌。

日本小说家太宰治在《人间失格》一书里引用了一首诗歌片段,采用了日本翻译家上田敏的译文,然后中文译本又根据日文版本翻译出了现在的中文版本。

日日同样的事一再反复不息,

只需遵照与昨日相同的惯例。

若能避开猛烈的欢喜,

自然不会有悲矜的来袭。

阻挡去路的巨石,

蟾蜍会绕路而行。

不同的中文译本中,对这首诗作者的译名不太一样,有的叫夏尔·克罗,有的叫查尔·柯娄,有的叫查尔斯·克罗斯,但其实都是误传。

这首诗是节选自法文诗Les Fêtes Quotidiennes(每日派对),作者并非查尔斯•克罗斯本尊,而是Guy Charles Cros,也即是查尔斯•克罗斯的儿子盖伊。

这个疑惑不仅在中文社区有,一些英文的社区也有相关的问题。

下图中的提问大意是:在《人间失格》中,太宰治将以下引述归功于盖伊·查尔斯·克罗斯……我找不到这句话的来源,如果有人能给我指路,我将不胜感激。”然后一众网友给出了如何根据英文译本艰难找到法文原诗的心路历程。

诗歌《熏咸鲱鱼》的作者到底是谁?如何找到答案比答案更重要

这篇文章的目的并不只是寻找一个答案,而是希望通过这个过程,一起探索寻找答案的方法,从而让我们能够更加接近真相。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注